رقم المشاركة : ( 1 )
|
|||||||||||
|
|||||||||||
الحمل والولادة Maternité آيات من الكتاب المقدس عربي فرنسي
1. من اله ابيك الّذي يعينك ومن القادر على كلّ شيء الّذي يباركك تاتي بركات السّماء من فوق وبركات الغمر الرّابض تحت. بركات الثّديين والرّحم. التكوين 49: 25 1. C’est l’oeuvre du Dieu de ton père, qui t’aidera; C’est l’oeuvre du Tout puissant, qui te bénira Des bénédictions des cieux en haut, Des bénédictions des eaux en bas, Des bénédictions des mamelles et du sein maternel. 2 وامّا بنو اسرائيل فاثمروا وتوالدواGenèse 49:25 ونموا وكثروا كثيرا جدّا وامتلات الارض منهم. سفر الخروج 1: 7 2. Les enfants d’Israël furent féconds et multiplièrent, ils s’accrurent et devinrent de plus en plus puissants. Et le pays en fut rempli. 3. ويحبّك ويباركك ويكثّرك Exode 1:7 ويبارك ثمرة بطنك وثمرة أرضك: قمحك وخمرك وزيتك تثنية 7: 13 3. Il t’aimera, il te bénira et te multipliera; il bénira le fruit de tes entrailles et le fruit de ton sol, ton blé, ton moût et ton huile, les portées de ton gros et de ton menu bétail, dans le pays qu’il a juré à tes pères de te donner. Tu seras béni plus que tous les peuples; il n’y aura chez toi ni homme ni femme stérile, ni bête stérile parmi tes troupeaux. Deutéronome 7:13, 14 4. أوليس صانعي في البطن صانعه وقد صوّرنا واحد في الرّحم؟ أيوب 31: 15 4. Celui qui m’a créé dans le ventre de ma mère ne l’a-t-il pas créé? Le même Dieu ne nous a-t-il pas formés dans le sein maternel? 5. نسله يكون قويّا في الأرضJob 31:15 جيل المستقيمين يبارك. المزامير 112: 2 5. Sa postérité sera puissante sur la terre, La génération des hommes droits sera bénie. 6. المسكن العاقر Psaumes 112:2 في بيت أمّ أولاد فرحانة! هلّلويا. المزامير 113: 9 6. Il donne une maison à celle qui était stérile, Il en fait une mère joyeuse au milieu de ses enfants. Louez l’Éternel! 7. هوذا البنون ميراث من عند الرّبّPsaumes 113:9 ثمرة البطن أجرة. المزامير 127: 3 7. Voici, des fils sont un héritage de l’Éternel, Le fruit des entrailles est une récompense. 8. لأنّك أنت اقتنيت كليتيّPsaumes 127:3 نسجتني في بطن أمّي. المزامير 139: 13 8. C’est toi qui as formé mes reins, Qui m’as tissé dans le sein de ma mère. 9. لأنّه قد شدّد عوارض أبوابكPsaumes 139:13 بارك أبناءك داخلك. المزامير 147: 13 9. Car il affermit les barres de tes portes, Il bénit tes fils au milieu de toi; 10. كراع يرعى قطيعهPsaumes 147:13 بذراعه يجمع الحملان وفي حضنه يحملها ويقود المرضعات أشعياء 40: 11 10. Comme un berger, il paîtra son troupeau, Il prendra les agneaux dans ses bras, Et les portera dans son sein; Il conduira les brebis qui allaitent. 11. لأنّي أسكب ماء على العطشان وسيولا على اليابسةEsaïe 40:11 أسكب روحي على نسلك وبركتي على ذرّيّتك. فينبتون بين العشب مثل الصّفصاف على مجاري المياه. أشعياء 44: 3, 4 11. Car je répandrai des eaux sur le sol altéré, Et des ruisseaux sur la terre desséchée; Je répandrai mon esprit sur ta race, Et ma bénédiction sur tes rejetons. Ils pousseront comme au milieu de l’herbe, Comme les saules près des courants d’eau. 12. قبلما صوّرتك في البطن عرفتك Esaïe 44:3, 4 وقبلما خرجت من الرّحم قدّستك. جعلتك نبيّا للشّعوب. أرمياء 1: 5 12. Avant que je t’eusse formé dans le ventre de ta mère, je te connaissais, et avant que tu fusses sorti de son sein, je t’avais consacré, je t’avais établi prophète des nations. 13. فطوبى للتي آمنت Jérémie 1:5 أن يتمّ ما قيل لها من قبل الرّبّ لوقا 1: 45 13. Heureuse celle qui a cru, parce que les choses qui lui ont été dites de la part du Seigneur auront leur accomplissement. 14. بالإيمان سارة نفسها أيضا أخذت قدرة Luc 1:45 على إنشاء نسل، وبعد وقت السّنّ ولدت، إذ حسبت الّذي وعد صادقا. العبرانيين 11: 11 14. C’est par la foi que Sara elle-même, malgré son âge avancé, fut rendue capable d’avoir une postérité, parce qu’elle crut à la fidélité de celui qui avait fait la promesse. 15. أخرجني إلى الرّحبHébreux 11:11 خلّصني لأنّه سرّ بي. المزامير 18: 19 15. Il m’a mis au large, Il m’a sauvé, parce qu’il m’aime. 16. أمل إليّ أذنكPsaumes 18:19 سريعا أنقذني. كن لي صخرة حصن بيت ملجأ لتخليصي. المزامير 31: 2 16. Incline vers moi ton oreille, hâte-toi de me secourir! Sois pour moi un rocher protecteur, une forteresse, Où je trouve mon salvation! 18. ملاك الرّبّ حاتتلّ حول خائفيه وينجّيهمPsaumes 31:2 المزامير 34: 7 18. L’ange de l’Éternel campe autour de ceux qui le craignent, Et il les arrache au danger. 19. ارتض يا ربّ بأن تنجّينيPsaumes 34:7 يا ربّ إلى معونتي أسرع المزامير 40: 13 19. Veuille me délivrer, ô Éternel! Éternel, viens en hâte à mon secours! 20. أمّا أنا فمسكين وبائسPsaumes 40:13 الرّبّ يهتمّ بي. عوني ومنقذي أنت. يا إلهي لا تبطئ. المزامير 40: 17 20. Moi, je suis pauvre et indigent; Mais le Seigneur pense à moi. Tu es mon aide et mon libérateur: Mon Dieu, ne tarde pas! Psaumes 40:17 21. وادعني في يوم الضّيق أنقذك فتمجّدني. المزامير 50: 15 21. Et invoque-moi au jour de la détresse; Je te délivrerai, et tu me glorifieras. 22. من أقصى الأرض أدعوك Psaumes 50:15 إذا غشي على قلبي. إلى صخرة أرفع منّي تهديني. المزامير 61: 2 22. Du bout de la terre je crie à toi, le coeur abattu; Conduis-moi sur le rocher que je ne puis atteindre! 23. لأنّه تعلّق بي أنجّيهPsaumes 61:2 أرفّعه لأنّه عرف اسمي المزامير 91: 14 21. Puisqu’il m’aime, je le délivrerai; Je le protégerai, puisqu’il connaît mon nom. 24. يد ليد لا يتبرّر الشّرّير Psaumes 91:14 أمّا نسل الصّدّيقين فينجو. الأمثال 11: 21 24. Mais la postérité des justes sera sauvée. 25. يعطي المعيي قدرة ولعديم القوّة يكثّر شدّةProverbes 11:21 الغلمان يعيون ويتعبون والفتيان يتعثّرون تعثّرا. وأمّا منتظرو الرّبّ فيجدّدون قوّة. يرفعون أجنحة كالنّسور. يركضون ولاا يتعبون يمشون ولا يعيون. أشعياء 40: 29, 30, 31 25. Il donne de la force à celui qui est fatigué, Et il augmente la vigueur de celui qui tombe en défaillance. Les adolescents se fatiguent et se lassent, Et les jeunes hommes chancellent; Mais ceux qui se confient en l’Éternel renouvellent leur force. Ils prennent le vol comme les aigles; Ils courent, et ne se lassent point, Ils marchent, et ne se fatiguent point. 26. لا يتعبون باطلا Esaïe 40:29-31 ولا يلدون للرّعب لأنّهم نسل مباركي الرّبّ وذرّيّتهم معهم. أشعياء 65: 23 26. Ils ne travailleront pas en vain, Et ils n’auront pas des enfants pour les voir périr; Car ils formeront une race bénie de l’Éternel, Et leurs enfants seront avec eux. 27. قبل أن يأخذها الطّلق ولدتEsaïe 65:23 قبل أن يأتي عليها المخاض ولدت ذكرا. من سمع مثل هذا؟ من رأى مثل هذه؟ هل تمخض بلاد في يوم واحد أو تولد أمّة دفعةة واحدة؟ فقد مخضت صهيون بل ولدت بنيها! هل أنا أمخض ولا أولّد يقول الرّبّ أو أنا المولّد هل أغلق الرّحم قال إلهك؟ أشعياء 66: 7, 9 27. Avant d’éprouver les douleurs, Elle a enfanté; Avant que les souffrances lui vinssent, Elle a donné naissance à un fils. Ouvrirais-je le sein maternel, Pour ne pas laisser enfanter? dit l’Éternel; Moi, qui fais naître, Empêcherais-je d’enfanter? dit ton Dieu. 28. المرأة وهي تلد تحزن لأنّ ساعتها قد جاءتEsaïe 66:7, 9 ولكن متى ولدت الطّفل لا تعود تذكر الشّدّة لسبب الفرح لأنّه قد ولد إنسان في العالم. يوحنا 16: 21 28. La femme, lorsqu’elle enfante, éprouve de la tristesse, parce que son heure est venue; mais, lorsqu’elle a donné le jour à l’enfant, elle ne se souvient plus de la souffrance, à cause de la joie qu’elle a de ce qu’un homme est né dans le monde. 29. لم تصبكم تجربة إلاّ بشريّةJean 16:21 ولكنّ الله أمين الّذي لا يدعكم تجرّبون فوق ما تستطيعون بل سيجعل مع التّجربة أيضا المنفذ لتستطيعوا أن تحتملوا. كورنثوس 10: 13 29. Aucune tentation ne vous est survenue qui n’ait été humaine, et Dieu, qui est fidèle, ne permettra pas que vous soyez tentés au delà de vos forces; mais avec la tentation il préparera aussi le moyen d’en sortir, afin que vous puissiez la supporter. 30. فقال لي: «تكفيك نعمتي، 1 Corinthiens 10:13 لأنّ قوّتي في الضّعف تكمل». فبكلّ سرور أفتخر بالحريّ في ضعفاتي، لكي تحلّ عليّ قوّة المسيح. 2 كورنثوس 12: 9 30. et il m’a dit: Ma grâce te suffit, car ma puissance s’accomplit dans la faiblesse. Je me glorifierai donc bien plus volontiers de mes faiblesses, afin que la puissance de Christ repose sur moi. 31 فلا نفشل في عمل الخير2 Corinthiens 12:9 لأنّنا سنحصد في وقته إن كنّا لا نكلّ. غلاطية 6: 9 31. Ne nous lassons pas de faire le bien; car nous moissonnerons au temps convenable, si nous ne nous relâchons pas. 32. أستطيع كلّ شيء في المسيح الّذي يقوّينيGalates 6:9 فيليبي 4: 13 32. Je puis tout par celui qui me fortifie. 33. ولكنّها ستخلص بولادة الأولادPhilippiens 4:13 إن ثبتن في الإيمان والمحبّة والقداسة مع التّعقّل 1 تيموثاوس 2: 15 33. Elle sera néanmoins sauvée en devenant mère. 1 Timothée 5:15 |
|