منتدى الفرح المسيحى  


العودة  

الملاحظات

إضافة رد
 
أدوات الموضوع انواع عرض الموضوع
  رقم المشاركة : ( 1 )  
قديم 09 - 06 - 2014, 05:37 PM
الصورة الرمزية Mary Naeem
 
Mary Naeem Female
† Admin Woman †

 الأوسمة و جوائز
 بينات الاتصال بالعضو
 اخر مواضيع العضو
  Mary Naeem غير متواجد حالياً  
الملف الشخصي
رقــم العضويـــة : 9
تـاريخ التسجيـل : May 2012
العــــــــمـــــــــر :
الـــــدولـــــــــــة : Egypt
المشاركـــــــات : 1,275,281

الأعمال الكتابية والتفسيرية


4- الاعمال الكتابية والتفسيرية
يستحق يوسابيس مديح خاص على جهوده التي بذلها من أجل تقديم نسخة معتمدة من الكتاب المقدس، فبمساعدة استاذه وصديقه بامفيليوس، اعاد نشر طبعة اوريجانوس السبعينية (العمود الخامس من الهكسابلا أي السداسيات وهي عبارة عن إنجيل من 6 مخطوطات جمعهم اوريجانوس معاً) كعمل مستقل مع وضع قراءات بديلى مرادفة من نسخ أخرى في الهوامش، وتاريخ نص العهد القديم والجديد يرتبط ارتباطاً وثيقاً باسم يوسابيوس وصديقه بامفيليوس، وهناك عدد غير قليل من مخطوطات الكتاب المقدس الموجودة للآن منسوخة من المخطوطات التي صنعاها، وقد استجاب الإمبراطور يطلب منه اعداد هذه النسخ ويشرح فيها انه طالما ان القسطنطينية المدينة العظيمة تزدهر وتنمو في كل شيء لذا يجب ان تزدهر فيها الكنائس أيضًا وتزداد، لذا سيحتاج إلى خمسين نسخة من الكتاب المقدس ويرجو من الإمبراطور ان يجعل نساخ محترفين متمرسين يقومون بهذا العمل.(1)
ويعتبر يوسابيوس ان الكتاب المقدس شاهد أولى دقيق وأمين لاستعلان الله في التاريخ ولسر تدبير تجسد اللوغوس.

1) القوانين الإنجيلية
2 – المعجم الجغرافي
3 – أسئلة ودراسات إنجيلية
4 – تفسير المزامير
5 – تفسير أشعياء
6- تعدد الزوجات وأسر البطاركة الكبيرة
7- عن الفصح

الأعمال الكتابية والتفسيرية يوسابيوس القيصرى
1) القوانين الإنجيلية The Evangelical Canons
يقدم يوسابيوس ابتكاراً جديداً هاماً في مخطوطات الإنجيل، وهو وسيلة لإيضاح التوافق بين الاناجيل، وذلك بأن يوضح امام كل اصحاح الاصحاحات المرادفة له في الاناجيل الاخرى، وفي رسالته إلى كاربيانوس Carpianus يشرح هذا المنهج كله، ويخبره ان فكرة هذا العمل جاءته من عمل امونيوس السكندرى "توافق الإنجيل" أو "الاجزاء Sections" (2)، والذي يرتب فيه امونيوس الاناجيل في اربعة اعمدة متوازية، وقد طور يوسابيوس نظام امونيوس وعالج قصوره، إذ لم يكن هذا النظام يسمح بقراءة أي إنجيل بترتيبه الاصلى عدا إنجيل متى.

الأعمال الكتابية والتفسيرية يوسابيوس القيصرى
وبدأ يوسابيوس بتقسيم الأناجيل إلى أقسام صغيرة رقمها بالترتيب، ثم أعد قائمة تحوى عشرة قوانين، ويتضمن كل قانون قائمة بمجموعة من الاصحاحات بالترتيب التالى:
قانون 1: الاصحاحات المشتركة في الاناجيل الاربعة.
قانون 2: الاصحاحات المشتركة بين إنجيل متى ومرقس ولوقا.
قانون 3: الاصحاحات المشتركة بين إنجيل متى ولوقا ويوحنا.
قانون 4: الاصحاحات المشتركة بين إنجيل متى ومرقس ويوحنا.
قانون 5: الاصحاحات المشتركة بين إنجيل متى ولوقا.
قانون 6: الاصحاحات المشتركة بين إنجيل متى ومرقس.
قانون 7: الاصحاحات المشتركة بين إنجيل متى ويوحنا.
قانون 8: الاصحاحات المشتركة بين إنجيل لوقا ومرقس.
قانون 9: الاصحاحات المشتركة بين إنجيل لوقا ويوحنا.
قانون 10: الاصحاحات التي ينفرد بها كل من إنجيل: اولاً متى ثانياً مرقس، ثالثاً لوقا، رابعاً يوحنا.
وهذه القوانين تمكن القارئ من اكتشاف الاصحاحات المتشابهة بسهولة شديدة، وقد ترجم هذا العمل إلى السريانية واللاتينية،

وصار يعرف بإسم:
القوانين اليوسابية Eusebian Canons
او الاقسام اليوسابية Eusebian Sections
وقد إقتبسه جيروم في ترجمته اللاتينية للكتاب المقدس (الفولجاتا) وشرحة في رسالة ارسلها للبابا داماسوس Damasus
الأعمال الكتابية والتفسيرية يوسابيوس القيصرى
2 – المعجم الجغرافيOnmasticon

وهذا العمل هو عبارة عن معجم جغرافى كتابى يقدم قائمة مرتبة ابجدياً بأسماء الاماكن الواردة في الكتاب المقدس مع وصف جغرافى وتاريخى لكل مكان ووصف لحالته ايام يوسابيوس، وقد نال هذا العمل احتراماً عظيماً من دارسى الكتاب المقدس في الشرق، وكذلك نال شهرة كبيرة في الغرب الذي عرفه من خلال ترجمة لاتينية قام بها القديس جيروم الذي اضاف بعض التصحيحات والاضافات.
والاصل اليونانى والترجمة اللاتينية موجودان كليهما ويمثلان حتى اليوم اهم مصدر لدراسة جغرافية الأرض المقدسة.
وهذا المعجم الجغرافى الذي وصلنا هو فقط الجزء الرابع من عمل اكبر عن الجغرافيا الكتابية وضعه يوسابيوس استجابة لاقتراح بولينوس Paulinus اسقف صور، ولما كان الأخير قد تنيح عام 331 م. اذاً لابد ان هذا العمل قد كُتب قبل ذلك التاريخ.
والأجزاء الثلاثة التي فُقدت تقدم:
1 – تفسير لأسماء الاسفار العبرية باليونانية.
2- دراسة جغرافية لليهودية القديمة مع ميراث كل سبط.
3 – خريطة لليهودية والهيكل.
ويشير يوسابيوس إلى هذه الاجزاء الثلاثة في مقدمة المعجم الجغرافى، وكذلك يشير اليها جيروم في مقدمة ترجمته اللاتينية.
الأعمال الكتابية والتفسيرية يوسابيوس القيصرى
3 – أسئلة ودراسات إنجيليةGospel Questions and Studies

يتكون هذا العمل من جزئين:
الأول: بعنوان "اسئلة عن الإنجيل واجاباتها مرسلة إلى اسطفانوس" وهو يقع في كتابين.
الثانى: بعنوان "اسئلة عن الإنجيل واجاباتها مرسلة إلى مارينوس Marinus" ويقع في كتاب واحد.
ويناقش الكاتب في الجزء الاول التساؤلات الخاصة بميلاد وطفولة السيد المسيح له المجد، بينما يناقش في الثانى التساؤلات الخاصة بقيامته المجيدة.
وقد فُقد الجزءان عدا بعض الشذرات اليونانية والسريانية، وقد اكتشف ماى Mai (3) ملخصاً لهذا العمل يقدم معلومات قيمة عن الاصل وعن محتوياته، وهذا العمل بجملته يمثل مساهمة هامة في تطور علم النقد الكتابى.
الأعمال الكتابية والتفسيرية يوسابيوس القيصرى
4 – تفسير المزامير

يبدو ان اهم اعمال يوسابيوس التفسيرية كان "تفسير المزامير" والذي نال شهرة كبيرة بين دارسى الآباء بسبب معرفة يوسابيوس ودرايته الواسعة بالأبعاد النقدية في تفسيره.
وقد تُرجم هذا العمل مرتين إلى اللاتينية:
الأولى: قام بها هيلارى اسقف بواتييه.
الثانية: قام بها يوسابيوس اسقف فرساى Vercelli.
لكن الاخير حذف الصفحات التي تتضمن أفكاراً هرطوقية (4) ومع انه لم يصلنا شيء من الترجمتين، الا ان مقتطفات كثيرة من هذا العمل قد حُفظت، لذا من الممكن أن تُجمع ويتكون منها النص كله من جديد.
ويبدو ان هذا العمل كان آخر أعمال يوسابيوس رغم اننا لا نستطيع تحديد تاريخ معين له، والمقتطفات التي وصلتنا تدل على ان العمل الكامل كان عملاً ضخماً.
الأعمال الكتابية والتفسيرية يوسابيوس القيصرى
5 – تفسير أشعياء

يذكر القديس جيروم (5) ان يوسابيوس كتب تفسيراً لسفر اشعياء في عشرة كتب،بينما في مقدمة تفسيره هو (أى جيروم) لسفر اشعياء يذكر ان عمل يوسابيوس هذا يتكون من خمسة عشر كتاباً، وعندما يشير اليه مرة اخرى (6)، يذكر ان العنوان الذي وضعه يوسابيوس للعمل يعد بتفسير تاريخى لكن يوسابيوس في الغالب نسى ذلك وانتهى إلى رمزية اوريجين، ولم يصلنا الا مقتطفات من هذا العمل تثبت ان يوسابيوس:
1 – اعتمد على اوريجانوس وقد ذكر تفسيره لأشعياء سبع مرات.
2- اعتمد في تفسيره على النسخة السبعينية الموجودة في الهكسابلا (النسخة السداسية) التي اعدها اوريجانوس.
الأعمال الكتابية والتفسيرية يوسابيوس القيصرى
6- تعدد الزوجات وأسر البطاركة الكبيرة

فى كتابة "برهان الإنجيل (7) يقول يوسابيوس:
"اذا كان هناك أي سؤال عن عائلات إبراهيم ويعقوب، فستجد مناقشة اطول في الكتاب الأول الذي كتبته عن تعدد الزوجات والاسر الكبيرة لرجال الله القدماء".
ويشير أيضاً إلى هذا العمل في كتابه "الاعداد للإنجيل" والقديس باسيليوس الكبير في كتابه عن الروح القدس يستشهد بفقرة من عمل يوسابيوس هذا ويسميه "تساؤلات بخصوص تعدد زوجات القدماء"، ويقدم هذا العمل مقارنة بين المفهوم المسيحى للزواج وبين حياة البطاركة الأوائل... وقد فُقد هذا العمل.
الأعمال الكتابية والتفسيرية يوسابيوس القيصرى
7- عن الفصح Περί Τησ Του Του Πάσχα'Εορτησ

يخبرنا يوسابيوس في كتابه "حياة قسطنطين" (8) ان الإمبراطور كتب اليه شخصياً رسالة "عن موضوع الفصح اقدس الاعياد" وان مناسبة ذلك كانت كتاب يوسابيوس "عن الفصح" والذي اهداه لقسطنطين:
(لأنى انا نفسى اهديت له شرحاً للاهمية السرية لهذا العيد).(9)
ومن هذه الكلمات يتضح لنا ان يوسابيوس قدم شرحاً للمعنى الرمزى للفصح اليهودى وتحقيقه في عيد الفصح المسيحى، ورسالة الشكر التي ارسلها الإمبراطور ليوسابيوس تدل على ان الجدال بخصوص الفصح قد نُوقش أيضاً في عمل يوسابيوس.
وقد فُقد هذا العمل كله، ولم يصلنا منه الا جزء موجود في مجموعة مينى Migne الآباء اليونانيون، وهو يتضمن 12 فصلاً مخصصين لمناقشة طبيعة العيد في العهد القديم وطبيعته ومفهومه في العهد الجديد، وكذا مناقشة القرار الذي اتخذه مجمع نقية المسكونى بخصوص الجدال حول الفصح والاسباب التي تجعلنا لا نحتفل بالقيامة في تاريخ الفصح اليهودى، وفي الفصل الرابع يقدم يوسابيوس شهادة رائعة لذبيحة موسى المقدسة كفصح التدبير الجديد.. وتاريخ كتابة هذا العمل هو بالتأكيد بعد انعقاد مجمع نيقية وفي الغالب قبل عام 335 م.
رد مع اقتباس
إضافة رد


الانتقال السريع

قد تكون مهتم بالمواضيع التالية ايضاً
الموضوع
العظات يوسابيوس القيصرى
الأعمال العقيدية يوسابيوس القيصرى
الأعمال الدفاعية يوسابيوس القيصرى
الأعمال التاريخية يوسابيوس القيصرى
كتابات يوسابيوس القيصرى


الساعة الآن 10:37 AM


Powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024