رقم المشاركة : ( 1 )
|
|||||||||||
|
|||||||||||
ما هي أهم ترجمات الكتاب المقدس؟ ج: لقد تعرضنا للترجمات المختلفة بطريقة غير مباشرة أثناء حديثنا عن المخطوطات المختلفة، وترجمة الكتاب المقدس ليست بالأمر الهين إنما هي عملية في منتهى الصعوبة.. لماذا؟ 1-الأصل العبري يُكتَب السطر كله على شكل حروف متراصة يفصل بين كل حرف وآخر مساحة شعرة. 2-الكلمة الأخيرة من السطر إذا انتهى السطر ولم تستكمل حروفها تستكمل في السطر التالي. 3-الكاتب ملتزم بأمرين أولهما الترجمة الحرفية، وثانيهما نقل المعنى المقصود ولذلك كان المترجمون يقضون أحيانًا شهرًا كاملًا يبحثون عن معنى كلمة معينة، وقد تستغرق ترجمة الكتاب بالكامل عشرات السنين. |
أدوات الموضوع | |
انواع عرض الموضوع | |
|
قد تكون مهتم بالمواضيع التالية ايضاً |
الموضوع |
هل هناك ترجمات مختلفة لكلمة "الأب" في الكتاب المقدس |
ترجمات الكتاب المقدس |
ترجمات الكتاب المقدس |
اختلاف ترجمات الكتاب المقدس وألفاظها |
ترجمات الكتاب المقدس المختلفة |