هل حرف لوقا نص كشاة تساق للذبح
يقول المعترض: إن لوقا في سفر اعمال الرسل 8 غير لفظ نعجة الى لفظ خروف ليجمل صورة النبوءة التي في اشعياء 53
ظلم فتذلل ولم يفتح فاه كشاه تساق الى الذبح وكنعجة صامتة امام جازيها فلم يفتح فاه
فلوقا بذلك حرف النص
وايضا هي انطباق لما جاء في ارميا 51: 40
أنزلهم كخراف للذبح، وككباش مع اعتدة
فبذلك هى نبوءة عن شعب اسرائيل
الرد
لا يوجد اى تحريف فاى نص، فالنص في العبرى كما قال المعترض هو كلمة نعجة هى بالعبرى רָחֵל راخيل
H7353
Part of Speech: feminine noun
רָחֵל râchêl, raw-kale’; from an unused root meaning to journey; a ewe [the females being the predominant element of a flock] (as a good traveller):—ewe, sheep.و
كلمة مؤنثة ومن معانيها شاه
والذي ذكر في
إنجيل لوقا 8: 32
كشاه تساق الى الذبح، وكخروف صامت أمام جازية
وكلمة خروف في هذا الاصحاح هي
وتنطق امنوس ἀμνός
Part of Speech: masculine Noun اسم مذكر
ἀμνός amnós, am-nos’; apparently a primary word; a lamb:—lamb. يعنى خروف
لكن لا يعلم المعترض انه اليهود ترجموا العهد القديم العبري الى الترجمة السبعينية، وهي ترجمة يونانية تفسيرية للعهد القديم وقد اقتبس منها القديس لوقا البشير في أعمال الرسل الذي كتب باللغة اليونانية، والتي كانت منتشرة في العالم كله ولابد انه الخصى الحبشى كان يقرا منها
نرى الكلمة اليونانية في الترجمة السبعينية
الكلمة اليونانية في الترجمة السبعينية
ونرى اعمال الرسل:
اعمال الرسل
اما بالنسبة لما جاء ذكره المعترض في ارميا 51: 40 فهل قرا المعترض ما يقوله ارميا عن نفسه في ارميا 11: 19
وانا كخروف داجن يساق الى الذبح
فهل نقول انه اشعياء 53 هذه نبوءة عن ارميا، ولكن لنرى تزوير المعترض لاقتباس ارميا 51 فهل قال انه عن شعب إسرائيل، ولم يضع تشكيل الآيات، لكن الحقيقة انه العدد يتكلم عن دينونة بابل
ارميا 51: 34- 40
«أَكَلَنِي أَفْنَانِي نَبُوخَذْرَاصَّرُ مَلِكُ بَابِلَ. جَعَلَنِي إِنَاءً فَارِغًا. ابْتَلَعَنِي كَتِنِّينٍ، وَمَلأَ جَوْفَهُ مِنْ نِعَمِي. طَوَّحَنِي، ظُلْمِي وَلَحْمِي عَلَى بَابِلَ» تَقُولُ سَاكِنَةُ صِهْيَوْنَ. «وَدَمِي عَلَى سُكَّانِ أَرْضِ الْكَلْدَانِيِّينَ» تَقُولُ أُورُشَلِيمُ.
لِذلِكَ هكَذَا قَالَ الرَّبُّ: «هأَنَذَا أُخَاصِمُ خُصُومَتَكِ، وَأَنْتَقِمُ نَقْمَتَكِ، وَأُنَشِّفُ بَحْرَهَا، وَأُجَفِّفُ يَنْبُوعَهَا، وَتَكُونُ بَابِلُ كُوَمًا، وَمَأْوَى بَنَاتِ آوَى، وَدَهَشًا وَصَفِيرًا بِلاَ سَاكِن، يُزَمْجِرُونَ مَعًا كَأَشْبَال. يَزْأَرُونَ كَجِرَاءِ أُسُودٍ عند حَرَارَتِهِمْ أُعِدُّ لَهُمْ شَرَابًا وَأُسْكِرُهُمْ، لِكَيْ يَفْرَحُوا وَيَنَامُوا نَوْمًا أَبَدِيًّا، وَلاَ يَسْتَيْقِظُوا، يَقُولُ الرَّبُّ، أُنَزِّلُهُمْ كَخِرَافٍ لِلذَّبْحِ وَكَكِبَاشٍ مَعَ أَعْتِدَةٍ
فالنص هنا يقوله الرب وبنفسه ويتحدث عن بابل وليس يتكلم بصوره غائبة عن ملك بابل وسبيه لليهود