![]() | ![]() |
|
![]() |
|
|
|
أدوات الموضوع | انواع عرض الموضوع |
#1
|
||||
|
||||
هل اسم مصر صحيح ام خطأ وهو ايجبت؟ تكوين 10 و12 الشبهة يدعي بعض الملحدين ان اسم مصر هو اسم خطأ واسمها الحقيقي ايجيبت وهدفهم في هذا تخطيؤهم لسفر التكوين الذي تكلم عن مصرايم الذي لا تزال مصر تحمل اسمه حتى الان وأيضا في الادعاءات الجديد ان شعب إسرائيل والخروج تم من اليمن وليس مصر الرد الحقيقة ما يقوله المشككين غير دقيق فاسم ايجبت Egypt هو أصلا مستمد من اليونانية ايجيبتوس "Aígyptos" ("Αἴγυπτος") من خلال اللاتينية "Aegyptus" واليونانية احضرت اسم ايجيبتوس هو كلمة يونانية مأخوذة بطريقة غير دقيقة من كلمة قبطية وهي كلمة ايكوبيتيو "a-ku-pi-ti-yo" وهي مرادف لقبطي والتي اخذها الشعوب القريبة عن مصر باسم قبط مصر وهي من قوبطي "qubṭī" وهي من كلمة حديثة فرعونية هيكوبتاح في منفيس وهي فساد في كلمة اقدم ![]() وهي هوت بتاح أي بيت بتاح وهو اسم معبد بتاح في ممفيس فهي كلمة حديثة لتغير نطق اسم معبد بتاح في ممفيس وليس اسم مصر القديم الأصلي Black, Jeremy A.; George, Andrew; Postgate, J.N. (2000). A Concise Dictionary of Akkadian. Otto Harrassowitz Verlag. اما اسم مصر بالكسر Miṣr او اسم مصر بالفتح Maṣr من كلمة قديمة جدا وهي ميصيرو mi-iṣ-ru ويعني اعلى حد frontier وهذا اسم مصر القديم Misor of Sanchoniatho Apud Euseb. Evangel. Praepar. l. 1. p. 36.وأيضا ذكره هيرودوت Enterpe sive, l. 2. c. 4. 99.بل مذكور بوضوح ان اول من بنى ممفيس وهو يعبر اول ملك في مصر وهو متصر وهو الذي منه جاء اسم مصر Cumberland's Sanchoniatho, p. 59.ونجد بالفعل ان اسم مصرايم في العبري هو متصرايم מצריםmitsrayim وهي تعني ضفتين مزدوجتين وهو يشير الى قطري مصر البحري والقبلي ويقول يوسيفوس ان اسم مصر هو مصتريس Ut supra. (Antiqu. l. 1. c. 6. sect 1.)Travels, ch. 3. p. 294. Ed. 2. أيضا كان لمصر أسماء أخرى فرعونية منها كمت التي تعنى الأرض السوداء وتشير الى خصوبة ارض مصر حول نهر النيل. ومنها جاء اسم كيمي الذي موجود في اللغة القبطية. وأيضا لها اسم اخر وهو دصهرت أي الأرض الحمراء وأيضا تمري أي ضفاف النهر ومنها الوجه القبلي كان تسماو والوجه البحري تامهاو ومن هنا عرفنا جيدا ان اسم مصر هو الاسم الأصلي وبقية الأسماء بما فيها ايجيبتوس وغيره هي أسماء عبر التاريخ ولكن ليست الاسم الأصلي انتقل لنقطة أخرى وهي اسم مصرايم في العبري قاموس برون H4714 מצריםmitsrayim BDB Definition: Egyptians = “double straits” 1) a country at the northeastern section of Africa, adjacent to Palestine, and through which the Nile flows (noun proper locative) 2) the inhabitants or natives of Egypt (adjective) Part of Speech: see above in Definition A Related Word by BDB/Strong’s Number: dual of H4693 مصريا = مضائق مزدوجة وهو القطر في شمال افريقيا ملاصقة لأرض فلسطين والتي خلالها يمر نهر النيل وهذا هو اسم مصر الذي استخدم 681 مرة في العهد القديم فاسم مصرايم الذي أطلق على مصر أي مصرين أي حدين وقطرين البحري والقبلي وهذا اسم لابن حام الذي أسس مصر هو ووالده حام سفر التكوين 10 10 :6 وبنو حام كوش ومصرايم وفوط وكنعان سفر المزامير 105 105 :23 فجاء اسرائيل الى مصر ويعقوب تغرب في ارض حام المهم اسم مصرايم يشبه كلمة متصور اسم مصر في العبري التي تعني حدود H4693 מצורmâtsôr BDB Definition: 1) “Matsor”, a name for Egypt 2) (TWOT) siege, entrenchment Part of Speech: noun proper locative A Related Word by BDB/Strong’s Number: the same as H4692 in the sense of a limit ومن معانيها حدود Neo-Babylonian texts use the term Mizraim for Egypt. The name was for instance inscribed in the famous Ishtar Gate of Babylonوهو استخدم في اسفار أحدث بكثير من اسفار موسى مثل 2 ملوك 19: 24 واشعياء 19: 6 واشعياء 37: 25 فهو تعبير مصر أي متصور مفرد متصرايم ليعبر انها في هذه الأزمنة لم تكن تعتبر وجه قبلي وبحري ادلة من الاثار أكثر على اسم مصرايم ووجد بالفعل اسم مصرايم في ادلة اثرية قديمة كثيرة فمثلا وجد في لوحات بابلية في بوابة عشتار القديمة Ciprut, J.V. (2009). Freedom: reassessments and rephrasings. MIT Press. Retrieved 2015-09-13. أيضا وجد نقش اوغاريتي قديم اسم مصرايم A Dictionary of the Ugaritic Language in the Alphabetic Tradition (2 vols): Third Revised Edition. BRILL. pp. 580–581. أيضا في الواح تل العمارنة الشهيرة أيضا مصر تلقب باسم ميصري على سبيل المثال لوحة من كثير Amarna letter EA 289![]() وهي من القرن 14 ق م (25-36)--Milkilu has written to Tagi and the sons ((of Labaya)), "Be the both of you a protection.3 Grant all their demands to the men of Qiltu, and let us isolate Jerusalem."4 Addaya has taken the garrison that you sent in the charge of Haya, the son of Miyare; he has stationed it in his own house in Hazzatu and has sent 20 men to Egypt-(Miṣri). May the king, my lord, know (that) no garrison of the king is with me.وفي الفقرة ما بين سطر 25 – 36 وغيرها الكثير من لوحات تل العمارنة تحمل اسم مصري George Evans (1883). An Essay on Assyriology. Williams and Norgate : pub. by the Hibbert trustees. p. 49.أيضا لوحة اشورية تذكر اسم مصر بلفظ مصور فهل بعد كل هذه الأدلة التاريخية سيستمر بعضهم يشكك في صحة اسم مصر القديم التي أسسها مصرايم كما ذكر الكتاب المقدس؟ واكتفي بهذا القدر والمجد لله دائما |
|
![]() |
||||
الموضوع | كاتب الموضوع | المنتدى | مشاركات | آخر مشاركة |
في وسط الأشواك يا سيدي عينيَّ تراك يا سيدي | Mary Naeem | صورة وتعليق | 0 | 06 - 08 - 2024 01:07 PM |
نفسى فى حماك يا سيدى عيناى لى عوناك يا سيدى | Mary Naeem | صورة وتعليق | 0 | 27 - 05 - 2024 10:08 AM |
طريقة تكوين اللؤلؤ يُذكرنا بكيفية تكوين الكنيسة | Mary Naeem | أمثال الكتاب المقدس | 0 | 05 - 03 - 2022 05:18 PM |
إللى شحيح فى مشاعرة مع الناس شحيح مع ربنا برده | walaa farouk | شبابيات الفرح المسيحى | 3 | 22 - 09 - 2016 08:20 PM |
تكوين 31 32 33 | الشاهد | العهد القديم | 0 | 22 - 11 - 2012 02:14 PM |