الاتحاد الأوروبي بالقاهرة يعتذر عن أخطاء الترجمة في مؤتمر أشتون والبرادعي
أعرب وفد الاتحاد الأوروبي بالقاهرة، عن اعتذاره للأخطاء التي وقعت عصر أمس خلال المؤتمر الصحفي المشترك بين كاثرين آشتون الممثل الأعلى للشؤون الخارجية والسياسة الأمنية بالاتحاد الأوروبي، وبين الدكتور محمد البرادعي نائب الرئيس المصري المؤقت للعلاقات الدولية.
وقال المكتب الإعلامي للوفد، في بيان صحفي اليوم، "نحن ندرك أنه كان هناك بعض الأخطاء غير المقصودة، وأخطاء في الترجمة الصادقة التي تمت خلال المؤتمر الذي عقد بالقاهرة، ونحن نعتذر عن ذلك"، في إشارة إلى أن من قام بالترجمة يتبع الاتحاد الأوروبي وليس مؤسسة الرئاسة المصرية.
ويأتي بيان المكتب الإعلامي لوفد الاتحاد الأوروبي بالقاهرة تعليقاً على ما شهده المؤتمر الصحفي أمس من أخطاء في الترجمة الفورية لتصريحات المسؤولة الأوروبية، من اللغة الإنجليزية إلى العربية.