رقم المشاركة : ( 1 )
|
|||||||||
|
|||||||||
مجموعة ردود على شبهات منقذ السقار حول بولس الرسول: بقلم: the lion of christianity 1-زعم بولس أنه لقي المسيح بعد ثلاث سنوات من رفعه، حين كان متجهاً إلى دمشق، لكن عند التحقيق في قصة رؤية بولس للمسيح يتبين أنها إحدى كذبات بولس وأوهامه، ودليل لذلك يتضح بالمقارنة بين روايات القصة في العهد الجديد، حيث وردت القصة ثلاث مرات: أولاها في أعمال الرسل (9/3-22)، من رواية لوقا أو كاتب سفر الأعمال، والثانية من كلام بولس في خطبته أمام الشعب (انظر أعمال 22/6-11)، والثالثة أيضاً من رواية بولس أمام الملك أغريباس (انظر أعمال 26/12-18)، كما أشار بولس للقصة في مواضع متعددة في رسائله. الرد: الحديث في أعمال 9 عن مجرد السمع، أي وصول الصوت إلى الأذن. أما في أعمال 22 فالحديث عن فهم معنى ما سمعوه. لقد سمعوا، ولكنهم لم يفهموا، كما حدث في يوحنا 12: 28 و29 عندما طلب المسيح: »أيها الآب مجِّد اسمك. فجاء صوتٌ من السماء: مجَّدت وأمجد أيضاً. فالجمع الذي كان واقفاً وسمع، قال: قد حدث رعدٌ. وآخرون قالوا: قد كلَّمه ملاك«. لقد سمعوا، ولكنهم لم يفهموا. وهذا ما جرى عندما رأى شاول الطرسوسي النور السماوي.. أما في أصحاح 26 فالأمر (كما ذكرنا في تعليقنا على أعمال 9: 7) أن بولس كان يحدِّث الملك أغريباس، ليبرئ نفسه من اتهامات اليهود، ويدعو الملك للإيمان، فأوجز في ما قال، ولم يورد تفصيلات. لهذا أغفل ذكر أن مرافقيه سمعوا صوت من كلَّمه، ولكنهم لم يفهموا ما سمعوه. ويؤكد هذا القول ما جاء فى الترجمات الانجليزية التالية للشاهد (أع22: 9): AMP Now the men who were with me saw the light, but they did not hear [the sound of the uttered words of] the voice of the One Who was speaking to me [so that they could understand it] AUV-NT Those who accompanied me saw the light clearly, but did not hear [i.e., understand] the voice of the one speaking to me ESV Now those who were with me saw the light but did not understand the voice of the one who was speaking to me Etheridge And the men who were with me saw the light, but the voice they understood [Lit. "heard."] not which spake with me GW "The men who were with me saw the light but didn't understand what the person who was speaking to me said HNV "Those who were with me indeed saw the light and were afraid, but they didn't understand the voice of him who spoke to me ISV The men who were with me saw the light but didn't understand the voice of the one who was speaking to me LONT And they that were with me saw the light, indeed, and were terrified; but they did not distinctly hear the voice of him that spoke to me MRC "Now those who were with me indeed beheld the light, but did not give heed to the voice of the One Who was speaking to me NAS77 "And those who were with me beheld the light, to be sure, but did not understand the voice of the One who was speaking to me NASB "And those who were with me saw the light, to be sure, but did not understand the voice of the One who was speaking to me NET. Those who were with me saw the light, but did not understand the voice of the one who was speaking to me NIRV "The light was seen by my companions. But they didn't understand the voice of the one speaking to me NIV My companions saw the light, but they did not understand the voice of him who was speaking to me. NIVUK My companions saw the light, but they did not understand the voice of him who was speaking to me OJB "And the ones with me saw the ohr (light) but they did not have real hearing (understanding) of the voice speaking to me WEB "Those who were with me indeed saw the light and were afraid, but they didn't understand the voice of him who spoke to me ويقول مارفين روبرت فينسون Marvin R. Vincent فى كتابه Vincent's Word Studies معلقا على هذه الاية: Heard not οὐκ ἤκουσαν The verb is to be taken in the sense of understood, as Mar_4: 33; 1Co_14: 2, which explains the apparent discrepancy with Act_9: 7 "الفعل يؤخذ على محمل الفهم مثل ما جاء فى (مر4: 33) و(1كو 14: 2) مما يوضح ما قد يبدو تعارض مع (اع 9: 7) " ويقول يوحنا ويسلى John Wesley موضحا هذا الامر فى تعليقه على هذه الاية ضمن تفسيره: - They did not hear the voice - Distinctly; but only a confused noise "هم لم يسمعوا الصوت بوضوح , فقط سمعوا ضوضاء مشوشة" ويقول جون جيل John Gill حينما تعرض لهذه الاية: they heard the voice of Saul, but not the voice of Christ; at least they did not hear it so as to understand it "هم سمعوا صوت شاول ولكن ليس صوت المسيح فهم لم يسمعوا الصوت بمعنى انهم لم يفهموا" ويقول جونسون B. W. Johnson فى تفسيره The People NT حول هذه الاية: Some have insisted that there is a contradiction between this statement and that of Act_9: 7, but the word hear is often used in the sense of "understand." Once the writer heard Abraham Lincoln address a great audience. Some, at a distance, cried out, "We cannot hear." They meant understand, for they could hear the sound of his voice "البعض يصر على انه هناك تناقض بين هذه الاية وبين أع 9: 7 ولكن الكلمة المذكورة يسمع غالبا تستخدم للتعبير عن "الفهم" , ذات مرة كان الكاتب (جونسون) سمع ابراهام لنكولن يخاطب مستعمين كثيريين , البعض على بعد مسافة بكوا قائلين "لا نستطيع ان نسمع" وهم قصدوا انهم لم يفهموا لأنهم كانوا يستطيعون سمع صوت المتلكم". يقول توماس روبرتسون Archibald Thomas Robertson فى تفسيره Word Pictures In The NT: The accusative here may be used rather than the genitive as in Act_22: 7to indicate that those with Paul did not understand what they heard (Act_9: 7) just as they beheld the light (Act_22: 9), but did not see Jesus (Act_9: 7) المفعول به هنا (اى الصوت) يستخدم بالاحرى عن المضاف مثل اع 22: 7 ليشير الى ان هؤلاء الذين كانوا مع بولس لم يفهموا ما سمعوه (اع9: 7) مثلما رأوا النور (اع22: 9) ولكنهم لم يبصروا يسوع (اع9: 7) ويقول أدم كلارك Adam Clarke فى تفسيره للأية الواردة فى أع 9: 7: - The men were εννεοι, stupified, hearing της φωνης, the voice or thunder, but not distinguishing the words, which were addressed to Saul alone; and which were spoken out of the thunder, or in a small, still voice, after the peal had ceased. "الرجال كانوا يسمعون الصوت او الرعد ولكن لم يستطيعوا تمييز الكلامات التى كانت تقال لشاول وحده والتى كانت تخرج من الرعد او انه كان هناك صوت ناتج عن جلجلة الاجراس" ويقول ألبرت بارنس Albert Barnes فى تفسيره لنفس الاية السابقة: Hearing a sound or noise. The word here rendered “voice” is thus frequently used, as in Gen_3: 8; 1Sa_12: 18; Psa_29: 3-4; Mat_24: 31 (Greek); 1Th_4: 16. In Act_22: 9, it is said, “They which were with me (Paul) saw indeed the light, and were afraid, but they heard not the voice of him that spake to me.” In this place, the words “heard not the voice” must be understood in the sense of “understanding the words,” of hearing the address, the distinct articulation, which Paul heard. They heard a “noise”; they were amazed and alarmed, but they did not hear the distinct words addressed to Saul. A similar instance occurs in Joh_12: 28-29, when the voice of God came from heaven to Jesus, “The people who stood by and heard it said it thundered.” They heard the sound, the noise; they did not distinguish the words addressed to him. See also Dan_10: 7, and 1Ki_19: 11-13 "سامعين الصوت او الضوضاء المشوشة , الكلمة المقدمة هنا "صوت" هى التى تستخدم بتكرار مثل (تك3: 8) , (1صم12: 18) , (مز 28: 3-4) , (مت24: 31) و(1تس4: 16). فى أع 22: 9 يقول "وَالَّذِينَ كَانُوا مَعِي نَظَرُوا النُّورَ وَارْتَعَبُوا وَلَكِنَّهُمْ لَمْ يَسْمَعُوا صَوْتَ الَّذِي كَلَّمَنِي" الكلمات "لَمْ يَسْمَعُوا صَوْتَ" يجب ان تفهم بمعنى "فهم الكلمات" من سماع الخطاب , تمييز النطق الذى كان يسمعه بولس.هم سمعوا ضوضاء وكانوا متعجبين ومتنبهين ولكنهم لم يسمعوا الكلمات المميزة التى كان يسمعها شاول , حالة مشابهة حدثت فى (يو 12: 28-29) حينما سمعوا صوت الله الاب من السماء ليسوع "فَالْجَمْعُ الَّذِي كَانَ وَاقِفاً وَسَمِعَ قَالَ: «قَدْ حَدَثَ رَعْدٌ»." هم سمعوا الصوت , الضوضاء ولكنهم لم يستطيعوا تمييز الكلام المخاطب لهم" ويقول روبرت جاميسون وفاوست وديفيد براون فى تفسيرهم النقدى Critical Commentary On The OT & NT: Paul himself says, “they heard not the voice of Him that spake to me” (Act_22: 9). But just as “the people that stood by heard” the voice that saluted our Lord with recorded words of consolation and assurance, and yet heard not the articulate words, but thought “it thundered” or that some “angel spake to Him” (Joh_12: 28, Joh_12: 29) - so these men heard the voice that spake to Saul, but heard not the articulate words. Apparent discrepancies like these, in the different narratives of the same scene in one and the same book of Acts, furnish the strongest confirmation both of the facts themselves and of the book which records them " بولس نفسه يقول "وَلَكِنَّهُمْ لَمْ يَسْمَعُوا صَوْتَ الَّذِي كَلَّمَنِي" (أع22: 9) ولكن كما "وَأَمَّا الرِّجَالُ الْمُسَافِرُونَ مَعَهُ فَوَقَفُوا صَامِتِينَ يَسْمَعُونَ الصَّوْتَ" الصوت الذى أطرى ربنا مع الكلمات المسجلة من العزاء والتشجيع ولم يسمعوا الكلام بوضوح ولكن ظنوا "انه رعد" او كما ظن البعض "ملاك يكلمه" (يو 12: 28,29) اذن هؤلاء الرجال سمعوا الصوت الذى كلم شاوشل ولكن لم يسمعوا الكلام بوضوح وتمييز.الزعم بالتناقضات الواضحة مثل هذه فى القصص المختلفة ذات العرض المتشابه فى الواحد وبالمثل كتاب سفر الاعمال يزود التوضيح القوى للحقيقتين أنفسهم والكتاب الذى يسجلهم". ويقول Cyrus Ingerson Scofield فى تعليقاته المصدرية Scofield Refrences Notes حول اع 9: 7: A contradiction has been imagined. The three statements should be taken together. The men heard the "voice" as a sound (Greek, "phōnē"), but did not hear the "voice" as articulating the words, "Saul, Saul," etc). التقليد قد تصور الثلاث ايات (أع9: 7 , أع22: 9 , أع 26: 14) يجب أن يؤخذوا معا , الرجال قد سمعوا صوت بمعنى Sound كما فى اليونانية phōnē ولكنهم لم يسمعوا الصوت بمعنى تمييز الكلمات "شاول شاول...ألخ" وجاء فى قاموس الكتاب المقدس , المادة "بولس": تجدّده: كان ذلك في الطريق إلى دمشق، في وسط النهار عندما ابرق حوله نور من السماء فسقط على الأرض (1ع 9: 3) وكان معه رجال وقفوا صامتين يسمعون الصوت (9: 7) وإن كانوا لم يميزوا الألفاظ (22: 9) ومن القول (صعب عليك أن ترفس مناخس) و جاء فى دائرة المعارف الكتابية , المجلد الثانى , أسماء , رجال ونساء فى الكتاب المقدس , بولس الرسول: وقد يبدو للوهلة الأولى أن في هذا تناقضاً واضحاً أفلت من كاتب سفر الأعمال، ولكن جميع كتّاب القرن الأول، فهموا تماماً أن المقصود هو أن الذاهبين مع بولس سمعوا الصوت من السماء، ولكن لم يفهم معنى الكلمات سوى بولس. بهذا نكون قد اوضحنا اجماع علماء المسيحية حول معنى الأيتين ان المقصود بأنهم سمعوا ضوضاء كرعد او صوت مشوش ولكنهم لم يميزوا ما قاله الرب يسوع المسيح للقديس بولس وبهذا ايضا يقر اباء الكنيسة كما سنرى الان. يعلق القمص تادرس يعقوب ملطى على الاية فى أع 9: 7 فيقول: يبدو أنهم أولاً سقطوا على الأرض (أع 26: 14) عندما أبرق النور، ثم قاموا عندما سمعوا الصوت وإن كانوا لم يميزوا الكلمات، فوقفوا في دهشةٍ صامتين. لقد أدركوا أن حوارًا بين شاول والكائن السماوي يحدث، إذ سمعوا صوت شاول وفهموه، لكنهم لم يفهموا الصوت السماوي. كان شاول منطرحًا على الأرض، عاجزًا عن الحركة، أفقد النور الإلهي البصر الخارجي ليكشف عن اصطدامه بالظلمة التي غشت قلبه وكل كيانه الداخلي. لقد سقط الكل حين أشرق النور، لكن الكل قاموا ماعدا شاول، وسمعوا الصوت، لكن شاول وحده يفسر كل كلمة ويجيب ويتساءل، أما من كانوا حوله فلم يروا وجه السيد ولا فسروا كلماته، إنما وقفوا في صمتٍ لا ينظرون أحدًا. إنه ظهور خاص بشاول وحده. حسب نفسه من الأخصاء الذين اختارهم الرب، وأظهر ذاته لهم، "وآخر الكل، كأنه للسقط ظهر لي أنا" (1 كو 15: 8). وعن الاية الواردة فى أع 22: 9 يعلق اباء الكنيسة بنفس ما قلناه تماما ويرى القديس يوحنا الذهبي الفم أنه يوجد صوتان، صوت الرب وصوت شاول. هنا يتحدث عن الصوت الذي لم يسمعه المرافقون لشاول، أما فى الأصحاح التاسع [7] فيتحدث عن صوت شاول الذى سمعه من حوله. أما عن النور فهنا يتحدث عن رؤيتهم للنور الباهر دون تمييز للشخص السماوي الذى يتحدث معه، أما في الأصحاح التاسع فيقول أنهم لم يروا إنسانًا، ولم يقل أنهم لم يروا النور. فبحق شاول وحده ميز الصوت وميز المتحدث معه، أما الذين حوله فرأوا نورًا وسمعوا شاول يتحدث، لكنهم لم يسمعوا صوت السماوي ولا رأوه. ويرى القديس أمبروسيوس أن شاول الطرسوسي دون رفقائه سمع صوت الرب ودخل معه في الحوار لأنه كان في أعماقه مستعدًا لقبول الحق، ومشتاقًا إلى المعرفة. [جاء في أعمال الرسل أن بولس إذ سمع صوت المسيح تقبل دعوة النعمة، ومع وجود رفقاء كثيرين معه في ذات الرحلة وفي نفس الوقت هو وحده قيل عنه أنه سمع صوت المسيح. لهذا أيها العزيز القديس من يؤمن يسمع، ويسمع لكي يؤمن. أما من لا يؤمن فلا يسمع. بلى أنه لن يسمع، ولا يقدر أن يسمع لئلا يؤمن.]. و يقول ابانا القس انطونيوس فكرى فى تفسيره للأية أع 9: 7 كانت هذه الرؤيا هى التى حولت مضطهد الكنيسة إلى أعظم كارز لذلك رواها لوقا الرسول 3 مرات، مرة هنا على لسان لوقا نفسه، ومرتين على لسان بولس الرسول (ص 22،26). وعند بداية ظهور النور سقط شاول وجميع من معه على الأرض، والباقين وقفوا بعد زوال الصدمة. هم سمعوا صوت ربما صوت بولس وهو يتكلم وربما صوت رعد ولكنهم لم يتبينوا صوت المسيح ولا سمعوه (وهذا له مثيل فى يو 28: 12،29). وهم رأوا ضوء شديد ولكنهم لم يروا وجه يسوع (قارن مع أع 9: 22+8: 15 + 1كو 1: 9). كان ظهور المسيح هو إستعلان لشاول وحده الإناء المختار، وبهذا صار بولس شاهداً على قيامة المسيح ثم فى تعليقه على الاية فى أع 22: 9 يوضح لنا لماذا لم يسمعوا يزداد قوة = قارن مع (أع 16: 26) نفهم أن المسيح كان يظهر له كثيراً ليعلن له ما يقويه. ومعرفة المسيح تزداد دائماً عند الذين يطلبون 2- جاء في الرواية الأولى والثانية أن المسيح طلب من بولس أن يذهب إلى دمشق حيث سيخبَر هناك بالتعليمات: "قال له الرب: قم وادخل المدينة فيقال لك: ماذا ينبغي أن تفعل" (أعمال 9/6)، وفي الثانية: " قلت ماذا أفعل يا رب؟ فقال لي الرب: قم واذهب إلى دمشق وهناك يقال لك عن جميع ما ترتب لك أن تفعل" (أعمال 22/10). بينما يذكر بولس في الرواية الثالثة (أعمال 26) أن المسيح أخبره بتعليماته بنفسه، فقد قال له: "قم وقف على رجليك، لأني لهذا ظهرت لك، لأنتخبك خادماً وشاهداً بما رأيت وبما سأظهر لك به، منقذاً إياك من الشعب ومن الأمم الذين أنا الآن أرسلك إليهم…" (أعمال 26/16-18). الاعتراض هل جاوب ربنا بولس بتفصيل ما يريد ولا قال له قم وادخل المدينه فيقال لك ؟ اجاب السيد المسيح سؤال شاول باعلان الهدف وهو كما في أعمال 26 16 وَلكِنْ قُمْ وَقِفْ عَلَى رِجْلَيْكَ لأَنِّي لِهذَا ظَهَرْتُ لَكَ، لأَنْتَخِبَكَ خَادِمًا وَشَاهِدًا بِمَا رَأَيْتَ وَبِمَا سَأَظْهَرُ لَكَ بِهِ، 17 مُنْقِذًا إِيَّاكَ مِنَ الشَّعْبِ وَمِنَ الأُمَمِ الَّذِينَ أَنَا الآنَ أُرْسِلُكَ إِلَيْهِمْ، 18 لِتَفْتَحَ عُيُونَهُمْ كَيْ يَرْجِعُوا مِنْ ظُلُمَاتٍ إِلَى نُورٍ، وَمِنْ سُلْطَانِ الشَّيْطَانِ إِلَى اللهِ، حَتَّى يَنَالُوا بِالإِيمَانِ بِي غُفْرَانَ الْخَطَايَا وَنَصِيبًا مَعَ الْمُقَدَّسِينَ. ولكن تفصيل كيفية خلاصه وعماده وبداية خدمته سيتعلمه من التلاميذ في المدينة (: قُمْ وَاذْهَبْ إِلَى دِمَشْقَ، وَهُنَاكَ يُقَالُ لَكَ عَنْ جَمِيعِ مَا تَرَتَّبَ لَكَ أَنْ تَفْعَلَ ) هذا ما نطلق عليه الأن اعداد خدام. و أضيف يا منقذ أنه لا يوجد تناقض بين القصتين مثال عندما اقول لك سافر اسكندريه هل تتناقض عندما أقول خد السيارة و سافر اسكندرية كذلك السيد المسيح له كل المجد طلب من بولس أن يذهب الى دمشق و الخدمة هي الهدف أما طريقة الخدمة فهذا سيخبره به عندما يذهب الى دمشق 3-جاء في الرواية الثانية أن المسافرين مع بولس "نظروا النور وارتعبوا" (أعمال 22/9)، لكنه في الرواية الأولى يقول: "ولا ينظرون أحداً" (أعمال 9/7). الرد: يعلق القمص تادرس يعقوب ملطى على الاية فى أع 9: 7 فيقول: يبدو أنهم أولاً سقطوا على الأرض (أع 26: 14) عندما أبرق النور، ثم قاموا عندما سمعوا الصوت وإن كانوا لم يميزوا الكلمات، فوقفوا في دهشةٍ صامتين. لقد أدركوا أن حوارًا بين شاول والكائن السماوي يحدث، إذ سمعوا صوت شاول وفهموه، لكنهم لم يفهموا الصوت السماوي. كان شاول منطرحًا على الأرض، عاجزًا عن الحركة، أفقد النور الإلهي البصر الخارجي ليكشف عن اصطدامه بالظلمة التي غشت قلبه وكل كيانه الداخلي. لقد سقط الكل حين أشرق النور، لكن الكل قاموا ماعدا شاول، وسمعوا الصوت، لكن شاول وحده يفسر كل كلمة ويجيب ويتساءل، أما من كانوا حوله فلم يروا وجه السيد ولا فسروا كلماته، إنما وقفوا في صمتٍ لا ينظرون أحدًا. إنه ظهور خاص بشاول وحده. حسب نفسه من الأخصاء الذين اختارهم الرب، وأظهر ذاته لهم، "وآخر الكل، كأنه للسقط ظهر لي أنا" (1 كو 15: 8). هذه واقعة حدثت ولها أبطال ولها شهود ولها نتائج ترتبت علي حدوثها أعطي لك مثلا أولا اذا كان هناك ثلاثة أشخاص مختلفة تقابلا مع بعض في مكان واحد وكان لاولهما دين علي ثانيهم فلا علاقة بالثالث بهذا الموضوع فهذا يخص الأول والثاني فقط وإذا قام الثاني مثلا بضرب الثالث فلا يشعر الأول بألم نتيجة للضرب الواقع من الثاني علي الثالث وإذا قام الثالث بربط الأول بسلاسل فلا تتقيد حركة الثاني وهكذا بواسطة التباديل والتوافيق يكمن الوصول الي ستة أحداث كل حدث منها يخص اثنين فقط ولا يتأثر بهم الثالث بهذا الحدث. وفي ماورد في سفر أعمال الرسل نفس الموضوع ولة ابطال إما البطل الأول النور الذي ظهر والبطل الثاني هو شاول البطل الثالث الشهود هم المجموعة التي ترافقه النقطة الثانية الحدث التي تمت أول حدث ظهور النور (البطل الاول) الحدث الثاني النور (المسيح) يكلم شاول الحدث الثالث شاول يكلم المسيح وسقط علي الأرض الراوي لهذه الواقعة في الإصحاح 22 هو شاول نفسه والراوي في الإصحاح التاسع هو غير شاول ففي اعمال الإصحاح22 يقول شاول فقد رأو النور ولم يسمعوا شئ من هذا النور (ولم يسمعا صوت مخاطبي) هذا يعني أن الجميع بما فيهم شاول رأوا بداية الحدث وهو ظهور (البطل الاول) النور لا محالة وسقطوا علي الارض والذين معة لم يسمعا صوت الذي يخرج من النور ويتحدث مع شاول. فهذا واضح ولا يحتاج الي شرح وأيضا فالمتحدث هو شاول وهو يدرك انهم لم يسمعوا الصوت الذي سمعة هو لانة كان يكلمة هو. اما في الإصحاح التاسع كما ذكرنا ان المتحدث غير شاول وبناء علية ذكر الراوي ان الذين مع شاول وكانهم مذهوليين يسمعون صوت شاول يتكلم ولم يسمعوا الصوت الذي كان يتحدث مع شاول أي انهم لا يسمعوا الصوت الخارج من النور والذي كان يكلم شاول كما ذكر شاول بنفسه ولكن وقفوا مذهولين لا ينطقون فقد سمعوا الصوت ولكنهم لم يروا احد يسمعون صوت شاول فقط ولم يروا ما رآه شاول لان شاول كان يري رؤية غير الرؤية المادية حيث انهم وجدوا قشور علي عينية فمن الطبيعي انهم لا يروا ما يراة شاول اثناء الحديث. ولا يسمعوا ما بسمعة شاول أيضا بل يسمعون صوت شاول فقط ورأوا النور مع شاول عند بدايتة فقط. ونستطيع ان نلخص الموضوع بالقول ان هذة أحداث لها مشاهد فالمشهد المذكور في الإصحاح التاسع والذي ذكر فية كاتب سفر أعمال الرسل فهذة مروية اما علي لسان المرافقين أو تخص المرافقين لشاول فهم وقفوا يسمعون صوت شاول ولا ينظرون ما يراة شاول او مع من يتكلم لان شاول كان ساقطا علي الأرض وعلي عينية قشور فهو يرا رؤية غير مادية كما نري نحن وهو أيضا يري ما هو فائق للطبيعة او ما نسمية إعجازا اما الإصحاح الثاني والعشرون فشاول يتكلم عن نفسة وعما رأي وسمع هو فالذين كانوا معة رأوا النور عند بداية الحدث ولم يسمعوا صوت صادر من هذا النور.فهم كانوا لا يسمعون ما يسمعة هو ولا يرون ما يراة هو والذي رأوة فقط هو ما رأوة عند بداية الحدث هذا هو الحدث وابطالة إما نتائج الحدث كما أوضحتها المراجع هي إيمان شاول وتغيره إلي بولس وتعرضه للمضايقات بعد أن كان هو يضطهد المسحيين وأخيرا استشهاده نتيجة لدعوتة هذة. ويمكن تلخيص ما ورد بالاصحاحين ويكون الاتي شاول مع مجموعة مرافقين مسافرون فجأة يظهر لهم نور عظيم فالجميع يراي هذا النور ويخرج من النور صوتا فلا احد يسمعة الا شاول (فكان قول نظروا النور وارتعبوا.ولكنهم ولم يسمعوا.صوت الذي كلمني الاصحاح 22) اي نظروا عندما ظهر النور. وعندما سقط شاول علي الارض. ولم يسمعوا اي صوت من النور. وشاول مازال يري هذا النور (والمرافقين معة لا يرون هذا النور اي اختفي النور بالنسبة للمرافقين مباشرة بعد ظهورة) يستمر الصوت الذي يكلم شاول والصادر من النور (فشاول يسمع هذا الصوت ويرد علية) فالمرافقون لا يرون النور ولا يسمعون هذا الصوت الخارج من النو ر ولكن يسمعون صوت شاول فقط ولا يعرفون مع من يتكلم. فكان قول (اما الرجال المسافرين معة فوقفوا صامتين يسمعون الصوت ولا ينظرون احد الاصحاح التاسع) اي سمعون صوت شاول يتكلم ولم يرونة يتكلم مع من. 4- جاء في الرواية الأولى والثانية أن بولس "وحده سقط على الأرض" (أعمال 9/4)، بينما المسافرون وقفوا، وفي الرواية الثالثة أن الجميع سقطوا، فقد جاء فيها "سقطنا جميعاً على الأرض" (أعمال 26/14). الرد: يؤكد كاتب الوحي ان شاول هو اكثر واحد تاثر بهذا الظهور لانه هو الذي تكلم مع السيد المسيح ولذلك استمر ساقطا علي الارض حتي نهاية الرؤيا اما المصاحبين لشاول الذين وابصروا البرق اولا قبل الرعد سقطوا ثم قاموا سريعا ثم سمعوا صوت الرعد وصوت شاول يتحدث فقط دون صوت السيد المسيح ووقفوا متعجبين من هذه الظاهرة الغريبة. واريد ان اوضح مبدا ان تكرار قصه معينة يكون لسبب التاكيد كحدوث نبوة او التكميل مثل هذا الامر لاهميته لكي يعطي القارئ القدرة علي تخيل الموقف كما لو كان يشاهد الموقف من اكثر من زاوية وقد وردت القصه هنا مرة علي لسان لوقا ومرتين علي لسان بولس نفسه فوضحت الصورة تماما. 5- جاء في الرواية الأولى "أن نوراً أبرق حوله من السماء" (أعمال 9/3)، ومثله في الرواية الثانية (انظر أعمال 22/6)، غير أن الرواية الثالثة تقول: "أبرق حولي وحول الذاهبين معي" (أعمال 26/13). الرد: Act 9:3 وفي ذهابه حدث أنه اقترب إلى دمشق فبغتة أبرق حوله نور من السماء Act 26:13 رأيت في نصف النهار في الطريق أيها الملك نورا من السماء أفضل من لمعان الشمس قد أبرق حولي وحول الذاهبين معي. سؤالي الى منقذ هل قال فقط في العدد الأول ؟؟؟ هل قال أبرق حولي فقط ؟؟ لو قال (فقط) يكون كلامك صحيحا لكنك مدلس فقط لا تعرف شيئا و تريد اسقاط الكتاب المقدس لكنه أسقطك أنت. |
27 - 01 - 2013, 09:36 AM | رقم المشاركة : ( 2 ) | |||
..::| VIP |::..
|
رد: مجموعة ردود على شبهات منقذ السقار حول بولس الرسول
شكرا لموضوعك الشيق والتحليل القوى البارع .والقمص تادرس يعقوب ملطى ...عظيم وقدير فى كتاباته . وربنـا له حكمة عندما حول شاول من مضطهدى المسيحية وإسمه كان يرعب القلوب خوفا وفزعا... إلى بولس مبشر بالمسيحية. موضوع تحليلى وقوى وشكرا لتعبك ومجهودك .والرب يكافئك من علاه. + مرقس إســـكندر مقار |
|||
27 - 01 - 2013, 09:51 AM | رقم المشاركة : ( 3 ) | ||||
..::| VIP |::..
|
رد: مجموعة ردود على شبهات منقذ السقار حول بولس الرسول
شكراً على مشاركتك المثمرة ربنا يبارك خدمتك |
||||
27 - 01 - 2013, 02:05 PM | رقم المشاركة : ( 4 ) | |||
..::| مشرفة |::..
|
رد: مجموعة ردود على شبهات منقذ السقار حول بولس الرسول
مشاركة مميزة جدااااااااااا و معلومات قيمة
ميرسي اوي ربنايعوض تعبك |
|||
27 - 01 - 2013, 02:36 PM | رقم المشاركة : ( 5 ) | ||||
..::| مشرفة |::..
|
رد: مجموعة ردود على شبهات منقذ السقار حول بولس الرسول
ميرسى على موضوعك الجميل
|
||||
27 - 01 - 2013, 03:38 PM | رقم المشاركة : ( 6 ) | ||||
❈ Administrators ❈
|
رد: مجموعة ردود على شبهات منقذ السقار حول بولس الرسول
ميرسى كتير على الافادة ربنا يبارك خدمتك |
||||
27 - 01 - 2013, 04:23 PM | رقم المشاركة : ( 7 ) | ||||
† Admin Woman †
|
رد: مجموعة ردود على شبهات منقذ السقار حول بولس الرسول
مجهود كبير جدا
وشغل عالي قوي ربنا يبارك اعمال يديك |
||||
|