اختلافات لغة الإشارة عن اللغات الاخرى
تختلف لغة الإشارة عن اللغات الإنسانية المنطوقة الاخرى فى عدد من الخصائص والسمات ومنها:
العلاقة بين اللفظ والمعنى:
من الملاحظ فى اللغات المنطوقة أنه ليس ثمة علاقة طبيعية أو تمثيلية بين المفردة اللغوية وما تدل عليه، فمثلاً لفظة "جبل" لا يتشابه تكوينها اللغوى أو الصوتى مع ما تحمله من دلالة على تلك الكمية من الرمال المتراكمة التى لها قمة ولها قاعدة ولها إرتفاع، إلا أن هذه اللفظة وضعت لهذا المدلول.
أما فى لغة الإشارة فإن المفردة الإشارية تستخدم فى الإشارة إلى مدلولها معتمدة على أساس الوصف أى أن حركة اليد تحمل وصفًا لمدلول الإشارة كذلك كلمة "فيل" فى اللغات المنطوقة لا نجد تشابهًا فيها بين اللفظ ومدلوله، ولا نعرف ما سبب إطلاق هذا اللفظ على ذلك المدلول.
أما فى لغة الإشارة نجد التعبير عن كلمة "فيل" تحمل حركة اليد فيه وصفًا يحاكي حركة خرطوم الفيل. وهذا يعنى أن المفردات فى اللغة المنطوقة عبارة عن رموز لا تحمل المعنى بداخلها بينما المفردات فى لغة الإشارة تحمل بمكوناتها الحركية ما تدل به على المعنى، أى تحمل المعنى بداخلها وبين طباتها.