منتدى الفرح المسيحى  


العودة  

الملاحظات

إضافة رد
 
أدوات الموضوع انواع عرض الموضوع
  رقم المشاركة : ( 1 )  
قديم 08 - 09 - 2022, 01:05 PM
الصورة الرمزية Mary Naeem
 
Mary Naeem Female
† Admin Woman †

 الأوسمة و جوائز
 بينات الاتصال بالعضو
 اخر مواضيع العضو
  Mary Naeem متواجد حالياً  
الملف الشخصي
رقــم العضويـــة : 9
تـاريخ التسجيـل : May 2012
العــــــــمـــــــــر :
الـــــدولـــــــــــة : Egypt
المشاركـــــــات : 1,274,433

"يَتبَعْني" ἔρχεται ὀπίσω (معناه يأتي وراء أو يسير وراءه) في الكتاب المقدس



ومَن لم يَحمِلْ صَليَبهُ ويَتبَعْني، لا يَسْتَطيعُ أَن يكونَ لي تِلميذاً.

"يَتبَعْني" في الأصل اليوناني ἔρχεται ὀπίσω

(معناه يأتي وراء أو يسير وراءه)

فتشير إلى "السير على خطى يسوع " أي "وراء"

المعلم ليس بجواره وليس أمامه.

كون التلميذ وراء المعلم يسمح له برؤية

أين نضع قدميه وإتِّباعه ومشاركته في مصيره.
رد مع اقتباس
إضافة رد

أدوات الموضوع
انواع عرض الموضوع

الانتقال السريع

قد تكون مهتم بالمواضيع التالية ايضاً
الموضوع
" وَبِّخْهُ " ἔλεγξον (معناه عاتبه) في الكتاب المقدس
"يَتبَعْني" في الأصل اليوناني ἀκολουθείτω (معناه يلتصق بي) في الكتاب المقدس
"إِنسَحِبْ! وَرائي!" Υπαγε ὀπίσω μου (معناها اذهب خلفي) في الكتاب المقدس
"اِتْبَعاني" Δεῦτε ὀπίσω μου (ومعناها حرفيا تعليا ورائي) في الكتاب المقدس
"شتموكم" في الأصل اليوناني ὀνειδίσωσιν في الكتاب المقدس


الساعة الآن 06:17 PM


Powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024