01 - 06 - 2012, 01:08 PM
|
|
|
† Admin Woman †
|
|
|
|
|
|
الجِهَاد
وهي في اليونانية " اجونيا "(agonia) ولم ترد بهذه الصيغة الا مرة واحده فقط في العهد الجديد (لو 22: 44). تعبيرا عن `ذروة الصراع النفسى الخفي والمعاناة الرهيبة والالام التي تجل عن الوصف التي مر بها الرب يسوع في بستان جثيمساني, وهى مشتقه من الكلمة اليونانية " اجون "(agon) بمعنى " صراع " والتي تشتق بدورها من " اجو " ago) بمعنى " يسوق " أو يقود كما في سباق المركبات. والفكرة الاساسية فيها هي الكفاح والالام التي يعانيها اقوى الرياضيين في جهاده وصراعه، ولكن معاناه الرياضي الجسدية لا تقاس ابدا بالصراع النفسى الذي عاناه الرب في البستان، ففي بداية المعاناة يقول: نفسى خزينة جدا حتى الموت" (مت 26: 38) وهكذا بلغ به الانفعال النفسي العميق هذه الذروه من الجهاد والمعاناه، فكل ما يمكن تصوره من كفاح مرير ومعاناه رهيبه للمتسابق سواء في قياده المركبات أو في الجري والعدو او في المصارعه أو المبارزة حتى الموت لامتاع المشاهدين في حلبات السباق في اليونان وروما قديما، كل هذا على إشد واقسى ما يكون الصراع، قد تجمع ي هذه الكلمه " جهاد " (agonia) ويتضح لنا من الاناجيل الثلاثه الاولى (مت 26: 36 46، مرقس 14: 32 42، لو 22: 39 46) وكذلك من الرساله إلي العبرانيين (5: 7 و8) ان " جهاد " يسوع في حثيسماني كان جهادا في مجالات ثلاثة:
|