رقم المشاركة : ( 1 )
|
|||||||||||
|
|||||||||||
الدعوات والمطالبات Revendication آيات من الكتاب المقدس عربي فرنسي
1. قم امش في الارض طولها وعرضها لاني لك اعطيها التكوين 13: 17 1. Lève-toi, parcours le pays dans sa longueur et dans sa largeur; car je te le donnerai. 2. والارض لا تباع بتة Genèse 13:17 لان لي الارض وانتم غرباء ونزلاء عندي. اللاويين 25: 23 2. Les terres ne se vendront point à perpétuité; car le pays est à moi, car vous êtes chez moi comme étrangers et comme habitants. 3. كل مكان تدوسه بطون أقدامكم يكون لكمLévitique 25:23 من البرية ولبنان. من نهر الفرات إلى البحر الغربي يكون تخمكم. التثنية 11: 24 3. Tout lieu que foulera la plante de votre pied sera à vous: Deutéronome 11:24 4. أخرجني إلى الرحب خلصني لأنه سر بي. صموئيل الثاني 22: 20 4. Il m’a mis au large, Il m’a sauvé, parce qu’il m’aime 5. اسألني فأعطيك الأمم ميراثا لك. 2 Samuel 22:20 وأقاصي الأرض ملكا لك. المزامير 2: 8 5. Demande-moi et je te donnerai les nations pour héritage, Les extrémités de la terre pour possession; 6. فصرخوا إلى الرب في ضيقهم فأنقذهم Psaumes 2:8 من شدائدهم وهداهم طريقا مستقيما ليذهبوا إلى مدينة سكن. المزامير 107: 6, 7 6. Dans leur détresse, ils crièrent à l’Éternel, Et il les délivra de leurs angoisses; 7 Il les conduisit par le droit chemin, Pour qu’ils arrivassent dans une ville habitable. 7. وأذناك تسمعان كلمة خلفك قائلةPsaumes 107:6, 7 «هذه هي الطريق. اسلكوا فيها». حينما تميلون إلى اليمين وحينما تميلون إلى اليسار. أشعياء 30: 21 7. Tes oreilles entendront derrière toi la voix qui dira: Voici le chemin, marchez-y! Car vous iriez à droite, ou vous iriez à gauche. 8. اسألوا تعطواEsaïe 30:21 اطلبوا تجدوا. اقرعوا يفتح لكم. متى 7: 7 8. Demandez, et l’on vous donnera; cherchez, et vous trouverez; frappez, et l’on vous ouvrira. 9. بالإيمان إبراهيم لما دعي أطاعMatthieu 7:7 أن يخرج إلى المكان الذي كان عتيدا أن يأخذه ميراثا، فخرج وهو لا يعلم إلى أين يأتي. العبرانيين 11: 8 9. C’est par la foi qu’Abraham, lors de sa vocation, obéit et partit pour un lieu qu’il devait recevoir en héritage, et qu’il partit sans savoir où il allait. 10. وها انا معك واحفظك حيثما تذهبHébreux 11:8 وأردك إلى هذه الارض لاني لا اتركك حتى أفعل ما كلمتك به التكوين 28: 15 10. Voici, je suis avec toi, je te garderai partout où tu iras, et je te ramènerai dans ce pays; car je ne t’abandonnerai point, que je n’aie exécuté ce que je te dis. Genèse 28:15 ليحفظك في الطريق وليجيء بك الى المكان الذي اعددته . لخروج 23: 20 11. Voici, j’envoie un ange devant toi, pour te protéger en chemin, et pour te faire arriver au lieu que j’ai préparé. 12. والان اذهب اهد الشعب الى حيث كلمتكExode 23:20 هوذا ملاكي يسير امامك. ولكن في يوم افتقادي افتقد فيهم خطيتهم لخروج 32: 34 12. Va donc, conduis le peuple où je t’ai dit. Voici, mon ange marchera devant toi, mais au jour de ma vengeance, je les punirai de leur péché. 13. فقال: «وجهي يسير فاريحك»Exode 32:34 لخروج 33: 14 13. L’Éternel répondit: Je marcherai moi-même avec toi, et je te donnerai du repos. Exode 33:14 14. مباركا تكون في دخولك ومباركا تكون في خروجك. التثنية 28: 6 14. Tu seras béni à ton arrivée, et tu seras béni à ton départ. 15. ذهبوا من أمة إلى أمة من مملكة إلى شعب آخرDeutéronome 28:6 فلم يدع إنسانا يظلمهم بل وبخ ملوكا من أجلهم قائلا: [لا تمسوا مسحائي ولا تسيئوا إلى أنبيائي]. المزامير 105: 13, 14, 15 15. Et ils allaient d’une nation à l’autre Et d’un royaume vers un autre peuple; Mais il ne permit à personne de les opprimer, Et il châtia des rois à cause d’eux: Ne touchez pas à mes oints, Et ne faites pas de mal à mes prophètes! Saying , Touch not mine anointed, and do my prophets no harm. 16. فيصرخون إلى الرب في ضيقهم ومن شدائدهم يخلصهم. Psaumes 105:13-15 يهدئ العاصفة فتسكن وتسكت أمواجها. فيفرحون لأنهم هدأوا فيهديهم إلى المرفإ الذي يريدونه. المزامير 107: 28, 29, 30 16. Dans leur détresse, ils crièrent à l’Éternel, Et il les délivra de leurs angoisses; Il arrêta la tempête, ramena le calme, Et les ondes se turent. Ils se réjouirent de ce qu’elles s’étaient apaisées, Et l’Éternel les conduisit au port désiré. 17. الرب يحفظ خروجك ودخولك Psaumes 107:28-30 من الآن وإلى الدهر. المزامير 121: 8 17. L’Éternel gardera ton départ et ton arrivée, Dès maintenant et à jamais. 18. إن أخذت جناحي الصبح وسكنت في أقاصي البحر Psaumes 121:8 فهناك أيضا تهديني يدك وتمسكني يمينك. المزامير 139: 9, 10 18. Si je prends les ailes de l’aurore, Et que j’aille habiter à l’extrémité de la mer, Là aussi ta main me conduira, Et ta droite me saisira. 19. أنا أسير قدامك والهضاب أمهدPsaumes 139:9, 10 أكسر مصراعي النحاس ومغاليق الحديد أقصف. وأعطيك ذخائر الظلمة وكنوز المخابئ لتعرف أني أنا الرب الذي يدعوك باسمك إله إسرائيل. أشعياء 45: 2, 3 19. Qu’il tient par la main, Pour terrasser les nations devant lui, Et pour relâcher la ceinture des rois, Pour lui ouvrir les portes, Afin qu’elles ne soient plus fermées; Je marcherai devant toi, J’aplanirai les chemins montueux, Je romprai les portes d’airain, Et je briserai les verrous de fer. Je te donnerai des trésors cachés, Des richesses enfouies, Afin que tu saches Que je suis l’Éternel qui t’appelle par ton nom, Le Dieu d’Israël. 20. لذلك قل: هكذا قال السيد الربEsaïe 45:2, 3 وإن كنت قد أبعدتهم بين الأمم, وإن كنت قد بددتهم في الأراضي, فإني أكون لهم مقدسا صغيرا في الأراضي التي يأتون إليها. حزقيال 11: 16 20. C’est pourquoi tu diras: Ainsi parle le Seigneur, l’Éternel: Si je les tiens éloignés parmi les nations, Si je les ai dispersés en divers pays, Je serai pour eux quelque temps un asile Dans les pays où ils sont venus . Ezéchiel 11:16 |
|