منتدى الفرح المسيحى  


العودة  

الملاحظات

إضافة رد
 
أدوات الموضوع انواع عرض الموضوع
  رقم المشاركة : ( 1 )  
قديم 08 - 02 - 2014, 05:40 PM
الصورة الرمزية Mary Naeem
 
Mary Naeem Female
† Admin Woman †

 الأوسمة و جوائز
 بينات الاتصال بالعضو
 اخر مواضيع العضو
  Mary Naeem متواجد حالياً  
الملف الشخصي
رقــم العضويـــة : 9
تـاريخ التسجيـل : May 2012
العــــــــمـــــــــر :
الـــــدولـــــــــــة : Egypt
المشاركـــــــات : 1,275,512

خبزنا كفافنا | خبزنا الذي للغد
Give us this day our daily bread
صراع ترجمات:

اختلفت الترجمات في هذه الطلبة بالذات..
· البعض يقول: خبزنا كفافنا أعطنا اليوم.
· والبعض يقول: خبزنا الذي للغد، أعطنا اليوم.
· والبعض يقول: خبزنا اليومي، كما في الترجمة الإنجليزية.
· والبعض يقول: خبزنا الجوهري، أو خبزنا الفائق للطبيعة، كما في كتاب أوريجانوس عن الصلاة الربية..
وأنا لا أريد أن نفقد تأملنا الروحي في هذه الصلاة الربية، عن طريق الصراع بين الترجمات وأيها أصح!
إنما أحب أن أقول أيًا كانت الترجمة. إن المقصود بالخبز في الصلاة الربية، هو الخبز الروحي، وليس الخبز المادي.
رد مع اقتباس
إضافة رد

أدوات الموضوع
انواع عرض الموضوع

الانتقال السريع

قد تكون مهتم بالمواضيع التالية ايضاً
الموضوع
خبزنا كفافنا، أم خبزنا الذي للغد؟
خبزنا كفافنا
خبزنا كفافنا
ايهما اصح .. خبزنا كفافنا .. خبزنا الذى للغد فى الصلاة الربانية ؟؟
تختلف ترجمات الصلاة الربانية فبعضها يقول "خبزنا كفافنا" والبعض يقول "خبزنا الذى للغد" فأيهما أصح؟


الساعة الآن 04:35 PM


Powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024