منتدى الفرح المسيحى  


العودة  

الملاحظات

إضافة رد
 
أدوات الموضوع انواع عرض الموضوع
  رقم المشاركة : ( 1 )  
قديم 25 - 06 - 2020, 11:07 AM
الصورة الرمزية Mary Naeem
 
Mary Naeem Female
† Admin Woman †

 الأوسمة و جوائز
 بينات الاتصال بالعضو
 اخر مواضيع العضو
  Mary Naeem متواجد حالياً  
الملف الشخصي
رقــم العضويـــة : 9
تـاريخ التسجيـل : May 2012
العــــــــمـــــــــر :
الـــــدولـــــــــــة : Egypt
المشاركـــــــات : 1,271,703

الترجمة السبعينية The Septuagint

الترجمة السبعينية The Septuagint


إن كلمة "سبتواجنت" Septuagint والتي تعني 70 قد أُطلقت على الترجمة اليونانية للتوراة العبرية (العهد القديم).
* فقد تم نقل التوراة العبرية إلى اللغة اليونانية حوالي سنة 270 قبل الميلاد ويشهد التاريخ العبري والعلماني على تلك الحادثة.
وبمقارنة نصوص هذه التراجم القديمة Targums يتضح التطابق التام والدقة البالغة للعهد القديم الذي بأيدينا مقروناً بالمخطوطات القديمة.
والجدير بالذكر أن جميع النبوات عن مجيء المسيح (المسيا المنتظر) قد تُرجمت من اللغة العبرية إلى اليونانية قبل أن يولد المسيح بحوالي 300 عام!
رد مع اقتباس
إضافة رد


الانتقال السريع

قد تكون مهتم بالمواضيع التالية ايضاً
الموضوع
آرميا النبي | حجلة تنطق بصوتها (الترجمة السبعينية)
الترجمة السبعينية (Septuagint) للكتاب المقدس
مزمور 23 - جاءت الترجمة السبعينية هكذا
الترجمة السبعينية لسفر ارميا
الترجمة السبعينية (المعتمدة من الكنيسة القبطية الأرثوذوكسية )


الساعة الآن 12:49 PM


Powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024