منتدى الفرح المسيحى  


العودة  

الملاحظات
  رقم المشاركة : ( 1 )  
قديم 27 - 04 - 2024, 01:25 PM
الصورة الرمزية Mary Naeem
 
Mary Naeem Female
† Admin Woman †

 الأوسمة و جوائز
 بينات الاتصال بالعضو
 اخر مواضيع العضو
  Mary Naeem متواجد حالياً  
الملف الشخصي
رقــم العضويـــة : 9
تـاريخ التسجيـل : May 2012
العــــــــمـــــــــر :
الـــــدولـــــــــــة : Egypt
المشاركـــــــات : 1,274,056

" بعدَ قليل" في الأصل اليوناني εὐθὺς (معناها في الحال أو للوقت)




فإِن قالَ لكُما قائِل: لِمَ تَفعَلانِ هذا؟
فقولا: الرَّبُّ مُحْتاجٌ إِلَيه، ثُمَّ يُعيدُه إلى هُنا بعدَ قليل"



" بعدَ قليل" في الأصل اليوناني εὐθὺς (معناها في الحال أو للوقت) فتشير إلى تعبير مرقس الذي تكرَّر 41 مرة في إنجيله، وتدلُّ هنا على "إرساله إلى هنا فورًا".
يشير هذا الظرف εὐθὺςأن الخلاص أصبح حاضرًا مع المسيح. لهذا السَّبب، عندما يلتقي يسوع بشخص ما، يحدث شيء على الفور: في الحال يزول البرص (مرقس 1: 42)، وفي الحال يقوم المفلوج (مرقس 2: 12)، وفي الحال ينحل عقدة اللسان (مرقس 7: 35).
رد مع اقتباس
إضافة رد


الانتقال السريع

قد تكون مهتم بالمواضيع التالية ايضاً
الموضوع
"ف" في الأصل اليوناني εὐθὺς (معناها في الحال)
" لِوَقْتِهم " في الأصل اليوناني εὐθὺς (معناها في الحال)
"لِوَقتِه" εὐθὺς (معناها في الحال أو للوقت)
لفظة "عِندَئِذٍ " في الأصل اليوناني εὐθὺς (معناها في الحال أو للوقت)
" بَينَما " في الأصل اليوناني εὐθὺς (معناها في الحال أو للوقت)


الساعة الآن 06:20 PM


Powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024