رقم المشاركة : ( 1 )
|
|||||||||||
|
|||||||||||
مباركه انتى في النساء لوقا 1:28 – قراءة نقديه وجيزه النص محل البحث Luk 1:28 فَدَخَلَ إِلَيْهَا الْمَلاَكُ وَقَالَ: «سَلاَمٌ لَكِ أَيَّتُهَا الْمُنْعَمُ عَلَيْهَا! اَلرَّبُّ مَعَكِ. مُبَارَكَةٌ أَنْتِ فِي النِّسَاءِ». مباركه انتى في النساء (خµد…خ»خ؟خ³خ·خ¼خµخ½خ· دƒد… خµخ½ خ³د…خ½خ±خ¹خ¾خ¹خ½) يتفق كل من النص البيزنطي [1] والنص المستلم [2] علي اضافه هذه العباره ولكن النص النقدي يحذفها [3] الادله الخارجيه [External evidence) [4) اولا:- قراءه الحذف 1:- المخطوطات اليونانيه السينائيه الفاتيكانيه واشنطن والمخطوطات L خ¨ ƒ1 565 579 700 1241 2:- الترجمات السريانيه الفلسطينه (syr-pal) - القبطيه الصعيديه (cop-sa,) - القبطيه البحيريه (cop-bo) - الارمينيه (arm) - الجورجيه (geo) 3:- الاباء اغريغوريوس النيصي (Ps-Gregory) بطرس الثوماتورجوس (Thaumaturgus Peter)ابيفانيوس (Epiphanius)هيزيكيوس (Hesychius) يوحنا الدمشقي (John-Damascus) جيروم (Jerome) كودفولتداوس (Quodvultdeus) ثانياً قراءة الاثبات :- 1:- المخطوطات اليونانيه السكندريه بيزا الافرايميه (C) والمخطوطات خ” خک 0233 28 33 157 180 205 597 892 1006 1010 1243 1292 1342 1424 1505 ومخطوطات النص البيزنطى (Byz) وكتب القراءات الكنسيه (Lect) والعائله (ƒ13) 2:- الترجمات الترجمه اللاتينيه ممثله في الترجمات (a, aur, b, c, d, e, f, ff2, l, q, r1) - الفولجاتا (vg) – السريانيه البشيتا (syr-p) – السريانيه الهيراقليه (syr-h) بعض (mss) المخطوطات القبطيه البحيريه (cop-bo) – الاثيوبيه (eth) – سلافونيه (slav) - الدياتسرون لتتيان (Diatessaron) 3:- الاباء يوسابيوس (Eusebius) اثناسيوس (Ps-Athanasius) ثيؤدوتيوس (Theodotus) اغسطينوس (Augustine) امبروسيوس (Ambrose) تعليق: الادله الخارجيه متنوعيه بشكل كبير وتتمتع كل قراءة بشواهد نصيه وابائيه قويه ولكن القراءة الاقدم هي قراءه الحذف ممثله في السينائيه والفاتيكانيه وكان رأى لجنه ups4 ) ) اعطاء التقيم (a) لقراءة الحذف (التى تعنى تاكدهم من اختيارهم) هذا بناء علي الادله الداخليه والادله الخارجيه للنص لان المنهج المتبع هو " الانتقائي المنطقي " (Reasoned Eclecticism) الادله الداخليه (Entereal Evidence) يحدثنا ( David Alan Black ) عن مباديء الادله الداخليه (Principles of Internal Evidence) readings that best explain other variants merit our preference". ان القراءات التى تفسر وجود القراءات الاخرى تستحق التفضيل [5] فما هي القراءه التى توضح سبب وجود القراءة الاخري ؟ يخبرنا (Omanson, R. L) And (Metzger, B. M) 1:28 دƒخ؟ل؟¦ (you) {A} A wide range of early witnesses support the reading of the text. However, many witnesses add the words خµل½گخ»خ؟خ³خ·خ¼خخ½خ· دƒل½؛ ل¼گخ½ خ³د…خ½خ±خ¹خ¾خ¯خ½ (blessed are you among women) after the pronoun “you.” This longer form of the text is followed by the Textus Receptus. But if the longer text had been original, there is no clear reason why it should have been omitted from so many early witnesses. The additional words were probably added here by a copyist who repeated these words from v. 42. هناك شواهد نصيه مبكرة تؤيد قراءة النص ومع ذلك العديد من الشواهد تضيف عبارة ( مباركه انتى في النساء ) بعد الضمر ( انت ) ويتبع هذا الشكل الاطول في النص المستلم ولكن اذا كان القراءة الطويله اصليه فلا يوجد سبب واضح وراء اغفال هذا العدد الكبير من الشواهد النصيه المبكرة ربما اضيفت هذه العباره من قبل احد النساخ تكرار للعدد 42 [6] ويخبرنا ( Bruce Terry) COMMENTS: The words "Blessed are you among women!" seem to have been added here from verse 42. There is no good reason why they should have been omitted if they were original. عباره " مباركه انتى في النساء " يبدو انها قد اضيفت هنا من العدد 42 لا يوجد سبب وجيه يوضح سبب حذفها ان كانت اصليه [7] كما اشار ( Philip w. Comfort) The variant reading is an expansion borrowed from 1:42, ان هذه القراءه ماخوذه من العدد 42 [8] كما ايضاً اشار ( David Alan Black ) الى قاعده القراءة الاقصر هى الافضل [9] وكمثال على هذا كولوسي 1:2 Col 1:2 إِلَى الْقِدِّيسِينَ فِي كُولُوسِّي، وَالإِخْوَةِ الْمُؤْمِنِينَ فِي الْمَسِيحِ. نِعْمَةٌ لَكُمْ وَسَلاَمٌ مِنَ اللهِ أبِينَا وَالرَّبِّ يَسُوعَ الْمَسِيحِ. هذا النص عليه اربع قراءات – الله ابينا – الله ابينا وربنا يسوع المسيح – الله ابينا والرب يسوع المسيح – الله ابينا ويسوع المسيح ربنا فأن النص النقدي يعطى قراءه " الله ابينا " تقييم A)) ويعلق (Metzger) على اضافه والرب يسوع المسيح انها اضافه من الناسخ للتوافق النصي مع اسلوب القديس بولس [10] وبالطبع القراءة الاقصر في النص محل البحث هى قراءة الحذف فيكون نهايه النص عند كلمه " الرب معك " الخلاصه : ان عباره مباركه انتى في النساء الوارده في لوقا 1:28 هى اضافه للتوفيق النصي مع العدد 1:42 فعباره مباركه انتى في النساء (خµد…خ»خ؟خ³خ·خ¼خµخ½خ· دƒد… خµخ½ خ³د…خ½خ±خ¹خ¾خ¹خ½) هى ثابته في العدد 42 فعدم اصاله الفقرة في العدد 28 هذا لا يؤدى بنا الى اي نتيجه سيئه واخيرا قول العالم (Frederic G. Kenyon ) No striking or fundamental variation is shown either in the Old or the New Testament. There are no important omissions or additions of passages, and no variations which affect vital facts or doctrines." لا يوجد اى تغيرات تلفت النظر لا في العهد القديم او الجديد كما لا يوجد اى اضافه او حذف هام في النصوص ولا يوجد تغير يؤثر على اى حقيقه ايمانيه او عقيده ثابته [11] المراجع :- [1] Pierpont, W. G., & Robinson, M. A. (1995, c1991). The New Testament in the original Greek : According to the Byzantine/Majority textform (Lk 1:28). Roswell, GA: The Original Word Publishers. [2] Scrivener's 1881 Textus Receptus . 1995 (electronic ed.) (Lk 1:27-28) [3] Nestle, E., Nestle, E., Aland, K., Aland, B., & Universitأ¤t Münster. Institut für Neutestamentliche Textforschung. (1993, c1979). Novum Testamentum Graece. At head of title: Nestle-Aland. (27. Aufl., rev.) (152). Stuttgart: Deutsche Bibelstiftung [4] Aland, K., Black, M., Martini, C. M., Metzger, B. M., Wikgren, A., Aland, B., & Karavidopoulos, J. (2000; 2009). The Greek New Testament, Fourth Revised Edition (with apparatus); The Greek New Testament, 4th Revised Edition (with apparatus). Deutsche Bibelgesellschaft; Stuttgart [5] Black, D. A. (1994). New Testament textual criticism : A concise guide (35). Grand Rapids, MI.: Baker Books. [6] Omanson, R. L., & Metzger, B. M. (2006). A Textual Guide to the Greek New Testament : An adaptation of Bruce M. Metzger's Textual commentary for the needs of translators. "This volume is intended to be used with the fourth edition of the United Bible Societies' Greek New Testament"--T.p. verso.; "To be read alongside ... the United Bible Societies' The Greek New Testament 4th revised edition, 8th printing 2004"--Pref. (108). Stuttgart: Deutsche Bibelgesellschaft [7] A Student's Guide to New Testament Textual Variants The Gospel According to Luke Luke 1:17-9:2 [8] New Testament Text And Translation Commentary by Philip W Comfort p 167 [9] See reference number 5 [10] Metzger, B. M., & United Bible Societies. (1994). A textual commentary on the Greek New Testament, second edition a companion volume to the United Bible Societies' Greek New Testament (4th rev. ed.) (552). London; New York: United Bible Societies. [11] The Chester Beatty Biblical Papyri By Frederic G. Kenyon P.15 |
31 - 03 - 2017, 07:27 PM | رقم المشاركة : ( 2 ) | ||||
..::| الإدارة العامة |::..
|
رد: مباركه انتى في النساء لوقا 1:28 – قراءة نقديه وجيزه
ربنا يبارك خدمتك الجميلة |
||||
01 - 04 - 2017, 10:34 AM | رقم المشاركة : ( 3 ) | ||||
† Admin Woman †
|
رد: مباركه انتى في النساء لوقا 1:28 – قراءة نقديه وجيزه
شكرا على المرور |
||||
|
قد تكون مهتم بالمواضيع التالية ايضاً |
الموضوع |
مباركة انتى فى النساء |
التطهير ما بين النقد والتقسير . لوقا 2:22 قراءه نقديه |
احصي مع اثمه . مرقس 15:28 قراءة نقديه |
70 نفس ام 75 نفس . خروج 1:5 قراءة نقديه تفسيريه |
مباركه انتي في النساء " العذراء مريم " |