رقم المشاركة : ( 1 )
|
|||||||||||
|
|||||||||||
هل وردت كلمه ” فرج ” في الكتاب المقدس
المفهوم الخاطيء: لقد تتهموننا بأن كتابنا به الفاظاً بشعه وخادشه للحياء فأن كان الأمر كذلك فماذا تقولون عن وجود لفظه ” فرج” في الكتاب المقدس قد ورد في اشعياء 37:3 وملوك الثانى 19:3 كلمه فرج في الترجمه اليسوعيه وهذه هي النصوص من الترجمه اليسوعيه فقالوا له: ((هكذا قال حزقيا: اليوم يوم الشدة والعقاب، يوم الهوان، وقد بلغت الأجنة فرج الرحم، ولا قوة للولادة . فقالوا له: ((هكذا قال حزقيا: اليوم يوم الشدة والعقاب، يوم الهوان، وقد بلغت الأجنة فرج الرحم، ولا قوة للولادة . ولكن ما تم وضعه من مفهوم خاطيء هو غير صحيح وغير عقلي فأول امر ان النص يقول ” فرج الرحم ” وليس ” فرج المرأه ” فالنص لا يتكلم عن العضو التناسلي للمرأه ولكن للفتحه التى تُكسر في الرحم ويخرج منها الطفل وليس كما يظُن البعض , وايضاً محاوله اثبات وجود لفظه كهذه في الكتاب المقدس ( اوهام طبعاً ) ما هو الا محاوله لتطبيق قاعده وانت ايضاً كذلك , فأثبات هذا لا ينفي التهمه علي الكتاب الأخر , وانا شخصياً لدي قناعه ان الكتاب الأخر لا يهمنى في شيء ولا اريد ان اتهمه او حتى اذكر اى شيء عنه فأنا ابتعد عن هذا الأمر بقدر المُستطاع , فدعونا الأن ننظر بدقه لمعنى الكلمه بوضوح حسب قواميس اللغه العبريه الدقيقه جداً اولاً النص العبري للنصين المذكورين اعلاه Isa 37:3 ויאמרו אליו כה אמר חזקיהו יום־צרה ותוכחה ונאצה היום הזה כי באו בנים עד־משׁבר וכח אין ללדה׃ 2Ki 19:3 ויאמרו אליו כה אמר חזקיהו יום־צרה ותוכחה ונאצה היום הזה כי באו בנים עד־משׁבר וכח אין ללדה׃ فتذكر القواميس عن هذه الكلمه ( משׁבר ) الأتى قاموس The Hebrew and Aramaic lexicon of the Old Testament يقول الأتى انها تعنى افتتحاح عنق الرحم كما وردت في 2 ملوك 19:3 واشعياء 19:3 وهوشع 13:13 [1] وايضا قاموس The complete word study dictionary : Old Testament يقول الأتى اسم مذكر واصف الولاده , وفتح الرحم يتم استخدامه مجازاً لولاده الاطفال الروحيه وكذلك البدينه في هوشع 13:13 ومعنى ان يأتى الى نقطعه الولاده 2 ملوك 3:19 , اشعياء 2:37 [2] ونقرأ في قاموس Gesenius’ Hebrew and Chaldee lexicon to the Old Testament الأتى وردت في اشعيا 3:37 , 2ملوك 3:37 , تعنى فم الرحم التى يكسرها الجنين في الولاده من جذر كلمه שָׁבַר [3] ونقرأ في قاموس The new Strong’s dictionary of Hebrew and Greek words الاتى تعنى فتحه الرحم التى ينطلق منها الجنين , [4] ونقرأ ايضا في Mounce’s Complete Expository Dictionary of Old & New Testament Words الأتى فتحه الرحم , وهذه النقطه حيث تحدث الولاده الأولى [5] References [1] Koehler, L., Baumgartner, W., Richardson, M., & Stamm, J. J. (1999, c1994-1996). The Hebrew and Aramaic lexicon of the Old Testament. Volumes 1-4 combined in one electronic edition. (electronic ed.) (642). Leiden; New York: E.J. Brill,, מַשְׁבֵּר: שׁבר, Bauer-L. Heb. 492r; cf. III שׁבר hif. denom., to give birth to a son (:: הִפִּיל) Is 666 Sept. (Seeligmann 61f); MHeb. birth-stool, 1QHod 38-16 opening of the cervix, with transition to מִשְׁבָּר (→ Maier 2:74): cs. מִשְׁבַּר (Bauer-L. Heb. 215 l) Hos 1313: cervical opening 2K 193/Is 373 Hos 1313. † [2] Baker, W. (2003, c2002). The complete word study dictionary : Old Testament (676). Chattanooga, TN: AMG Publishers.,, 4866. מַשְׁבֵּר mašbēr: A masculine noun describing a birth, the opening of a womb. It is used ****phorically of giving birth to spiritual as well as physical children (Hos. 13:13). Used with bôʾ (935) and ʿaḏ (5704) meaning to come to the point of birth (2 Kgs. 19:3; Isa. 37:3). [3] Gesenius, W., & Tregelles, S. P. (2003). Gesenius’ Hebrew and Chaldee lexicon to the Old Testament Scriptures. Translation of the author’s Lexicon manuale Hebraicum et Chaldaicum in Veteris Testamenti libros, a Latin version of the work first published in 1810-1812 under title: Hebräisch-deutsches Handwörterbuch des Alten Testaments.; Includes index. (514). Bellingham, ,, מַשְׁבֵּר m., Isa. 37:3; 2 Ki. 19:3; constr. מִשְׁבַּר Hos. 13:13; matrix, mouth of the womb, which the fetus breaks in being born. Root שָׁבַר… [4] Strong, J. (1997, c1996). The new Strong’s dictionary of Hebrew and Greek words (H4866). Nashville: Thomas Nelson,, 4866. מִשְׁבֵּר mishbêr, mish-bare’; from 7665; the orifice of the womb (from which the fetus breaks forth):— birth, breaking forth. [5] Mounce, W. D. (2006). Mounce’s Complete Expository Dictionary of Old & New Testament Words (986). Grand Rapids, MI: Zondervan ,, [5402] מַשְׁבֵּר mašbēr 3x opening of the womb, the point where birth first occurs [4866*].. |
|
قد تكون مهتم بالمواضيع التالية ايضاً |
الموضوع |
نؤمن بقوه كلمه الله فى الكتاب المقدس |
الزراعة كما وردت في الكتاب المقدس |
وردت كلمة ( نبى ) فى الكتاب المقدس بثلاث معان |
أمثال وردت فى الكتاب المقدس |
هل الكتاب المقدس هو كلمه الله |