رقم المشاركة : ( 1 )
|
|||||||||||
|
|||||||||||
هل للحيوانات روح ؟
سلام المسيح ملك السلام أثناء بحثي خطر فى ذهني سؤال قلت اشارك اخوتي به السؤال هو هل للحيوانات روح ؟! لقد كنت اعرف ان للحيونات نفس و لكن ليس لها روح ! ولكن الكتاب المقدس يقول [Gn.7.21][. فمات كل ذي جسد كان يدبّ على الارض.من الطيور والبهائم والوحوش وكل الزحّافات التي كانت تزحف على الارض وجميع الناس.] [Gn.7.22][كل ما في انفه نسمة روح حياة من كل ما في اليابسة مات.] فهنا كلمة ר֨וּחַ المعبرة عن الروح .قد يجوز هنا انها عائدة فقط على البشر(فقط) . و لكنل ايضاً قد تجوز ايضاً عائدة على الحيونات و البشر خاصاً ان العدد يقول " كل ما انفه نسمة " ، و " كل من في اليابسة مات " و سبق العدد مباشراً " موت الحيونات " و بحسب سفر المزامير [Ps.104.24][ما اعظم اعمالك يا رب.كلها بحكمة صنعت.ملآنة الارض من غناك.] [Ps.104.25][هذا البحر الكبير الواسع الاطراف.هناك دبابات بلا عدد.صغار حيوان مع كبار.] [Ps.104.26][هناك تجري السفن.لوياثان هذا خلقته ليلعب فيه.] [Ps.104.27][كلها اياك تترجى لترزقها قوتها في حينه.] [فــــانـــدايك][Ps.104.28][تعطيها فتلتقط.تفتح يدك فتشبع خيرا.] [فــــانـــدايك][Ps.104.29][تحجب وجهك فترتاع.تنزع ارواحها فتموت والى ترابها تعود.] هنا الكلمة " ارواحها هي ר֭וּחָם " و الترجمات الانجليزية ترجمتها breath اى النفس فهل للحيونات روح ! ام هنا نفهم انها على معني " التنفس breath فقط " ؟ الفكر دة انا قراتة فى كتاب Vine, W. E., Unger, M. F., & White, W. (1996). Vine's complete expository dictionary of Old and New Testament words (1:241). Nashville: T. Nelson. علق بعد ان ذلك الايات و قال In these verses the animals have a “spirit و ممكن يكون اخطأ و يكون المعني هو مجرد التنفس حيث ان الكلمة من ضمن معانايها ايضاً التنفس فعايز افهم (صح ) هل يجوز ان نطلق ان للحيونات روح ايضاً ؟! ام ليس لها روح ؟! الإجابة هناك فرق بين الروح وهي نفخة الله للإنسانوالنفس وهي حياة الإنسان ومثله في هذا مثل الحيوان. حينما يموت الإنسان أو الحيوان يموت الجسد والنفس. حياة الحيوان تنتهي بموته في حين روح الإنسان لا تموت بل تنتظر القيامة العامة. كلامك صح، جميع الترجمات الإنكليزية وكذلك الفرنسية استعملت كلمة نفس في المزمور 104 الآية 29. عموما لفظ " روح " يطلق فى الغالب على ( الحياة ) .. فالمقصود " بالروح " للحيوانات هى ( حياتها ) .. لا " روح " للحيوان مثل التى للأنسان .. فالروح الأنسانية هى الجانب الغير مادى الذى منحه الله للأنسان ويحمل فيه الأدراك والمشاعر والحب والوعى بالذات ( والأرادة الحرة ) ويحمل فيها أيضا صورة الله .. ولكن نفس أو حياة الحيوان لا تحمل سوى حياتها التى تنتهى ولا تعود مرة أخرى .. يُعتبر هذا الرد هو أقرب رد لتوضيح الاجابة . و بأجابة حضرتك أن الروح تعني الحياة فيجوز ان نطلق الروح على الحيوانات حيث أن الروح عموماً تعني الحياة . وانا اتفق معك فى ذلك فالروح من معانيها التنفس فاذا توقف الانسان عن التنفس مات أى أن الروح هي سبب حياتة ( مجازاً ) و لكن النفس الحيوانية هي سبب الحياة ( الدم ) جوهرياً فالذى يشترك فية الانسان و الحيوان هو الدم. ( إن كنت هنا خطأ ارجو التصحيح ان النفس هي سبب الحياة لكل من الحيوان و الانسان و هي تعني الدم ) . و الكتاب المقدس استخدم الروح على الحيوانات ، و دة اللى يؤيدة ايضاً الانبا اغريغوريس و يكمل قائلاً فواضح ان كلمة "روح " و " نفس " used interchangeably تستخدم بالتبادل . و لكن حين يقول الروح للحيوان فانة يقصد " نفسها " وحين يقول الروح للانسان فانة إما ان بقصد " نفسة الحيوانية او روحة العاقلة " وحين يذكر الاثنين معاً " اى الانسان و الحيوان و الكائنات " فانة يقصد النفس الحيوانية سبب الحياة ( الدم ) . اختصاراً لمُجمل كلامي : كلمة روح و نفس تستخدم بالتبادل فكلاهما قد يعني الآخر و سياق الكلام هو من يُفرق اذا كانت الكلمة تعني الروح الخالدة ام الروح الحيوانية . وهنا السؤال بعد ايضاح فكري . اذا كنا لا نعرف ( بحسب اعتقادي ) عن الروح التي فى الانسان إلا انها الجوهر الخالد التى سوف تُحاسب مع جسد الانسان فهي ارتباط الانسان بالله ولكن ليس لدينا تمام المعرفة عنها فلماذا لا يكون للحيونات روح ليس من باب التجويز او المجاز انما على وجة الحقيقة ! |
|
قد تكون مهتم بالمواضيع التالية ايضاً |
الموضوع |
هل للحيوانات لغة |
الخفاش الأكل للحيوانات |
الجهاز الهيكلي للحيوانات |
الهجرة الجماعية للحيوانات |
الهجرة السنوية للحيوانات |