منتدى الفرح المسيحى  


العودة  

إضافة رد
 
أدوات الموضوع انواع عرض الموضوع
  رقم المشاركة : ( 1 )  
قديم 14 - 09 - 2021, 05:45 PM
الصورة الرمزية Mary Naeem
 
Mary Naeem Female
† Admin Woman †

 الأوسمة و جوائز
 بينات الاتصال بالعضو
 اخر مواضيع العضو
  Mary Naeem غير متواجد حالياً  
الملف الشخصي
رقــم العضويـــة : 9
تـاريخ التسجيـل : May 2012
العــــــــمـــــــــر :
الـــــدولـــــــــــة : Egypt
المشاركـــــــات : 1,268,711

كيف يتكلم الكتاب المقدس بهذه التشبيهات (كَلَحْمِ الْحَمِيرِ وَمَنِيُّهُمْ كَمَنِيِّ الْخَيْلِ) ؟حزقيال 23: 20


Holy_bible_1


الشبهة


وعشقت معشوقيهم الذين لحمهــم كلحــم الحميــر ومنيهــم كمــني الخيـل هل هذا كلام مقدس !!
إذا عقدنا
مقارنة بين الترجمة العربية بالترجمة الانجليزية للكتاب المقدس في هذه الجملة رقم 20
من الاصحاح 23 من سفر حزقيال سنجد أن مترجم الكتاب المقدس للعربية قد حاول تقليل الفحش في القول إلي حد كبير . ولو كانت الترجمة العربية لهذا النص مطابقة للترجمة الانجليزية له بطبعة
New World
لكانت كما يلي :


ولقد دفع بك شبق العاهرات بائعات
إلي أعضاء الذكورة للأجانب الشبيهة بأعضاء الذكور لدى الحمير التي تنزل منياً كمني
الخيول

ونحن نسأل : أهذا هو القصص الحق الذي يهدي إلى الصراط المستقيم


الرد


بالحقيقه الترجمه العربيه بالفعل كانت غير دقيقه في العدد ولكن ليس لتحسينه كما ادعي المشكك بل علي العكس اساءت المعني الي حد ما
وساثبت هذا الكلام بالقواميس والمراجع
اولا العدد يقول
سفر حزقيال 23: 20
وَعَشِقَتْمَعْشُوقِيهِمِ الَّذِينَ لَحْمُهُمْ كَلَحْمِ الْحَمِيرِ وَمَنِيُّهُمْ كَمَنِيِّ الْخَيْلِ.
والحقيقه العدد لا يوجد به اي الفاظ جنسيه او اي ذكر لاعضاء جنسيه
واولا ابدا بكلمة لحم الذي ادعي البعض انها تعني بالاعضاء الذكريه وهذا كذب
كلمة باسار
בּשׂר
bâśâr
1) flesh
1a) of the body
1a1) of humans
1a2) of animals
1b) the body itself
وهذه الكلمه جائت 264 مره في العهد القديم منهم 256 مره بمعني لحم من اول تكوين 2
ومرتين بمعني جسد ومرتين بمعني نوع ومرتين بمعني سمينة اللحم ومره بمعني بشر ومره بمعني جلد
flesh, 256
Gen_2:21, Gen_2:23-24 (3), Gen_6:3, Gen_6:12-13 (2), Gen_6:17, Gen_6:19, Gen_7:15-16 (2), Gen_7:21, Gen_8:17, Gen_9:4, Gen_9:11, Gen_9:15-17 (4), Gen_17:11, Gen_17:13-14 (2), Gen_17:23-25 (3), Gen_29:14, Gen_37:27, Gen_40:19, Exo_12:7-8 (2), Exo_12:46, Exo_16:3, Exo_16:8, Exo_16:12, Exo_21:28, Exo_22:31, Exo_29:14, Exo_29:31-32 (2), Exo_29:34, Exo_30:32, Lev_4:11, Lev_6:10, Lev_6:27, Lev_7:15, Lev_7:17-21 (6), Lev_8:17, Lev_8:31-32 (2), Lev_9:11, Lev_11:8, Lev_11:11, Lev_12:3, Lev 13 (17), Lev_14:9, Lev_15:2-3 (3), Lev_15:7, Lev_15:13, Lev_15:16, Lev_15:19, Lev_16:4 (2), Lev_16:24, Lev_16:26-28 (3), Lev_17:11, Lev_17:14 (3), Lev_17:16, Lev_19:28, Lev_22:5-6 (2), Lev_26:29 (2), Num_8:7, Num_11:4, Num_11:13 (2), Num_11:18 (3), Num_11:21, Num_11:33, Num_12:12, Num_16:22, Num_18:15, Num_18:18, Num_19:5, Num_19:7-8 (2), Num_27:16, Deu_5:26, Deu_12:15, Deu_12:20 (3), Deu_12:23, Deu_12:27 (2), Deu_14:8, Deu_16:4, Deu_28:53, Deu_28:55, Deu_32:42, Jdg_6:19-21 (4), Jdg_8:7, Jdg_9:2, 1Sa_2:13, 1Sa_2:15 (2), 1Sa_17:44, 2Sa_5:1, 2Sa_19:12-13 (2), 1Ki_17:6 (2), 1Ki_19:21, 1Ki_21:27, 2Ki_4:34, 2Ki_5:10, 2Ki_5:14 (2), 2Ki_6:30, 2Ki_9:36, 1Ch_11:1, 2Ch_32:8, Job_2:5 (3), Job_4:15, Job_6:12, Job_7:5, Job_10:4, Job_10:11, Job_13:14, Job_14:22, Job_19:20, Job_19:22, Job_19:26, Job_21:6, Job_31:31, Job_33:21, Job_33:25, Job_34:15, Job_41:23, Psa_16:9, Psa_38:2-3 (2), Psa_38:7, Psa_50:13, Psa_56:4, Psa_65:1-2 (2), Psa_78:39, Psa_84:2 (2), Psa_109:24, Psa_119:120, Psa_136:25, Pro_4:21-22 (2), Pro_5:11, Pro_14:30, Pro_23:20, Ecc_5:5-6 (2), Ecc_11:10, Ecc_12:12, Isa_9:20, Isa_17:4, Isa_22:13, Isa_31:3, Isa_40:5-6 (2), Isa_44:16, Isa_44:19, Isa_49:26 (2), Isa_58:7, Isa_65:4, Isa_66:16-17 (2), Isa_66:23-24 (2), Jer_7:21, Jer_11:15, Jer_12:12, Jer_17:5, Jer_19:9 (3), Jer_25:31, Jer_32:27, Jer_45:5, Lam_3:4, Eze_4:14, Eze_11:3, Eze_11:7, Eze_11:11, Eze_11:19 (2), Eze_16:26, Eze_20:48, Eze_21:4-5 (2), Eze_23:20 (2), Eze_24:10, Eze_32:5, Eze_36:26 (2), Eze_37:6, Eze_37:8, Eze_39:17-18 (2), Eze_40:43, Eze_44:7, Eze_44:9, Dan_1:15, Dan_10:3, Hos_8:13, Joe_2:28, Mic_3:3, Zec_2:12-13 (2), Zec_11:9, Zec_11:16, Zec_14:12
body, 2
Isa_10:18, Eze_10:12
kind, 2
Lev_18:6, Lev_25:49
leanfleshed, 2
Gen_41:3-4 (2)
mankind, 1
Job_12:10
skin, 1
Psa_102:5
فمن يقول انها تعني شيئ اخر فهو يدلس
الكلمه لفظيا وبكل وضوح تعني فقط لحم وفيما بعد ساشرح الرمز المقصود من الكلمه


ولكن العضو الذكري للرجل
Penis
في العبري يعني كلمه مختلفة تماما وهي ( بيف )
פין
وبهذا نتاكد ان العدد لا يتكلم عن اعضاء جنسيه علي الاطلاق في كلمة باسار العبرية


الكلمه الثانيه والهامه وهي كلمة زيرماه العبريه التي ترجمتها خطأ الترجمه العربيه بمعني مني رغم ان هذا ليس المعني المباشر للكلمه
H2231
זרמה
zirmâh
BDB Definition:
1) flow, issue
1a) issue (of seminal discharge)
Part of Speech: noun feminine
A Related Word by BDB/Strong’s Number: from H2230
Same Word by TWOT Number: 581b
تدفق, تيار, مساله, قضيه, ارسال,
قضيه ( وتحمل معني افراز منوي )


ويشرح مرجع
The complete word study dictionary : Old Testament
2231. זִרְמָהzirmāh: A feminine noun denoting a flow or issue of liquid.i
اسم مؤنث بمعني تدفق ( تيار ) او امر سائل


وايضا
New American Standard Hebrew-Aramaic and Greek dictionaries
זִרְמָהzirmah (281b); fem. of 2230; an issue (a fluid):— issue(2).
ii
امر او شيئ سائل ( تيار )


The exhaustive concordance of the Bible
2231 זִרְמָה[zirmah /zir·maw/] n f. From 2230; TWOT 581b; GK 2444; Two occurrences; AV translates as “issue” twice. 1 flow, issue.iii
من كلمة عاصفه واتت مرتان بمعني امر سائل او تيار


ولكن مصدر الكلمه من
H2230
זרם
zerem
BDB Definition:
1) rain-shower, thunderstorm, flood of rain, downpour, rain-storm
Part of Speech: noun masculine
A Related Word by BDB/Strong’s Number: from H2229
Same Word by TWOT Number: 581a
وهي تعني هطول المطر او العاصفع البرقية او فيضان المطر او عاصفه مطر ( سيل )


وهي اتت 9 مرات ولم تحمل اي معني جنسي
storm, 3
Isa_4:6, Isa_25:4 (2)
tempest, 3
Isa_28:2, Isa_30:30, Isa_32:2
flood, 1
Isa_28:2 (2)
overflowing, 1
Hab_3:10
showers, 1
Job_24:8


اما كلمة مني بالمعني المقصود فهي كلمة مختلفه في العبري وهي ( زد )
זרע


وايضا الكلمه لا تحمل معني مسيئ


ونري معا كيف ترجمها اليهود اصحاب العهد القديم
اولا السبعينية
(LXX)καπθου π τος Χαλδαους, ν σαν ς νων α σρκες ατν κα αδοα ππων τ αδοα ατν.
وترجمتها
and thou didst dote upon the Chaldeans, whose flesh is as the flesh of the asses, and their everlasting as the everlasting of horses.
واتجهت الي الكلدان الذين كجسدهم ( لحمهم ) كلحم الحمير وابديتهم ابدية الخيل


وايضا الترجمع الانجليزيه للعدد عبري من المؤسسه اليهودية
כוַתַּעְגְּבָה, עַלפִּלַגְשֵׁיהֶם, אֲשֶׁרבְּשַׂר-חֲמוֹרִיםבְּשָׂרָם, וְזִרְמַתסוּסִיםזִרְמָתָם.
20 And she doted upon concubinage with them, whose flesh is as the flesh of asses, and whose issue is like the issue of horses.
وهي تتسري معهم الذين جسدهم كلحم الحمير وامرهم ( قضيتهم ) مثل امر ( قضية ) الخيول


فبالفعل الترجمه العربي لم تكن دقيقه لانها ما كان يجب ان تستخدم تعبير مني لان الكلمه لاتعني هذا


فاين المعاني المسيئه التي يدعي المشككين الذين هم فكرهم دنس ؟


كل ما قدمت الان فقط لغويا من المراجع المختلفه للمعاني اللغويه اما ردا علي الترجمات التي كتبت الفاظ جنسيه فهذا خطأ منهم وهم فهموا خطأ لان الكلمات لفظيا لا تحمل مثل هذه المعاني


وترجمة كنج جيمس تقول
(KJV) For she doted upon their paramours, whose flesh is as the flesh of asses, and whose issue is like the issue of horses.
ولكي لا يقول احد اني اخطي في الترجمه
ها هي الترجمه اللفظيه لجوجل
لأنها خارف على أخدان بهم، الذين الجسد كما هو لحم حمير، والتي هي قضية مثل قضية الخيول.


وايضا الفلجاتا للقديس جيروم
23
20
And she was mad with lust after lying with them whose flesh is as the flesh of asses: and whose issue as the issue of horses.
et insanivit libidine super concubitu eorum quorum carnes sunt ut carnes asinorum et sicut fluxus equorum fluxus eorum
وايضا توضح انه لا يوجد اي لفظ مسيئ


فالحقيقه وبامانه لااري اي الفاظ غير لائقه في الاعداد


ثانيا سياق الكلام ماذا يقول ( وساشرح حرفيا ومجازيا )
اولا الاصحاح يعاتب الرب شعبه علي عدم ايمانه وايضا تركه للرب والاعتماد علي الشعوب الاخري مثل اشور وبابل ومصر والرب اعتبر هذا اهانة له أن لا يؤمن شعبه بقدرته على خلاصهم وحمايتهم، كما أن إعتمادهم على هذه الشعوب قد فتح الأبواب لدخول أصنام هذه الأمم إلى شعب الله فعبدوها
ويوضح الرب انه لايتكلم عن بشر حرفيا ولكن يتكلم مجازيا عن السامره ( مملكة الشمال ) وارشليم ( مملكة الجنوب )
23: 4 و اسمها اهولة الكبيرة و اهوليبة اختها و كانتا لي و ولدتا بنين و بنات و اسماهما السامرة اهولة و اورشليم اهوليبة
ويوضح الرب انه يشبه عبادة الاصنام بالزني فهو لا يتكلم عن امور حسيه علي الاطلاق ولكن فقط تشبيهات
23: 7 فدفعت لهم عقرها لمختاري بني اشور كلهم و تنجست بكل من عشقتهم بكل اصنامهم
فعبادة الاصنام يصفها الرب بالزني الروحي
ويبدا يتكلم عن عبادة اهوليبه ( اورشليم ) لاصنام بقية الامم فيقول
23: 11 فلما رات اختها اهوليبة ذلك افسدت في عشقها اكثر منها و في زناها اكثر من زنى اختها
فيقول ان مملكة اورشليم لم تتعظ من سبي السامري الذي سبت فيه مملكة اشور كل مملكة السامره وافنتها
فيشبه اتباع اورشليم للمالك اخري بدلا من الاعتماد علي الرب كما لو كانت تزني مع ممالك اخري اكثر مما فعلة السامرة
ويقول العدد المستشهد به في سياق الكلام
23: 19 و اكثرت زناها بذكرها ايام صباها التي فيها زنت بارض مصر
هذا تذكار لشعب اسرائيل عندما كان في ارض مصر وبعد الخروج ظل متمسكا بذكر اكل ارض مصر مثل القثاء والبصل والكرات وايضا اول خطيه عبادة اوثان بعد الخروج كانت صنعهم عجل ذهبي وعبادته وهذا يعتبره الرب ذكري لزني روحي بارض مصر
23: 20 و عشقت معشوقيهم الذين لحمهم كلحم الحمير و منيهم كمني الخيل
وهنا يقول عشقت معشوقيهم عن ممكلة بابل واشور ومملكة مصر
ومعني عشقت معشوقيهم اي عبدة الهتهم واصنامهم التي يعبدوها وتركت الرب المحب الحقيقي فهم يعبدون الهة وثنيه مثل مصر عجل ابيس وبابل واشور باصنامهم المشهوره . فهو يشبه تقليد مملكة يهوذا لعبادة اصنام بابل ومصر واشور كما لو كانت تعشق اصنامهم
ثم يبدا من هنا يصف الالهة الوثنيه لهذه الامم التي وصفت بمعشوقيهم فالوصف التالي هو للاصنام والالهة الوثنية
وهذه الممالك تتعامل مع الاوثان باسلوب السحر فشبه هذه الاوثان كارواح نجسه شريره بالحمير والخيل ويقول لفظيا ان اجسامهم وطبيعتهم مثل الحمير اي انها لا تعقل ولا تفهم ولن ترشدهم الي شيئ
وفهمنا لفظيا ان الكلمه تعني لحم واجساد الحمير ورمزيا الي الاوثان النجسه التي لن ترشدهم الي شيئ ولن تنقذهم من يد اعداؤهم
ثم يقول لفظيا تيارهم ينطلق مثل الخيل المسرعه ولكن الخيل لا تعقل اين تذهب فقط تعتمد علي توجيه الفارس
فهو يقصد ان الاصنام لن تقودهم الي شيئ بل هم يشكلونها كما يريدون
وفهمنا ان لفظيا تعني تيار ورمزيا بمعني ان الاوثان لا تقود الي شيئ ولا ترشد ايضا الي شيئ
وهو نفس المعني الذي قاله اشعياء
سفر إشعياء 19: 11
إِنَّ رُؤَسَاءَ صُوعَنَ أَغْبِيَاءُ! حُكَمَاءُ مُشِيرِي فِرْعَوْنَ مَشُورَتُهُمْ بَهِيمِيَّةٌ! كَيْفَ تَقُولُونَ لِفِرْعَوْنَ: «أَنَا ابْنُ حُكَمَاءَ، ابْنُ مُلُوكٍ قُدَمَاءَ»؟


فاين المعاني المسيئة هنا التي يدعيها المشكيين ؟
لفظيا ولغويا لايوجد اي اسائه


ولكن ساتماشي مع المشككين الي اقصي درجه وسافترض خطأ معها ان العدد يتكلم عن اعضاء ذكوريه للحمير وسائل منوي للخيل
فما الغير لائق في ذلك ؟
اليس الرب هو الخالق اعضاء التناسل الذكوريه للحمير والخيل لكي تتناسل وهي طاهره الا لمن ذهنه هو دنس ؟
رسالة بولس الرسول إلى تيطس 1: 15
كُلُّ شَيْءٍ طَاهِرٌ لِلطَّاهِرِينَ، وَأَمَّا لِلنَّجِسِينَ وَغَيْرِ الْمُؤْمِنِينَ فَلَيْسَ شَيْءٌ طَاهِرًا، بَلْ قَدْ تَنَجَّسَ ذِهْنُهُمْ أَيْضًا وَضَمِيرُهُمْ.


الم يخلق ادو وحواء عريانين واعضاؤهما ظاهره ولكن كان فكرهم بريئ نقي طاهر ؟
فهل يوصف الرب بشيئ غير لائق لانه خلقهما عريانين
رسالة بولس الرسول الأولى إلى أهل كورنثوس 12: 23
وَأَعْضَاءُ الْجَسَدِ الَّتِي نَحْسِبُ أَنَّهَا بِلاَ كَرَامَةٍ نُعْطِيهَا كَرَامَةً أَفْضَلَ. وَالأَعْضَاءُ الْقَبِيحَةُ فِينَا لَهَا جَمَالٌ أَفْضَلُ.


فهل ذكر ان للحمار عضو تناسلي ذكوري هذا قلة حياء ؟ الا يدرس ذلك بالتفصيل وهذا امر طبيعي
وهل ذكر ان للخيل سائل منوي هذا قلة حياء ؟ الا ايضا نعترف بذلك بانه امر طبيعي ؟
وحتي لو استخدم ذلك للتشبيه بالعبادات الوثنيه ما الخطأ في ذلك
وحتي لو قال احدهم انها تعبيرات قاسيه فما فعلوه اكثر قسوه ولكي يوضح انهم فعلوا شرور من اشر ما يكون وهو خيانة الرب وتركه استخدم الفاظ يفهموها جيدا ليدركوا كم دنسوا انفسهم بعبادة الاصنام
وحتي لو كتب هذه الالفاظ ( رغم ان هذا غير صحيح ) فهو لكي يحذرهم وبقوه قبل ان يهلكوا بالسبي ويذكرهم بمدي قوة وبشاعة خطيتهم بالفاظ تلائم ذلك
ولكن اكرر هذا فرض خطأ لمعني الكلمات وهي لاتحتوي علي هذا المعني


ولكن اعود واكرر لفظيا لايوجد اي ذكر لاعضاء تناسليه في العدد وايضا رمزيا هو يتكلم عن العباده الوثنيه واتباع الاصنام للملكة اورشليم


وباختصار المعني الروحي الرائع المقصود وهو
كانت أهولة تمثل صورة رمزية للنفس التي جذبتها وخدعتها فكانت براقة وجميلة جذابة، لكنها قاتلة ومميتة، أما أهوليبة فتمثل النفس التي تجرى وراء الخطيئة، تسعى إليها بلا تفكير، في تسرّع، وبلا شبع، تتخبط يمينًا ويسارًا. ولهذا لايجب ان تترك اي نفس طريق الرب وتسلك في طرق لايوجد فيها ارشاد روحي ولكن امور بهيمية لان نهايته ستكون مثل البهيمة للفناء وروحه ستذهب الي الجحيم
اما من يعتمد علي الرب بكل قلبه فهو يرتفع من الامور البهيمية الي الامور الروحيه حتي ينطلق من الجسد ويكون مع الرب في فردوس النعيم


والمجد لله دائما


رد مع اقتباس
إضافة رد


الانتقال السريع

قد تكون مهتم بالمواضيع التالية ايضاً
الموضوع
الأَمُورِيِّينَ شعب كان يتكلم لغة سامية في الكتاب المقدس
في بدء سفر التكوين نجد الكتاب المقدس يتكلم عن الثالوث
أين يتكلم النسور في الكتاب المقدس؟
سفر حزقيال 23: 20 وَعَشِقَتْ مَعْشُوقِيهِمِ الَّذِينَ لَحْمُهُمْ كَلَحْمِ الْحَمِيرِ
سفر حزقيال 23 : 20 وَعَشِقَتْ مَعْشُوقِيهِمِ الَّذِينَ لَحْمُهُمْ كَلَحْمِ الْحَمِيرِ


الساعة الآن 07:55 AM


Powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024