رقم المشاركة : ( 1 )
|
|||||||||||
|
|||||||||||
الوهيه المسيح صورة الله
«المسيح صورة الله » يصف الكتاب المقدس يسوع المسيح بصفته صورة الله لكن مامعنى ذلك وهل يدل ذلك على لاهوت المسيح ؟ وما الفرق بين المسيح كصورة الله والبشر ايضا؟ تحدث الكتاب المقدس بشكل مميز عن المسيح تحت لقب صورة الله فاتت النصوص تشير بقوة الى لاهوت المسيح ولنفهم ذلك يجب ان نعلم معنى تعبير "صورة الله" ثم ننتقل لاستخدام الكتاب لهذا الوصف على المسيح فى اشاره الى لاهوته كلمه "صورة" التى استخدمت مع المسيح هى μορφή(مورفى) وعند النظر لمعنى الكلمه اليونانى نجد مفاجأة قاموس strong "Perhaps from the base of meros (through the idea of adjustment of parts); shape; figuratively, nature -- form." شكل ، طبيعه ، هيئه [James Strong,Strong's Exhaustive Concordance to the Bible,Hendrickson Publishing,2009] قاموس Thayer according to Lightfoot (see the thorough discussion in his 'Detached Note' on Phil. ii.) and Trench (N. T. Synonyms, § lxx.), μορφή form differs from σχῆμα figure, shape, fashion, as that which is intrinsic and essential, from that which is outward and accidental. So in the main Bengel, Philippi, others, on Romans 12:2; but the distinction is rejected by many; see Meyer and especially Fritzsche, in the place cited Yet the last-named commentator makes μορφή δούλου in Philippians, the passage cited relate to the complete form, or nature, of a servant; and σχῆμα to the external form, or human body. [Joseph Thayer, James Strong, Thayer's Greek-English Lexicon of the New Testament: Coded with Strong's Concordance Numbers,Hendrickson Publishers,1995] قاموس The Concise Greek–English Lexicon of the New Testament μορφή, ῆς, ἡ [etym. uncertain] ‘a condition in which an entity becomes perceptible’, aspect, appearance Mk 16:12; w. focus on distinctive characteristics μορφὴ ϑεοῦ signifi es a divine air/demeanor Phil 2:6, in contrast to μορφὴ δουλοῦ slavish demeanor vs. 7 μορφόω [μορφή] ‘cause a condition in which an entity become perceptible’, to shape/form, pass. w. focus on distinctive characteristics μέχρις οὗ μορφωϑῇ Χριστὸς ἐν ὑμῖν until Christ takes shape in you Gal 4:19. حاله يصبح فيها الكيان ملموسا ، شكل ، هيئه [Frederick William Danker,The Concise Greek-English Lexicon of the New Testament,University of Chicago Press,2009] قاموس GREEK-ENGLISH LEXICON of the NEW TESTAMENT BASED ON SEMANTIC DOMAINS the nature or character of something, with emphasis upon both the internal and external form - ‘nature, character.’ طبيعة أو شخصيه شيء ما ، مع التركيز على الشكل الداخلي والخارجي - "الطبيعة ، الشخصية". [Johannes P. Louw ,Greek-English Lexicon of the New Testament: Based on Semantic Domains , Second Edition, Volume 1(Amer Bible Society,1988)] وفى Vincent's Word Studies in the New Testament Form ( μορφή ). We must here dismiss from our minds the idea of shape. The word is used in its philosophic sense, to denote that expression of being which carries in itself the distinctive nature and character of the being to whom it pertains, and is thus permanently identified with that nature and character. Thus it is distinguished from σχῆμα fashioncomprising that which appeals to the senses and which is changeable. Μορφή formis identified with the essence of a person or thing: σχῆμα fashionis an accident which may change without affecting the form. For the manner in which this difference is developed in the kindred verbs, see on Matthew يجب أن نفصل هنا عن أفكارنا فكرة الشكل ، تستخدم الكلمة بمعناها الفلسفي ، للدلالة على هذا التعبير عن الكائن الذي يحمل في حد ذاته طبيعة وشخصيه الكائن الذي فى علاقه معه ، وبالتالي يتم تحديده دائمًا بتلك الطبيعة والشخصيه [Vincent,Vincent's Word studies in the New Testament,(Nabu Press,2010) ] وفى Helps word studies للعالمان جلسون ارتشر وغارى هيل morphḗ – properly, form (outward expression) that embodies essential (inner) substance so that the form is in complete harmony with the inner essence. هيئه خارجيه التى تجسد المادة الداخلية الأساسية بحيث تكون الهيئه في انسجام تام مع الجوهر الداخلي. [Gelsson Archer,Gary hill,The Discovery Bible: New American Standard, New Testament(Moody Press,1987)] وفى Cambridge Greek New Testament ἐν μορφῇ θεοῦ. What is μορφή? Lightfoot, in a “detached note” to this chapter, traces the use of the word in Greek philosophy, in Philo (the link between the language of Scripture and of Plato), and in the N. T. The conclusion is that it denotes the “form” of a thing in the most ideal sense of form; its specific character, its correspondence with its true notion. Visible shew may or may not enter into it; for invisibles have their μορφή, to pure thought. The μορφὴ θεοῦ is thus in fact His Nature “seen” in its attributes; and to be “in” it is to be invested with them. See Lightfoot as quoted, and Trench Syn. of N.T., under μορφή. [Cambridge Greek Testament for Schools and Colleges ,(Cambridge University Press,1891–2012)] فى قاموس Vine's complete expository : "( $), 3444) denotes “the special or characteristic form or feature” of a person or thing; it is used with particular significance in the NT, only of Christ, in Phil. 2:6, 7, in the phrases “being in the form of God,” and “taking the form of a servant.” An excellent definition of the word is that of Gifford: “ is therefore properly the nature or essence, not in the abstract, but as actually subsisting in the individual, and retained as long as the individual itself exists.… Thus in the passage before us is the Divine nature actually and inseparably subsisting in the Person of Christ.… For the interprehtion of ‘the form of God’ it is sufficient to say that (1) it includes the whole nature and essence of Deity, and is inseparable from them, since they could have no actual existence without it; and (2) that it does not include in itself anything ‘accidental’ or separable, such as particular modes of manifestation, or conditions of glory and majesty, which may at one time be attached to the ‘form,’ at another separated from it.… “The true meaning of in the expression ‘form of God’ is confirmed by its recurrence in the corresponding phrase, ‘form of a servant.’ It is universally admitted that the two phrases are directly antithetical, and that ‘form’ must therefore have the same sense in both.”* The definition above mentioned applies to its use in Mark 16:12, as to the particular ways in which the Lord manifested Himself." "تشير إلى " صفه مميزة أو هيئه لشخص أو شيء ما ، يتم استخدامها لدلاله خاصة في العهد الجديد ، فقط من المسيح ، في في 2: 6 ، 7 ، في عبارات "كان في هيئه الله" ، و "أخذ هيئه عبد". تعريف ممتاز للكلمة من جيفورد: "بالتالي فإن طبيعة أو جوهر بطريقه صحيحه ، وليس فكره فى العقل ، ولكن فى الحقيقه الوجود في الشخص ، والبقاء ما دام الفرد نفسه موجودا وهكذا في الايه السابقه هي الطبيعة الإلهية في الواقع وتعيش بشكل لا ينفصل في شخص المسيح. ... لتسفير كلمه " هيئه الله" يكفي أن نقول أنها(1) تشمل كامل طبيعة وجوهر الإله ، ولا يمكن فصلها عنهم ، حيث لا يمكن أن يكون لها وجود حقيقي بدونها و (2) أنها لا تشمل في حد ذاتها أي شيء "غير جوهرى" أو "قابل للانفصال" ، مثل أنواع معينة من التجلي ، أو حاله المجد و العظمه ، والتي قد ترتبط في مرة مع "الهيئه" ، في فصل آخر منه "إن المعنى الحقيقي ل" هيئه الله "يتم تأكيده من خلال تكراره في العبارة المقابلة ،" هيئه عبد ". ومن الواضح أن العبارتين متناقضتين ، لذلك يكون لهما نفس المعنى " ينطبق التعريف المذكور أعلاه على استخدامه في مرقس 16: 12 ، فيما يتعلق بالطرق الخاصة التي يتجلى بها الرب نفسه." [W.E Vine,Vine's Complete Expository Dictionary of Old and New Testament Words,(Thomas Nelson,1996)] « فكلمه"صورة الله" معناها فى هيئه وفى طبيعه الله كما ترجمتها معظم الترجمات ، الكلمه استخدمت 3 مرات فقط فى العهد الجديد للاشارة للمسيح !» س. كيف تعتقد أن المسيح مجرد رسول والكتاب يقول عن المسيح انه فى هيئه وشكل وطبيعه الله ؟ مالفرق بيننا كصورة الله وبين المسيح ؟ [عندما ياتى رسام ويرسم لوحه على صورته فيضع فيها من ملامحه وسماته لكن عندما ينظر الرسام الى المرايا فيرى صورته الفعليه ] 1.الكلمه اليونانيه التى استخدمت عن البشر ليست مورفى المستخدمه على المسيح بل ايكون εἰκών فى قاموس strong image. From eiko; a likeness, i.e. (literally) statue, profile, or (figuratively) representation, resemblance -- image. تشابه او صورة فى help word studies eikṓn (from 1503 /eíkō, "be like") – properly, "mirror-like representation," referring to what is very close in resemblance (like a "high-definition" projection, as defined by the context). Image (1504 /eikṓn) then exactly reflects its source (what it directly corresponds to). مشتقه من كلمه اخرى تعنى كن مثل ، وتستخدم فى الاشاره الى تشابه قريب جدا « فكلمه أيكون التى اشارت للبشر تعنى الصورة الخارجيه او المستمده من اخر التى تتشابه مع شخص آخر كما يقول قاموس ثايور the image of one; one in whom the likeness of anyone is seen » استخدم بولس كلمه ايكون على المسيح 2كورنثوس 4.4 الَّذِينَ فِيهِمْ إِلهُ هذَا الدَّهْرِ قَدْ أَعْمَى أَذْهَانَ غَيْرِ الْمُؤْمِنِينَ، لِئَلاَّ تُضِيءَ لَهُمْ إِنَارَةُ إِنْجِيلِ مَجْدِ الْمَسِيحِ، الَّذِي هُوَ صُورَةُ(eikṓn) اللهِ كولوسى15.1 الَّذِي هُوَ صُورَةُ(eikṓn) اللهِ غَيْرِ الْمَنْظُورِ، بِكْرُ كُلِّ خَلِيقَةٍ. استخدم بولس eikṓn مع المسيح لانه كان يريد أن يقول للمؤمنين ان المسيح كان صورة خارجيه ارضيه تعكس الله، ما نراه هو أن بولس يقول لا أحد يستطيع أن يرى الله لأن الله هو الروح(الله غير المنظور) ، ولكننا نستطيع أن نفهم كيف أن الله هو لأننا نملك المسيح كمثال(صورة الله) الذى يعكس شخص الله 2.الكلمه العبريه المستخدمه هى temunah-תְּמוּנָה و التى تساوىeikṓn قاموس سترونج image, likeness, similitude Or tmunah {tem-oo-naw'}; from miyn; something portioned (i.e. Fashioned) out, as a shape, i.e. (indefinitely) phantom, or (specifically) embodiment, or (figuratively) manifestation (of favor) -- image, likeness, similitude صورة، شبه وترجمت فى السبعينيه ل eikṓn καὶ ἐποίησεν ὁ θεὸς τὸν ἄνθρωπον, κατ᾽ εἰκόνα θεοῦ ἐποίησεν αὐτόν, ἄρσεν καὶ θῆλυ ἐποίησεν αὐτούς. الملخص 1.كلمه صورة الله فى اليونانيه تعنى جوهر الله 2.البشر كصورة الله هم تشابه بالله 3.البشر كصورة الله تشابه مع الله فتترجم image اما المسيح كصورة الله اى جوهر وهيئه الله فتترجم form ، وهناك من يخلط بينهم ليدعى ان المعنيين واحد •الفرق بين form و image Form:حسب ، قاموس اكسفورد ، الشكل المرئي أو التكوين لشيء ما، طريقة معينة يوجد فيها شيء أو يظهر ،الطبيعة الجوهريه لنوع أو شيء(خاصتا فى الفلسفه الافلاطونيه اليونانية) . [https://en.oxforddictionaries.com/definition/form] « فكلمه form معناها تكوين الشئ ،هيئته طبيعته ، حالته » Image:حسب ، قاموس اوكسفورد ، تمثيل الشكل الخارجي لشخص أو شيء في الفن ، الشخص أو الشيء الذي يشبه الآخر.[person or thing that closely resembles another. ] , شكل او شبه [https://en.oxforddictionaries.com/definition/image] « فكلمه image تعنى مشابهه او تمثيل خارجى » « وهكذا يتضح الفرق بين الاثنين ف image تستخدم للمشابهه الخارجيه بينما form تستخدم للحاله الجوهريه » على سبيل المثال عندما نقول ان الابن يشبه أبيه فى شكله او صفاته فنقول he's the image of his father لكن عندما نقول ان الابن له نفس طبيعه أبيه نقول he's the form of his father س. كيف تعتقد أن المسيح مجرد رسول والكتاب يقول انه صورة الله الغير المنظور اى الذى اظهر الله واعلن الله الغير مرئى ، فهل هناك انسان عادى يستطيع أن يكون هو ظهور الله ؟ < الوهيه المسيح الواضحه > فيلبى6.2 الَّذِي إِذْ كَانَ فِي صُورَةِ اللهِ، لَمْ يَحْسِبْ خُلْسَةً أَنْ يَكُونَ مُعَادِلاً للهِ. لكِنَّهُ أَخْلَى نَفْسَهُ، آخِذًا صُورَةَ عَبْدٍ، صَائِرًا فِي شِبْهِ النَّاسِ. وَإِذْ وُجِدَ فِي الْهَيْئَةِ كَإِنْسَانٍ، وَضَعَ نَفْسَهُ وَأَطَاعَ حَتَّى الْمَوْتَ مَوْتَ الصَّلِيبِ. • التحليل اللغوى 1.الَّذِي إِذْ كَانَ فِي صُورَةِ اللهِ • كلمه "كان" هنا تعنى كائن اى له وجود مسبق ومستمر فى الحاضر فيقول مرجع Vincent's Word Studies in the New Testament Being. Not the simple είναι tobe, but stronger, denoting being which is from the beginning. See on James 2:15. It has a backward look into an antecedent condition, which has been protracted into the present. Here appropriate to the preincarnate being of Christ, to which the sentence refers. In itself it does not imply eternal, but only prior existence. الكلمه تدل على كونه من البداية ، وهنا تلائم وجود المسيح قبل التجسد الذى امتد في الحاضر. هنا مناسب للمسيح المتجسد ، لاتعنى الجمله الابديه بل الوجود السابق يقول Tom constable : الفعل المترجم "كان" هو في المضارع في النص اليوناني ويشير إلى استمرار وجود الرب مع الطبيعة الكاملة لله. إن ألوهيته الكاملة ليست شيئًا قدمه يسوع المسيح أو وضع جانبا عندما أصبح رجلا في التجسد [Note: See Dennis W. Jowers, "The Meaning of Morphe in Philippians 2:6-7 ," Journal of the Evangelical Theological Society49:4 (December2006):739-66.] [Expository Notes of Dr. Thomas Constable ,1985] •"فى صورة الله" وتعنى فى طبيعه وهيئه وشخص الله يقول كتاب"" Robertson's Word Pictures of the New testament Morphē means the essential attributes as shown in the form. In his preincarnate state Christ possessed the attributes of God and so appeared to those in heaven who saw him. Here is a clear statement by Paul of the deity of Christ. تعنى السمات الجوهرية كما ظهرت فى الهيئه ، المسيح فى حالته قبل التجسد امتلك سمات الله،وهكذا ظهر لأولئك الذين في السماء الذين رأوه. هنا بيان واضح من بولس عن ألوهية المسيح. وفى Vincent's Word Studies in the New Testament This mode of expression, this setting of the divine essence, is not identical with the essence itself, but is identified with it, as its natural and appropriate expression, answering to it in every particular. It is the perfect expression of a perfect essence. It is not something imposed from without, but something which proceeds from the very depth of the perfect being, and into which that being perfectly unfolds, as light from fire. To say, then, that Christ was in the form of God, is to say that He existed as essentially one with God. The expression of deity through human nature (Phlippians 2:7) thus has its background in the expression of deity as deity in the eternal ages of God's being. Whatever the mode of this expression, it marked the being of Christ in the eternity before creation. As the form of God was identified with the being of God, so Christ, being in the form of God, was identified with the being, nature, and personality of God. This form, not being identical with the divine essence, but dependent upon it, and necessarily implying it, can be parted with or laid aside. Since Christ is one with God, and therefore pure being, absolute existence, He can exist without the form. This form of God Christ laid aside in His incarnation. وفى Bullinger's Companion bible Notes form = the essential form, including all the qualities which can be made visible to the eye. Greek. morphe. Only here, Philippians 2:7, and Mark 16:12. الهيئه الجوهريه ، تضمن كل الصفات التى يمكن أن ترى بالعين يقول Tom constable: "الكلمة التي تُرجمت "هيئه" (NASB) أو "الطبيعة" (NIV، Gr. morphe) تشير إلى المظهر الخارجي الذي يكشف بدقة عن الطبيعة الداخلية ، ولا يعني المظهر الخارجي الذي يتغير نتيجة للوقت والظروف (Gr. schema, Philippians 2:7) هذا ، إذن ، هو ما يعنيه أن يكون المسيح في "هيئه الله" يعني "أن يكون متساوي مع الله" ليس بمعنى أن الجملتين متطابقتان ، لكن كلاهما يشير إلى نفس الواقع. لذلك ، فإنهم معاً من بين أقوى التعبيرات عن إله المسيح في العهد الجديد ، وهذا يعني أكثر من ذلك أن "المساواة مع الله" ليست هي ما أراده هو الذي لم يكن له ، بل على وجه التحديد ما كان [Note: Fee, Paul"s Letter . . ., pp207-8.] الرب يسوع "مساواته مع الله قد تغيرت من ناحية ما. فالطريقة التي تواجد بها كإله تغيرت عندما أصبح إنسانًا. لقد تبنى طوعًا طريقة وجود مختلفة عن والده ، أي رجل و اله" يقول كتاب a Grammatical analysis of the Greek New Testament 2.لَمْ يَحْسِبْ خُلْسَةً أَنْ يَكُونَ مُعَادِلاً لله •كلمه خلسه هى ἁρπαγμός وتعنى عمل سرقه او استيلاء او شئ مستولى عليه، غنيمه ، جائزة 3.لكِنَّهُ أَخْلَى نَفْسَهُ • كلمه "اخلى" هى κενόω ومعناها يفرغ او يجرد من شئ يقول vincent Lit., emptied Himself. The general sense is that He divested Himself of that peculiar mode of existence which was proper and peculiar to Him as one with God. He laid aside the form of God. In so doing, He did not divest Himself of His divine nature. The change was a change of state: the form of a servant for the form of God. His personality continued the same. His self-emptying was not self-extinction, nor was the divine Being changed into a mere man. In His humanity He retained the consciousness of deity, "المعنى العام هو أنه حرم نفسه من ذلك الوضع الخاص للوجود الذي كان مناسبًا ومميزا له باعتباره واحدًا مع الله. وضع جانبا هيئه الله. في القيام بذلك ، لم يخلي نفسه من طبيعته(nature) الإلهية. التغيير كان تغيير الحاله(state): هيئه عبد على هيئه الله. استمرت شخصيته على حالها. إن اخلاءه الذاتي لم يكن انقراضًا ذاتيًا ، ولم يتغير الوجود الإلهي إلى مجرد إنسان. في إنسانيته احتفظ بوعي الإله " 4- آخِذًا صُورَةَ عَبْدٍ، صَائِرًا فِي شِبْهِ النَّاسِ.صَائِرًا فِي شِبْهِ النَّاسِ وَإِذْ وُجِدَ فِي الْهَيْئَةِ كَإِنْسَانٍ • كلمه"صورة عبد" هى نفس الكلمه اليونانيه مورفى اى هيئه انسانيه ، فالكتاب يقول ان المسيح اخذ طبيعه البشر وصار شبه الناس أى انه لم يكن هكذا من الأصل ، فاصبح فى هيئته كإنسان • كلمه "وجد" هى gínomai وتعنى اصبح يقول HELPS Word-studies gínomai – properly, to emerge, become, transitioning from one point (realm, condition) to another. 1096 (gínomai) fundamentally means "become" (becoming, became) so it is not an exact equivalent to the ordinary equative verb "to be" (is, was, will be) as with 1510 /eimí (1511 /eínai, 2258 /ēn). 1096 (ginomai) means "to become, and signifies a change of condition, state or place" (Vine, Unger, White, NT, 109). M. Vincent, "1096 (gínomai) means to come into being/manifestation implying motion, movement, or growth" (at 2 Pet 1:4). Thus it is used for God's actions as emerging from eternity and becoming (showing themselves) in time (physical space). الكلمه تعنى الظهور ، الانتقال من نقطة واحدة (عالم ، حالة) إلى أخرى،تعني "أن تصبح ، وتدل على تغيير الحالة ، أو المكان،تعني أن تأتي إلى الوجود س: كيف ستؤمن ان المسيح مجرد رسول والنص يقول انه انتقل من حاله إلى حاله اخرى اى تجسد ؟ وأنه معادل لله ؟ ~~~~~~~من كل ماسبق يكون~~~~~ 1:ترجمه الايه : نستطيع ان ترجمه الايه لتكن اكثر وضوحا هكذا: "الذى كان موجود فى طبيعه الله لم يحسب ظهور معادلته بالله غنيمه لكنه جرد نفسه واخذ هيئه العبد واصبح شبه الناس اذا اصبح فى هيئته كانسان " • الترجمات العربيه المبسطه "فمع ان جوهرة هو جوهر الله لم يعتبر مساواته لله امتيازا يغتنمه لنفسه بل جرد نفسه من كل شئ اخذ طبيعه عبد فصار انسان كالبشر واذا صار فى هيئه البشر تواضع " الحياه "إِذْ إِنَّهُ، وَهُوَ الْكَائِنُ فِي هَيْئَةِ اللهِ، لَمْ يَعْتَبِرْ مُسَاوَاتَهُ لِلهِ خُلْسَةً، أَوْ غَنِيمَةً يُتَمَسَّكُ بِهَا؛بَلْ أَخْلَى نَفْسَهُ، مُتَّخِذاً صُورَةَ عَبْدٍ، صَائِراً شَبِيهاً بِالْبَشَرِ؛ وَإِذْ ظَهَرَ بِهَيْئَةِ إِنْسَانٍ، أَمْعَنَ فِي الاِتِّضَاعِ" NET Bible who though he existed in the form of God did not regard equality with God as something to be grasped, but emptied himself by taking on the form of a slave, by looking like other men, and by sharing in human nature. الذي على الرغم من أنه كان موجودًا على هيئة الله لم يكن يعتبر المساواة مع الله شيئًا يجب اغتنامه،ولكن اخلى نفسه من خلال اتخاذ شكل العبد ، من خلال إني يظهر مثل الرجال الآخرين ، والمشاركة في الطبيعة البشرية. NIV Who, being in very nature God, did not consider equality with God something to be used to his own advantage;rather, he made himself nothing by taking the very nature of a servant, being made in human likeness. الكائن في طبيعة الله لم يعتبر المساواة مع الله شيئًا يستخدمه لمصلحته الشخصية ؛بدلاً من ذلك ، جعل نفسه لا شئ من خلال أخذ طبيعة العبد NLT Though he was God, he did not think of equality with God as something to cling to,Instead, he gave up his divine privileges; he took the humble position of a slave and was born as a human being. When he appeared in human form, على الرغم من أنه كان الله ، إلا أنه لم يفكر في المساواة مع الله كشيء للتمسك به،بدلا من ذلك ، تخلى عن امتيازاته الإلهية. أخذ الموضع المتواضع لعبد وولد كإنسان. عندما ظهر في شكل بشري CEV Christ was truly God. But he did not try to remain equal with God,Instead he gave up everything and became a slave, when he became like one of us. كان المسيح حقا الله لكنه لم يحاول أن يظل متساويا مع الله،بدلا من ذلك تخلى عن كل شيء وأصبح عبدا ، عندما أصبح مثل واحد منا. GNT He always had the nature of God, but he did not think that by force he should try to remain equal with God,Instead of this, of his own free will he gave up all he had, and took the nature of a servant. He became like a human being and appeared in human likeness كان لديه دائمًا طبيعة الله ، لكنه لم يعتقد أنه بالقوة يجب أن يحاول أن يظل متساوياً مع الله،بدلا من هذا ، من إرادته الحرة الخاصة تخلى عن كل ما لديه ، وأخذ طبيعة عبد. أصبح مثل إلانسان وظهر في صورة بشرية ISV In God's own form existed he, and shared with God equality, deemed nothing needed grasping,Instead, poured out in emptiness, a servant's form did he possess, a mortal man becoming. In human form he chose to be, في شكل الله نفسه وجد هو وتقاسم مع الله المساواة ، اعتبر لا حاجة للتمسك بها WNT Although from the beginning He had the nature of God He did not reckon His equality with God a treasure to be tightly grasped,Nay, He stripped Himself of His glory, and took on Him the nature of a bondservant by becoming a man like other men. على الرغم من أنه من البداية كان لديه طبيعة الله لم يحسب مساواته مع الله كنزاً يجب اغتنامه بإحكام ،لا ، لقد جرد نفسه من مجده ، وأخذ طبيعة العبد من خلال أن يصبح رجلاً مثل الرجال الآخرين. TNIV Who, being in very natured God, did not consider equality with God something to be used to his own advantage; rather, he made himself nothing by taking the very naturee of a servant الكائن فى جوهر الله ، لم يعتبر المساواة مع الله شيئاً يستخدمه لمصلحته الشخصية. بدلاً من ذلك ، جعل نفسه لا شئ من خلال أخذ طبيعة عبد . س . كيف تعتقد أن المسيح هو مجرد رسول بعد ان اثبتت الترجمات(1)وجود المسيح المسبق(2)المسيح له طبيعه الله (3)تجسد المسيح وانتقاله الى الحاله البشريه ؟؟ 2.شرح الايات : •يقول الرسول بولس ان المسيح كان فى هيئه الله الممجده فى طبيعته الالهيه لكنه لم يهتم ان يظل فى مجده وبهاءه او ان يظهر هكذا او انه سرق مجد الله لكنه جرد نفسه من كل المجد واخفى لاهوته واخذ طبيعه عبد مثلنا كانسان وعند انتقاله من الحاله الالهيه للبشريه تواضع كانسان . •اقوال العلماء John S. C. & Abbott: في هيئه الله= فيما يتعلق بطبيعته وشخصيته الإلهية. كان هناك الكثير من النقاش فيما يتعلق بالعبارة المترجمة "thought it not robbery to be equal with God" ومع ذلك فإن المعنى الكامل للفقرة واضح إن المعنى ، هو أنه تخلى طوعًا عن المجد الذي كان عنده مع الآب (يوحنا 17: 5 ؛ يوحنا 1: 1 ،) ليصبح إنسانًا ، ويمر بحياة من العار والمعاناة على الأرض لخير البشريه، يبدو أن الفقرة تنطوي على فكرة أن الولادة ، في حالة المسيح ، لم تكن بداية الوجود للمسيح بل أنها كانت الافتراض الغامض للطبيعة البشرية من قبل الوجود، الذي ينحدر إليها من حالة سابقة من أعلى المجد [Jacob Abbott,John S. C. Abbott,Abbot's Illustrated New Testament Bible Commentary] Barnes : (1)يجب أن تكون "الهيئه" المشار إليها هنا شيئًا قبل أن يصبح(المسيح) رجلاً ، أو قبل أن يأخذ هيئه العبد ، بالطبع لابد أنه كان شيئًا وجد عندما لم يكن شبه الناس أي قبل أن يتجسد لذلك يجب أن يكون له وجود قبل أن يظهر على الأرض كإنسان ، وفي حالة الوجود السابق هذه ، كان يجب أن يكون هناك شيء يجعل من الصحيح القول إنه "في هيئه الله" (2)أنه لا يشير إلى أي صفات أخلاقية ، أو إلى قوته من القيام المعجزات على الأرض ، هو واضح من حقيقة أن هذه لم توضع جانبا. متى اخلى نفسه ؟ كان هناك شيء يمتلكه ، مما جعل من المناسب القول أنه كان "في هيئه الله" ، الذي وضعه جانبا عندما ظهر في شكل عبد وعلى شبه البشر. لكن بالتأكيد لا يمكن أن يكون هذا هو صفاته الأخلاقية ، من المؤكد أن الرسول يشير إلى فترة ما قبل التجسد. يمكن أن يضاف3)أن عبارة "هيئه الله " تنقل بشكل طبيعي فكرة أنه كان الله عندما يقال أنه كان "في شكل عبد" ، فإن الفكرة هي أنه في الواقع كان في حالة متواضعة وليس مجرد أنه ظهر [Albert Barnes, Barnes' Notes on the New Testament, [Kregel Publications, 1962] ] Haydock: بشكل صحيح هى الله من الأبدية ، كما لاحظ الآباء القدامى هنا ضد الأريوسيين) أخذ شكل عبد ، (أي أخذ طبيعة إنسانيتنا) أصبح حقا إنسان ، وكإنسان عبد لله ، لكن يبقى دائما الله كما كان من قبل ، لم يعتقد أنها سرقة ولا جرح لأبيه الأبدي ، أن يكون مساوياً ، وأن يُحترم ، وأن يعلن نفسه مساوياً لله ، ليكون شيئاً واحداً معه [Haydock,Haydock Catholic Bible Commentary] F.B Meyer: أولا ، لقد كان في هيئه الله. الكلمة اليونانية المترجمة "هيئه" تعني الكثير أكثر من المظهر الخارجي إنها تمثل جوهر طبيعة الله ، حتى يمكننا القول أن يسوع المسيح يمتلك جوهر الجودة الإلهية والطبيعة من كل الأبدية [ F.B. Meyer,Through the Bible' Commentary] استطيع من الآن حتى مجئ المسيح فى هيئته الممجده التى اخلى نفسه عنها ان اسرد مراجع تؤيد ماقلته ، فلايوجد جدال على ذلك إلا من جهه من يريد تضليل نفسه فقط وخداعها , فى النهايه اناشد كل شاب مسلم وكل شابه مسلمه ممن ينساقون وراء المضللين الذى يصنع حولهم هاله من التمجيد وهم لاشئ ، ان يفكروا بعقلهم نحو الحقيقه ، ان الكتاب المقدس يعلن وبوضوح عن تجسد والوهيه السيد المسيح ، فلا داعى لمحاوله إنكار ذلك لانه لن يغير شئ ف الحقيقه ستظل ثابته الملخص : 1.كلمه "صورة الله" التى استخدمت مع المسيح هى مورفى وتعنى هيئه وجوهر الله 2.كلمه "صورة الله" التى استخدمت مع البشر وهى ايكون وتعنى شبه الله 3.استخدمت أيكون على المسيح لتعنى إظهاره الخارجى 4.ايه فيلبى تشهد لالوهيه وتجسد المسيح (1) وجوده المسبق (2) طبيعته الالهيه (3) معتدل لله (4) انتقل من حالته الالهيه اى اخفاها وظهر فى حاله البشريه |
|