25 - 01 - 2025, 03:30 PM | رقم المشاركة : ( 185081 ) | ||||
† Admin Woman †
|
رد: وجبـــــــة روحيـــــ(†)ــــــــــة يوميـــــــــة
لازال يسوع يجول ويصنع المعجزات والعجائب ويزرع الرحمة في كل مكان يحل فيه فقط امنوا وثقوا ثقة كاملة بالرب وسلموه كل حياتكم وانتظروا بصبر وتأني وثقة وثبات مواعيد الرب وتوقيتاته لحياتكم وثابروا على العمل بمشيئته ولونوا كل ايامكم بمحبة ونعمة وسلام الرب |
||||
25 - 01 - 2025, 04:10 PM | رقم المشاركة : ( 185082 ) | ||||
† Admin Woman †
|
رد: وجبـــــــة روحيـــــ(†)ــــــــــة يوميـــــــــة
مريم ومرثا أختي لعازر حبيب يسوع |
||||
25 - 01 - 2025, 04:12 PM | رقم المشاركة : ( 185083 ) | ||||
† Admin Woman †
|
رد: وجبـــــــة روحيـــــ(†)ــــــــــة يوميـــــــــة
القديس انبا اندراوس ابو الليف بنقادة |
||||
25 - 01 - 2025, 04:13 PM | رقم المشاركة : ( 185084 ) | ||||
† Admin Woman †
|
رد: وجبـــــــة روحيـــــ(†)ــــــــــة يوميـــــــــة
القديس البار يعقوب أسقف نصين |
||||
25 - 01 - 2025, 04:15 PM | رقم المشاركة : ( 185085 ) | ||||
† Admin Woman †
|
رد: وجبـــــــة روحيـــــ(†)ــــــــــة يوميـــــــــة
ارحمنا يا الله ارحمنا فقد اكتفينا من الذل (مز 123: 3) |
||||
25 - 01 - 2025, 04:18 PM | رقم المشاركة : ( 185086 ) | ||||
† Admin Woman †
|
رد: وجبـــــــة روحيـــــ(†)ــــــــــة يوميـــــــــة
يسوع يسمع لكم ويغفر خطاياكم ويمنحكم محبته |
||||
25 - 01 - 2025, 04:23 PM | رقم المشاركة : ( 185087 ) | ||||
† Admin Woman †
|
رد: وجبـــــــة روحيـــــ(†)ــــــــــة يوميـــــــــة
كم مرة ذُكرت كلمة "الرب" في الكتاب المقدس؟ في الترجمات الإنجليزية للكتاب المقدس، تظهر كلمة "الرب" بتواتر ملحوظ، على الرغم من أن العدد الدقيق يمكن أن يختلف حسب الترجمة المستخدمة. في نسخة الملك جيمس، على سبيل المثال، ترد كلمة "الرب" حوالي 7,736 مرة. ولكن من المهم أن نفهم أن هذا العدد يشمل العديد من الكلمات العبرية واليونانية التي تُرجمت إلى الإنجليزية بكلمة "الرب". هذه الوفرة من الإشارات إلى الرب تعكس مركزية الله في الرواية الكتابية. من الناحية النفسية يمكننا أن نرى كيف يعمل هذا التكرار على تعزيز الحضور الإلهي الكلي في حياة المؤمنين. إنه يخلق تذكيرًا دائمًا بسيادة الله وعلاقتنا به. تاريخيًا، تطور استخدام كلمة "الرب" في الترجمات الإنجليزية. قام مترجمو نسخة الملك جيمس، الذين عملوا في أوائل القرن السابع عشر، باختيارات واعية حول كيفية ترجمة الأسماء والألقاب الإلهية. وقد كان لقراراتهم تأثير دائم على كيفية تصور المسيحيين الناطقين بالإنجليزية لمفهوم الله ومخاطبة الله. تواتر كلمة "الرب" في العهد القديم مرتفع بشكل خاص، مما يعكس علاقة العهد بين الله وإسرائيل. في النص العبري، نجد في النص العبري كلمة "الرب" (×”ض·×¢×•×”) مستخدمة أكثر من 6800 مرة، وغالبًا ما تُترجم إلى "الرب" بحروف كبيرة في العديد من الترجمات الإنجليزية. في العهد الجديد، المكتوب باللغة اليونانية، نرى تحولاً في الاستخدام. فكلمة "كيريوس" اليونانية (خڑدچدپخ¹خ؟د‚)، التي تعني "الرب" أو "السيد"، تُستخدم حوالي 740 مرة. ويكتسب هذا المصطلح أهمية خاصة في الإشارة إلى يسوع المسيح، مما يعكس الفهم المسيحي المبكر لطبيعته الإلهية. يؤكد العدد الهائل من المرات التي تظهر فيها كلمة "الرب" في الكتاب المقدس على حقيقة أساسية في إيماننا: أن الله ليس بعيدًا أو منعزلاً، بل هو مشارك بشكل وثيق في تاريخ البشر وحياة الأفراد. كل ذكر لكلمة "الرب" هو دعوة للاعتراف بحضور الله وسلطانه. |
||||
25 - 01 - 2025, 04:24 PM | رقم المشاركة : ( 185088 ) | ||||
† Admin Woman †
|
رد: وجبـــــــة روحيـــــ(†)ــــــــــة يوميـــــــــة
في الترجمات الإنجليزية للكتاب المقدس، تظهر كلمة "الرب" بتواتر ملحوظ، على الرغم من أن العدد الدقيق يمكن أن يختلف حسب الترجمة المستخدمة. في نسخة الملك جيمس، على سبيل المثال، ترد كلمة "الرب" حوالي 7,736 مرة. ولكن من المهم أن نفهم أن هذا العدد يشمل العديد من الكلمات العبرية واليونانية التي تُرجمت إلى الإنجليزية بكلمة "الرب". هذه الوفرة من الإشارات إلى الرب تعكس مركزية الله في الرواية الكتابية. من الناحية النفسية يمكننا أن نرى كيف يعمل هذا التكرار على تعزيز الحضور الإلهي الكلي في حياة المؤمنين. إنه يخلق تذكيرًا دائمًا بسيادة الله وعلاقتنا به. |
||||
25 - 01 - 2025, 04:25 PM | رقم المشاركة : ( 185089 ) | ||||
† Admin Woman †
|
رد: وجبـــــــة روحيـــــ(†)ــــــــــة يوميـــــــــة
تطور استخدام كلمة "الرب" في الترجمات الإنجليزية. قام مترجمو نسخة الملك جيمس، الذين عملوا في أوائل القرن السابع عشر، باختيارات واعية حول كيفية ترجمة الأسماء والألقاب الإلهية. وقد كان لقراراتهم تأثير دائم على كيفية تصور المسيحيين الناطقين بالإنجليزية لمفهوم الله ومخاطبة الله. تواتر كلمة "الرب" في العهد القديم مرتفع بشكل خاص، مما يعكس علاقة العهد بين الله وإسرائيل. في النص العبري، نجد في النص العبري كلمة "الرب" (×”ض·×¢×•×”) مستخدمة أكثر من 6800 مرة، وغالبًا ما تُترجم إلى "الرب" بحروف كبيرة في العديد من الترجمات الإنجليزية. |
||||
25 - 01 - 2025, 04:25 PM | رقم المشاركة : ( 185090 ) | ||||
† Admin Woman †
|
رد: وجبـــــــة روحيـــــ(†)ــــــــــة يوميـــــــــة
في العهد الجديد، المكتوب باللغة اليونانية، نرى تحولاً في الاستخدام. فكلمة "كيريوس" اليونانية (خڑدچدپخ¹خ؟د‚)، التي تعني "الرب" أو "السيد"، تُستخدم حوالي 740 مرة. ويكتسب هذا المصطلح أهمية خاصة في الإشارة إلى يسوع المسيح، مما يعكس الفهم المسيحي المبكر لطبيعته الإلهية. يؤكد العدد الهائل من المرات التي تظهر فيها كلمة "الرب" في الكتاب المقدس على حقيقة أساسية في إيماننا: أن الله ليس بعيدًا أو منعزلاً، بل هو مشارك بشكل وثيق في تاريخ البشر وحياة الأفراد. كل ذكر لكلمة "الرب" هو دعوة للاعتراف بحضور الله وسلطانه. |
||||