20 - 02 - 2023, 04:35 PM
|
|
|
† Admin Woman †
|
|
|
|
|
|
أقسام سفر أيوب
1. مقدمة
1 -2.
2. مرثاة أيوب
3.
3. حوار شعري بين أيوب وأصدقائه
4 -31.
أ- الدورة الأولى للحوار
4 -14.
ب- الدورة الثانية للحوار
15 -21.
ج- الدورة الثالثة للحوار
22 -31.
4. خطب شعرية يلقيها أليهو
32 -37.
5. حوار شعري بين الرب وأيوب
38 -42.
أ- الرب يرد على أيوب
38 -41.
ب- إجابة أيوب على الكلمة الإلهية
42: 1 -6.
6. أيوب يستعيد ضِعْفْ ما فقد
7:42 -17.
ملاحظة
أهم الآباء الذين فسروا سفر أيوب هم:
1. القديس يوحنا الذهبي الفم
Jean Chryostome: Commentaire sur Job, tome 1 (ch. 1-14), tome 2 (ch 15- 42). trans. into French, by Henri Sorlin (Source Chrétienne, No 346, Paris 1988.
2. البابا غريغوريوس (الكبير)(34)
Morals on the Book of Job, Oxford, London 1845, 1847 (John H. Parker J. Rivringion).
3. الأب هيسيخيوس الأورشليمي
Hésychius de Jérusalem: Homélies sur Job. Vol. 1, 2. by Charles Renoux, F. Graffin. Patrolog. Orientalis, tome 42, Fascicule 1, No 190, Fas 2-191. Belgium 1983.
تنيح هذا الأب حوالي عام 450م، وهو كاتب ومفسر للكتاب المقدس. بدأ حياته المبكرة راهبًا. وفي عام 412 سيم كاهنًا في أورشليم حسب قول ثيوفان المعترف. لا نعرف عنه شيًا سوى ما قيل عنه أنه فسر الكتاب المقدس كله. ويظهر مما تبقي من تفاسيره وتعليقاته أنه أخذ المنهج السكندري في التفسير، ودافع عن الإيمان الأرثوذكسي ضد الأريوسيين وأتباع أبوليناريوس وأتباع ماني وغيرهم. نُشر عمل باسم "القرون Centuries" وهو عمل نسكي تحت اسمه، غير أنه هو للأب هيسيخيوس السينائي (القرن السادس/ السابع) تعيد له الكنيسة اليونانية في 25 مارس .
وُجدت ترجمات كثيرة لهذه النصوص.
|