رقم المشاركة : ( 1 )
|
|||||||||||
|
|||||||||||
كتاباته: النصوص النقدية: * يعتبر كتابه هكسابلا "السداسيات" أول محاولة قامت على مستوى علمي في دراسة نصوص العهد القديم، وهو عمل ضخم كرس له أوريجانوس حياته كلها. فقد نسق ستة أعمدة متوازية تشمل النصوص التالية: أ النص العبري للعهد القديم. ب النص العبري بحروف يونانية. ج- الترجمة اليونانية لأكيلا من بنطس، وهو مسيحي تهود، عاش في أوائل القرن الثاني، ترجمته حرفية على حساب اللغة اليونانية. وضعها لمقاومة استخدام المسيحيين للترجمة السبعينية. ترجع هذه الترجمة لحوالي عام 128 م. د- الترجمة اليونانية لثيؤدوتيون، وهو يهودي من أفسس، قام بالترجمة حوالي عام 180 م. تمسك بحرفية اللغة، لكنها ليست في دقة ترجمة أكيلا. * هذا وقد أضاف أوريجانوس ترجمات لم يعرف أسماء القائمين بترجمتها، وضمها إلى السداسيات، حتى أظهر أيضًا "التساعيات"، حيث وجدت تسع أنهر في بعض الأسفار. |
أدوات الموضوع | |
انواع عرض الموضوع | |
|