منتدى الفرح المسيحى  


العودة  

الملاحظات

إضافة رد
 
أدوات الموضوع انواع عرض الموضوع
  رقم المشاركة : ( 1 )  
قديم 04 - 03 - 2022, 01:40 PM
الصورة الرمزية Mary Naeem
 
Mary Naeem Female
† Admin Woman †

 الأوسمة و جوائز
 بينات الاتصال بالعضو
 اخر مواضيع العضو
  Mary Naeem غير متواجد حالياً  
الملف الشخصي
رقــم العضويـــة : 9
تـاريخ التسجيـل : May 2012
العــــــــمـــــــــر :
الـــــدولـــــــــــة : Egypt
المشاركـــــــات : 1,270,059

"هُوشَعْنا" عبرية أراميه הוֹשַׁע־נָא (معناها "امنح الخلاص الآن")




وكانَ الَّذينَ يَتَقَدَّمونَه والَّذينَ يَتبَعونَه يَهتِفون: هُوشَعْنا! تَبارَكَ الآتي بِاسمِ الرَّبّ


"هُوشَعْنا" عبرية أراميه הוֹשַׁע־נָא (معناها "امنح الخلاص الآن") فتشير الى ما ورد في ترنيم صاحب المزامير "إِمنَحِ الخَلاصَ הוֹשִׁיעָה נָּא يا رَبُّ اْمنَحْ امنح النَّصرَ يا رَبُّ اْمنَحْ" (مزمور 118: 25)، والجدير بالذكر ان مرقس الانجيلي لم يترجم الكلمة "هُوشَعْنا"، ولعلها أصبحت تعبيراً عن الحمد والتحية، وشاعت في الاجتماعات العامة.
وصارت "هُوشَعْنا" في الجماعة المسيحية الأولى جزء من الاناشيد المسيحية تمجيداً للرب الذي خلّصنا في الماضي ويُخلصنا اليوم.
اما لوقا الإنجيلي استبدل عبارة "هُوشَعْنا" بعبارة "السَّلامُ في السَّماء! والمَجدُ في العُلى!" (لوقا 19: 38)، وقد تقلبت الكنيسة هذا السلام (لوقا 1: 79) في الايمان، أمَّا اورشليم فرفضته (متى 23: 37).
رد مع اقتباس
إضافة رد

أدوات الموضوع
انواع عرض الموضوع

الانتقال السريع

قد تكون مهتم بالمواضيع التالية ايضاً
الموضوع
مشتقة من كلمة عبريَّة "هوشعنا" הוֹשַׁע־נָא (أوصانا)
"هُوشَعْنا" في الأصل الأرامي הוֹשַׁע־נָא (معناها "امنح الخلاص الآن")
"النَّبِيِّ أَشَعيا" في العبرية יְשַׁעְיָהו (معناه الرَّبّ يُخلص)
"هُوشَعْنا" اليوناني ωσαννά العبرية הוֹשִׁיעָה في الكتاب المقدس
" النَّبِيِّ أَشَعيا " יְשַׁעְיָהו (معناه الرب يُخلص)


الساعة الآن 10:23 AM


Powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024