منتدى الفرح المسيحى  


العودة  

إضافة رد
 
أدوات الموضوع انواع عرض الموضوع
  رقم المشاركة : ( 1 )  
قديم 16 - 07 - 2017, 02:37 PM
الصورة الرمزية Mary Naeem
 
Mary Naeem Female
† Admin Woman †

 الأوسمة و جوائز
 بينات الاتصال بالعضو
 اخر مواضيع العضو
  Mary Naeem غير متواجد حالياً  
الملف الشخصي
رقــم العضويـــة : 9
تـاريخ التسجيـل : May 2012
العــــــــمـــــــــر :
الـــــدولـــــــــــة : Egypt
المشاركـــــــات : 1,272,630

التطهير ما بين النقد والتقسير . لوقا 2:22 قراءه نقديه


النص محل البحث


Luk 2:22 وَلَمَّا تَمَّتْ أَيَّامُ تَطْهِيرِهَا حَسَبَ شَرِيعَةِ مُوسَى صَعِدُوا بِهِ إِلَى أُورُشَلِيمَ لِيُقَدِّمُوهُ لِلرَّبِّ


يوجد لكلمه " نطهيرها " خمس قراءات ما بين المخطوطات وهم تطهيرهما , تطهيرة , تطهيرها , التطهير , التطهير مع كلمه " مريم " , شواهد لا نستطيع التحديد في تقرير ما كان مقصدها هل " تطهيرة " او تطهيرها " فالننظر الي الشواهد النصيه

1:- تطهيرهما [1]

السينائيه

التطهير ما بين النقد والتقسير . لوقا 2:22 قراءه نقديه

الفاتيكانيه

التطهير ما بين النقد والتقسير . لوقا 2:22 قراءه نقديه

السكندريه

التطهير ما بين النقد والتقسير . لوقا 2:22 قراءه نقديه

واشنطن

التطهير ما بين النقد والتقسير . لوقا 2:22 قراءه نقديه


والمخطوطات : K L X Δ Θ Ξ Π Ψ 053 28 33 565 700 892 1009 1010 1071 1079 1195 1216 1230 1241 1242 1253 1344 1365 1546 1646 2148 والمخطوطه 2174 بيد المُصحح الثالث والتى تعود للقرن الرابع عشر والعائلتين f1 f13 ومخطوطات النص البيزنطي Byz


الترجمات : الترجمه اللاتينه في المخطوطه itq , والسريانيه البشيتا والهيراقليه والفلسطينيه , والقبطيه الصعيديه وبعض من المخطوطات القبطيه البحيريه , والترجمه القوطيه والارمينيه والاثيوبيه والجورجيه


الاباء : اوريجانوس , كيرلس الاورشليمى , اغسطينوس , كيرلس الاسكندري


2:- قراءه تطهيرة [2]

بيزا

التطهير ما بين النقد والتقسير . لوقا 2:22 قراءه نقديه

والمخطوطه 2174 بيد الناسخ الاصلي


الترجمات : السريانيه السينائيه , ومخطوطه واحده فقط من القبطيه الصعيديه


3:- قراءه تطهيرها [3]

المخطوطه 76 وهي تعود للقرن الثاني عشر هذه هي المخطوطه الوحيده التى وردت بها قراءه تطهيرها والموجوده بالنص المستلم


4:- التطهير [4]

مخطوطه يونانيه واحده وهي 435 , ووردت في الترجمه القبطيه البحيريه , ويعرفها القديس ايريناؤس و امفيليشيوس


5:- قراءه التطهير مع كلمه " مريم " [5]

يشهد لها مخطوطه واحده من مخطوطات ترجمه الفولجاتا


6:- قراءه " تطهيرة " او " تطهيرها " [6]

يشهد لها الفولجاتا والترجمه اللاتينيه متمثله في المخطوطات ita itaur itb itb itc itd ite itf itff2 itl itr1


وهذه الشواهد تكمن مشكلتها في الكلمه اللاتينيه eius وهي ممكن ان تأتى كضمير مفرد مذكر او ضمير مفرد مؤنث ومن هنا لن نستطيع تقرير اى قراءه تشهد لها هذه الشواهد اللاتينيه


ولكن لا يمكن ان يكون هناك شك في ان " تطهيرهما " هي القراءه الاصليه [7] من القراءات الملفته للنظر بالنسبه لي هي قراءه بيزا تقول " تطهيرة " احدهم قد ادعى ان المقصود بها هو يسوع ولكن هذا غير صحيح , فأن هوارد مارشيل يقول " لكن من غير المحتمل ان ينقل الكتبه النجاسه من مريم الي يسوع " [8] ويضع جوزيف فيتزمير سبب اخر ان تطهيرهما يجب ان تُفهم انها اشاره الي يوسف ومريم بسبب الفعل (ανηγαγον) (صعدا) اى والديه صعدوا به [9] وليس هذا فقط , بل سأزيد اكثر فيعطي لنا ريتشارد بليت العلماء الذين قالوا ان " تطهيرهما " المقصود بها يوسف ومريم وهم ,
جوزيف فيتزمير , ارندت ويليام , بور والتر , بوك داريل , غوديت.ف , بلامير الفريد , لينسكي , ماير , ويليام هندريكسن , صوميرز راى , ريلين و . سويلنغريبيل , موريس ليون , نولاند جون , وتعليقات نسخ
NCV, NET, TEV , [10]



وهذا لا يُعنى ان يوسف كان لابد ان ان يتطهر وهذا قاله نولاند جون , ويليام هندريكسن , لينسكى , و "هما " يُستخدم بشكل فضفاض للتطهير كونها مسأله الأسره فأن قد حان الوقت لطقوس تنقيتهم اليهوديه ( نولاند جون ) [11]


ويقول فيليب تشاف , قد اُعلن في شريعه موسي ان الأم كانت غير نظيفه بعد سبعه ايام من ولاده ابنها ( اربعه عشر يوماً بعد ولاده ابنتها ) ويجب ان تبقي منفصله لمده ثلاثه وثلاثين يوماً من هذه الفتره ويُشار الي الايام الأربعين معاً ايام καθαρισμός ( التطهير ) اذا كان هناك العديد من الأشخاص الذين يتحدثون عن (αὐτῶν، هم) يجب علينا عدم احالته الي اليهود بشكل عام , ولا للأم والطفل ( حسب لاويين 4-6 :12 كان فقط يتعلق بلأم وليس بالطفل ) , لم يكن يوسف ملزماً بالحضور في الهيكل لكنه قد شارك في جديه التطهير , كما ايضاً كان دوره في تقديم البكر الي الرب [12]


ويقول ايضاً كلينتون ارنولد . من الممكن ان يكون يوسف قد تنجس اثناء عمليه الولاده او علي الأرجح لوقا يُشير الي مشاركه الأسره في كل من مراسم التطهير والأحتفال [13]

ملخص : قراءه تطهيرهما هي القراءه الأصليه بشكل ساحق من الادله الخارجيه والداخليه حيث انه متواجد في افضل الشواهد واقدمها وان هذه القراءه هي اصعب القراءات التى تدفع للناسخ ان يُغيرها لأن العهد القديم ينص ان المرأه هي التى يجب ان تتطهر , يوجد تفسيرات منها ان يوسف قد تنجس اثناء مساعدته للعذراء اثناء الولاده لكن انا شخصيا اوافق ارنولد ولا ارجحه بشكل كبير , ولكن كلمه تطهيرهما تُشير الي انه قد حان وقت التطهير فذهب العائله المقدسه لهذا الهدف , اغفروا لي ان اخطأت او سهوت




References



[1] NEW TESTAMENT MANUSCRIPTS by type of manuscriptcuratore Richard Wilson. .,, αὐτῶν] *א A B K L W X Δ Θ Ξ Π Ψ 053 f1 f13 28 33 565 700 892 1009 1010 1071 1079 1195 1216 1230 1241 1242 1253 1344 1365 1546 1646 2148 2174c Byz itq syrp syrh syrpal copsa copbo(mss) goth arm eth geo Origenlat Cyril-Jerusalem Augustine Cyril


[2]Ibid
,, αὐτοῦ] D 2174* pc syrs copsa(ms) Paschal Chronicle


[3]Ibid
,, αὐτῆς] 76 ςScrivener ND


[4]Ibid
,, omit] 435 pc copbo Irenaeuslat Amphilochius


[5]Ibid
,, Marie] vgms


[6]Ibid
,, αὐτοῦ or αὐτῆς] ita itaur itb itb itc itd ite itf itff2 itl itr1 vg


[7] Biblical Studies Press. (2006; 2006). The NET Bible First Edition Notes (Lk 2:22). Biblical Studies Press
,, There can be no doubt that “their purification” is the authentic reading. .


[8] Marshall, I. H. (1978). The Gospel of Luke : A commentary on the Greek text. Includes indexes. The New international Greek testament commentary (116). Exeter [Eng.: Paternoster Press,
, But it is improbable that scribes would transfer the impurity from Mary to Jesus,.


[9] Fitzmyer, J. A., S.J. (2008). The Gospel according to Luke I-IX: Introduction, translation, and notes (424). New Haven; London: Yale University Press
,, The pron., “their,” must be understood to refer to Joseph and Mary because of the main verb anēgagon, “they (i.e. his parents) brought him up.”.


[10] Blight, R. C. (2008). An Exegetical Summary of Luke 1-11 (2nd ed.) (93). Dallas, TX: SIL International
.,, QUESTION—Since the law concerned only the purification of the mother, why does it say ‘their purification’?
1. ‘Their’ refers to Mary and Joseph [AB, Arn, BAGD (p. 387), BECNT, Gdt, ICC, Lns, My, NTC, Su, TH, TNTC, WBC; NCV, NET, TEV].


[11]Ibid,,
This does not mean that Joseph had to be purified [Lns, NTC, WBC]. ‘Their’ is used loosely of the purification being a family matter so that it was time for their Jewish purification ritual [WBC].

من الممكن قراءه نفس المرجع فقد وضع عده تفسيرات اخري منها ان يوسف النجار قد ساعد العذراء مريم في الولاده مما يجعله يحتاج الى التطهير هذا كرأى من ضمن الأراء


[12] Lange, J. P., Schaff, P., van Oosterzee, J. J., & Starbuck, C. C. (2008). A commentary on the Holy Scriptures : Luke (44). Bellingham, WA
,, Vs. 22. Their (not her) purification.—The law of Moses declared, that the mother was unclean seven days after the birth of a son (fourteen days after the birth of a daughter), and must remain separate for thirty-three days from this period. These forty days are together denoted the days of the καθαρισμός. If several persons are spoken of (αὐτῶν, their), we must not refer it to the Jews in general, nor to the mother and the child (for the Mosaic precept, Lev. 12:4–6, had regard only to the mother, not the child), but to the mother and the father. Joseph was not obliged to be present in the temple, yet he might take part in the solemnity of purification, as it was his part to present the firstborn to the Lord.



[13] Arnold, C. E. (2002). Zondervan Illustrated Bible Backgrounds Commentary Volume 1: Matthew, Mark , Luke. (344). Grand Rapids, MI: Zondervan.
,, It is possible that Joseph was rendered unclean during the birth process or, more likely, Luke refers to the family’s participation in both the purification and dedication ceremonies.


رد مع اقتباس
قديم 16 - 07 - 2017, 04:06 PM   رقم المشاركة : ( 2 )
walaa farouk Female
..::| الإدارة العامة |::..

الصورة الرمزية walaa farouk

الملف الشخصي
رقــم العضويـــة : 122664
تـاريخ التسجيـل : Jun 2015
العــــــــمـــــــــر :
الـــــدولـــــــــــة : مصر
المشاركـــــــات : 367,406

 الأوسمة و جوائز
 بينات الاتصال بالعضو
 اخر مواضيع العضو

walaa farouk متواجد حالياً

افتراضي رد: التطهير ما بين النقد والتقسير . لوقا 2:22 قراءه نقديه

ربنا يبارك خدمتك الجميلة مرمر
  رد مع اقتباس
قديم 17 - 07 - 2017, 12:34 PM   رقم المشاركة : ( 3 )
Mary Naeem Female
† Admin Woman †

الصورة الرمزية Mary Naeem

الملف الشخصي
رقــم العضويـــة : 9
تـاريخ التسجيـل : May 2012
العــــــــمـــــــــر :
الـــــدولـــــــــــة : Egypt
المشاركـــــــات : 1,272,630

 الأوسمة و جوائز
 بينات الاتصال بالعضو
 اخر مواضيع العضو

Mary Naeem غير متواجد حالياً

افتراضي رد: التطهير ما بين النقد والتقسير . لوقا 2:22 قراءه نقديه


شكرا على المرور
  رد مع اقتباس
إضافة رد

أدوات الموضوع
انواع عرض الموضوع

الانتقال السريع

قد تكون مهتم بالمواضيع التالية ايضاً
الموضوع
التنظيف والتقشير والترطيب
قراءه نقديه لــ افسس 3:14 . " ربنا يسوع المسيح "
الخصي الحبشي قراءه نقديه
اقتباس البشير متى من سفر المزامير, القاء القرعه قراءه نقديه ل mt 27:35
مباركه انتى في النساء لوقا 1:28 – قراءة نقديه وجيزه


الساعة الآن 09:16 AM


Powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024