![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
رقم المشاركة : ( 37291 ) | ||||
† Admin Woman †
![]() |
![]() الرد على ادعاء اكتشاف اسم غار حراء في نبوة لا اعرف الكتابة إشعياء 29: 12 Holy_bible_1 إثبات جد قوي و جديد تم اكتشافه حول نبوءة بمجيء محمد رسول الله في سفر إشعياء حول إخفاء كلمة ΕΙϹΧΙΡΑϹ ΕΙϹΧΙΡΑϹ = في غار حراء قبل أن نخوص في البحث إليكم أولا ما جرى لترجمة فاندايك إشعياء 29 نص 12 ترجمة سميث و فاندايك 12. أَوْ يُدْفَعُ الْكِتَابُ لِمَنْ لاَ يَعْرِفُ الْكِتَابَةَ وَيُقَالُ لَهُ: «اقْرَأْ هَذَا» فَيَقُولُ: « لاَ أَعْرِفُ الْكِتَابَةَ». يقال له اقرأ فيقول لا اعرف الكتابة!!!!!!!!!!!!!!!!! اقول له تأكل يقول لا أستطيع أن اشرب هل هذه ترجمة طبعا لا المترجم هنا خايف من شىء معين !!!!!!!!! فهو يحرف الترجمة كما سنرى بالدليل طيب نتقدم بخالص عزائنا لكل من يتبعون هذه الترجمة ومتشكرين على التحريف ………..!!!!!!!!!!! الترجمة هذه معتمدة عند البروتستانت والأرثوذوكس العرب !!!!!!!!!!!! ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ ــ بينما العديد من التراجم العربية ترجمته جزئيا صح لاحظوا إشعياء 29 نص 12 ترجمة يسوعية 12.ثم يناول الكتاب لمن لا يعرف القراءة، ويقال له: (( إقرأ هذا ))، فيقول: (( لا أعرف القراءة )). ترجمة المشتركة ترجمة اتفقت عليها كل الكنائس العربية 12 ثم تناولونه لمن لا يعرف القراءة وتقولون له: ((إقرأ هذا)). فيجيب: ((لا أعرف القراءة)) أخذنا بعض ترجمات لنبين اولا التلاعب في التحريف في الكلمة الاخيرة كتابة ام قراءه أليست الكلمة الأخيرة هنا ترجمتها صحيحةجزئيا ويقال له: (( إقرأ هذا ))، فيقول: (( لا أعرف القراءة )). ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ في البداية رديت على هذه الشبهة بشيء من التفصيل في ملف الرد على ادعاء ان إشعياء 29: 12 نبوة عن الرسول اولا لغويا هل العدد يقول لا يعرف القراءة أي ليس بقارئ ام لا يعرف الكتابة أي انه يعرف يقرأ ولكن هذه الكتابة غير معروفة له؟ العدد عبري (HOT)ונתןהספרעלאשׁרלא־ידעספרלאמרקראנא־זהואמרלאידעתיספר׃ فنيتان ها السيفير عل أشير ليوداع سيفير لمور كرا نازيه فايامار لو يداعتي سيفير H5414 נתן nâthan naw-than' A primitive root; to give, used with great latitude of application (put, make, etc.): ويدفع ספרהספר sêpher siphrâh say'-fer,sif-raw' From H5608; properly writing (the art or a document); by implication a book: - bill, book, evidence, X learn [-ed] (-ing), letter, register, scroll. الكتاب والكتابة H5921 על ‛al al Properly the same as H5920 used as a preposition (in the singular or plural, often with prefix, or as conjugation with a particle following); to الي H834 אשׁר 'ăsher BDB Definition: 1) (relative participle) 1a) which, who 1b) that which 2) (conjunction) الذي H3808 לה/ לוא/ לא lô' / lôh BDB Definition: 1) not, no اداة نفي H3045 ידע yâda‛ BDB Definition: 1) to know 1a) (Qal) 1a1) to know يعرف ( فهي لا يعرف ) ثم كلمة سفر مره اخري اي كتاب H559 אמר 'âmar BDB Definition: 1) to say, speak, utter يقال له H7121 קרא qârâ' BDB Definition: 1) to call, call out, recite, read, cry اقراء H4994 נא nâ' naw A primitive particle of incitement and entreaty, which may usually be rendered I pray, now or then; added mostly to verbs (in the imperative or future), or to interjections, occasionally to an adverb or conjugation: - I beseech (pray) thee (you), go to, now, oh. الان H2088 זה zeh zeh A primitive word; the masculine demonstrative pronoun, this or that: - he, X hence, X here, it (-self), X now, X of him, the one . . . the other, X than the other, (X out of) the (self) same, such (an one) that, these, this (hath, man), on this side . . . on that side, X thus, very, which. Compare H2063, H2090, H2097, H2098. هذا H559 אמר 'âmar aw-mar' A primitive root; to say (used with great latitude): - answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, + (at the, give) command (ment), commune, consider, declare, demand, X desire, determine, X expressly, X indeed, X intend, name, X plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), X still, X suppose, talk, tell, term, X that is, X think, use [speech], utter, X verily, X yet. فيقول H3808 להלואלא lô' lô' lôh lo,lo,lo lo; a primitive particle; not (the simple or abstract negation); by implication no; often used with other particles: - X before, + or else, ere, + except, ig [-norant], much, less, nay, neither, never, no ([-ne], -r, [-thing]), (X as though . . . , [can-], for) not (out of), of nought, otherwise, out of, + surely, + as truly as, + of a truth, + verily, for want, + whether, without. لا H3045 ידע yâda‛ BDB Definition: 1) to know اعرف الكتاب او الكتابة وكلمة سفير مرة أخرى H5612 ספרהספר sêpher siphrâh say'-fer,sif-raw' From H5608; properly writing (the art or a document); by implication a book: - bill, book, evidence, X learn [-ed] (-ing), letter, register, scroll. فلو اردنا ترجمه حرفيه تكون ويدفع الكتاب الي الذي لا يعرف الكتاب ويقال له اقراء الان فيقول لا اعرف الكتابة (الكتاب) اي ليس امي او لا يعرف يقرأ او يكتب ولكنه رافض للكتاب معاند له ليس له معرفة كتابة الله لأنه مختوم وتأكيد هذا ورد على الترجمات كلمة ספר لا تترجم على الاطلاق بكلمة يقرأ ولكن تترجم فقط كتاب او كتابة. فترجمة فانديك هي الصحيحة ومن ترجمه القراءة هو خطأ أصلا بل اقدم دليل من استخدامات الكلمة سفير هي أتت في العهد القديم 186 كلهم بمعنى كتاب وكتابة ولم تاتي ولا مرة بمعنى قراءة والتي هي كلمة مختلفة تماما H5612 ספרה/ ספר sêpher / siphrâh Total KJV Occurrences: 186 book, 136 Gen_5:1, Exo_17:14, Exo_24:7, Exo_32:32-33 (2), Num_5:23, Num_21:14, Deu_17:18, Deu_28:58, Deu_28:61, Deu_29:20-21 (2), Deu_29:27, Deu_30:10, Deu_31:24, Deu_31:26, Jos_1:8, Jos_8:31, Jos_8:34, Jos_10:13, Jos_18:9, Jos_23:6, Jos_24:26, 1Sa_10:25, 2Sa_1:18, 1Ki_11:41, 1Ki_14:19, 1Ki_14:29, 1Ki_15:7, 1Ki_15:23, 1Ki_15:31, 1Ki_16:5, 1Ki_16:14, 1Ki_16:20, 1Ki_16:27, 1Ki_22:39, 1Ki_22:45, 2Ki_1:18, 2Ki_8:23, 2Ki_10:34, 2Ki_12:19, 2Ki_13:8, 2Ki_13:12, 2Ki_14:6, 2Ki_14:15, 2Ki_14:18, 2Ki_14:28, 2Ki_15:6, 2Ki_15:11, 2Ki_15:15, 2Ki_15:21, 2Ki_15:26, 2Ki_15:31, 2Ki_15:36, 2Ki_20:19-20 (2), 2Ki_21:17, 2Ki_21:25, 2Ki_22:8 (2), 2Ki_22:10-11 (2), 2Ki_22:13 (2), 2Ki_22:16, 2Ki_23:2-3 (2), 2Ki_23:21, 2Ki_23:24, 2Ki_23:28, 2Ki_24:5, 1Ch_9:1, 2Ch_16:11, 2Ch_17:9, 2Ch_20:34, 2Ch_24:27, 2Ch_25:4, 2Ch_25:26, 2Ch_27:7, 2Ch_28:26, 2Ch_32:32, 2Ch_34:14-16 (4), 2Ch_34:18, 2Ch_34:21 (2), 2Ch_34:24, 2Ch_34:30-31 (2), 2Ch_35:12, 2Ch_35:27, 2Ch_36:8, Neh_8:1, Neh_8:3, Neh_8:5, Neh_8:8, Neh_8:18, Neh_9:3, Neh_12:23, Neh_13:1, Est_2:23, Est_6:1, Est_9:32, Est_10:2, Job_19:23, Job_31:35, Psa_56:7-8 (2), Psa_69:28, Psa_139:16, Isa_29:11-12 (2), Isa_29:18, Isa_30:8, Isa_34:16, Jer_25:13, Jer_30:2, Jer_32:12, Jer_36:2, Jer_36:4, Jer_36:8, Jer_36:10-11 (2), Jer_36:13, Jer_36:18, Jer_36:32, Jer_45:1, Jer_51:60, Jer_51:63, Eze_2:9, Dan_12:1, Dan_12:4, Nah_1:1, Mal_3:16 letters, 16 1Ki_21:8-9 (3), 1Ki_21:11, 2Ki_10:1, 2Ki_20:12, 2Ch_32:17, Est_1:22, Est_3:13, Est_8:5, Est_8:10, Est_9:20, Est_9:25, Est_9:30, Isa_39:1, Jer_29:25 letter, 13 2Sa_11:14-15 (2), 2Ki_5:5-7 (4), 2Ki_10:2, 2Ki_10:6-7 (2), 2Ki_19:14, Isa_37:14, Jer_29:1, Jer_29:29 evidence, 6 Jer_32:10-12 (3), Jer_32:14 (2), Jer_32:16 bill, 4 Deu_24:1, Deu_24:3, Isa_50:1, Jer_3:8 learned, 3 Isa_29:11-12 (3) books, 2 Ecc_12:12 (2), Dan_9:2 evidences, 2 Jer_32:14, Jer_32:44 learning, 2 Dan_1:4, Dan_1:17 register, 1 Neh_7:5 scroll, 1 Isa_34:4 وكما عرفنا كلمة اقراء هي قرا ومنها يأتي كلمة قراءة ولكن هي ليست المستخدمة هنا. المستخدم سفير أي كتابة وليس قرا واتعجب من الذين يتكلمون اما بعدم معرفة او يروا هذا ويدلسون فعرفنا ان اول نقطة هي خطا وتدليس نكمل ندخل على التراجم الأجنبيةلنكتشف عبارة جديدة فى النص لن تذكرها التراجم العربيةلذلك انا قلت تراجم صحيحة جزئيا هناك عبارتين تم حذفهما من هذا النص لنأخذ النص اليوناني في مخطوطة السينائية و نرى ماذا نجد هذا النص قديم جدا لي هنا وقفة هامة وهي كنت أتوقع عندما قال التراجم الإنجليزية سياتي بتراجم انجليزية للنص الأصلي وهو العبري. ولكن بدل هذا هو لجا للنص اليوناني في السينائية السبب هو إخفاء النص الأصلي انه أولا يشهد على دقة ما قالته النبوة فكما قدمت النص العبري (HOT)ונתןהספרעלאשׁרלא־ידעספרלאמרקראנא־זהואמרלאידעתיספר׃ وهو يقول بوضوح أو يدفع الكتاب لمن لا يعرف الكتابة ويقال له: «اقرأ هذا» فيقول: « لا أعرف الكتابة». وهذا مؤيد بكل النصوص العبري القديمة والحديثة بما فيها مخطوطات لننجراد وحلب وغيرها Westminster Leningrad Codexוְנִתַּ֣ןהַסֵּ֗פֶרעַל֩אֲשֶׁ֨רלֹֽא־יָדַ֥עסֵ֛פֶרלֵאמֹ֖רקְרָ֣אנָא־זֶ֑הוְאָמַ֕רלֹ֥איָדַ֖עְתִּיסֵֽפֶר׃ס WLC (Consonants Only)ונתןהספרעלאשרלא־ידעספרלאמרקראנא־זהואמרלאידעתיספר׃ס Aleppo Codexונתןהספרעלאשרלאידעספרלאמרקראנאזהואמרלאידעתיספר:ס واهم من كل هذا مخطوطات قمران التي من قبل الميلاد واكدة دقة النص العبري الأصلي الذي في ايادينا ففي مخطوطة رقم 1Q Isa a السطر 20 و 21 20אליודע‸ה‸ספרלאמורקראנאזהויואמרלואאוכלכיחתוםהוא12ונתנו 21הספראלאשרלואיודעספרלאמורקראנאזהויואמרלואידעתיספר ويطابق النص الماسوريتك فبعد هذا من يلتجئ لترجمة ليوحي انها شيء مهم هو مخطئ جدا اتى لما استخدمه وهو المخطوطة السينائية المخطوطة السينائية هي من القرن الرابع الميلادي أي بعد مخطوطات قمران بأكثر من خمس قرون. ثانيا السبعينية هي ترجمة تفسيرية في اغلب اجزائها ولهذا هي مهمة في الفهم ولكن ليست بالدقيقة حرفيا لأنها أصلا ليست ترجمة حرفية. ثالثا العهد القديم في السينائية هو ليس النص الأصلي العبري بل هو نسخة من نسخ الترجمة السبعينية وليست النسخة الوحيدة. والسينائية مشهورة بكثرة أخطاء نساخها وتكلمت عن هذا تفصيلا في محاضرات مقدمة النقد النصي ومن يريد ان يراجع اقوال العلماء في أخطاء السينائية يرجع الى ملف فالاستشهاد بالسينائية على انها تمثل النص الأصلي هو مخطئ بل حتى الاستشهاد بها انها تمثل النص الدقيق للترجمة السبعينية هو أيضا مخطئ والاستشهاد بالنص السبعيني هو أيضا مخطئ ونكمل معا ما يقول
بالطبع كعادة المشككين المسلمين الذين الكذب عندهم حلال في ثلاث حالات والمعاريض (الكذب) ممدوحة يدلس ويهول ليخدى أي قارئ بسيط فهذا ما يعتمدوا عليه وليس تقديم الحقائق المهم يقول ![]() أولا كلمة خيراس χειραςوهي تعني ايدي handsهي أصلا كلمة مضافة في السبعينية للتفسير فالعبري لا يوجد فيه ايدي أصلا ثانيا نص السبعينية حسب المخطوطات الكثيرة كالاسكندرية وغيرها تؤيد كلمة خيراس χειρας ولهذا كل النصوص المقدمة للسبعينية هي χειρας (LXX)καὶδοθήσεταιτὸβιβλίοντοῦτοεἰςχεῖραςἀνθρώπουμὴἐπισταμένουγράμματα, καὶἐρεῖαὐτῷἈνάγνωθιτοῦτο·καὶἐρεῖΟὐκἐπίσταμαιγράμματα. وترجمة بريتون لمخطوطات السبعينية أيضا اكدت ان الكلمة الاصلية في السبعينية هي ايدي وايدي من يد وهو G5495 χείρ cheir khire Perhaps from the base of G5494 in the sense of its congener the base of G5490 (through the idea of hollowness for grasping); the hand (literally or figuratively [power]; especially [by Hebraism] a means or instrument): - hand. يد نكمل مع ما يقول تابعوا في مخطوطه سينائيه إشعياء 29 نص 12 καιδοθηϲεταιτοβιβλιοντουτοειϲχιραϲανθρωπου·μηεπιϲταμενουγραμʼματα˙καιεριαυτω·αναγνωθιταυτακαιερι . ουκαιπιϲταμαιγραμʼματα http://www.codex-sinaiticus.net/en/m...t.aspx?book=14&chapter=29&lid=en&side=r&verse=12&zoomSlider=0 ![]() نأخذ كلمة هذه ειϲχιραϲ هذه الكلمة حذفوها عمدا لعدم فهمها وقتها و انظروا الى الصاعقة ماذا ت ![]() ειϲχιραϲ = في غار حراء أولا هو كلمة ايس وتعني في او على وكلمة كيراس هو ايدي ولكن ناقصة حرف ولا يوجد كلمة ثالثة في المنتصف لا غار ولا غيره بل هو تدليس من المشكك. ثانيا القصة كلها هو خطأ من ناسخ السينائية في انها نسى حرف سهوا ولكن المشكك بدأ يخدع ويقدم أكبر اكذوبة له في هذا الموضوع فما قام به المشكك هنا هو انه تلاعب بأمر موجود في ترجمة جوجل وهو إمكانية إضافة معاني للكلمة التي تترجمها وسؤاكد ذلك هذه الكلمة عندما تضعها في ترجمة لم تعطي معنى فقام المشكك بإستخدام خاصية إضافة ![]() فأضاف تعبير في غار حراء وانا سأضيف الان في ترجمة جوجل تعبير في بار هراء ![]() وسأحفظ التعبير والان من سيضع الكلمة في ترجمة جوجل سيظهر له التالي ![]() ما رأيكم في الخدعة التي قام بها المشكك؟ لكي أوكد لكن ان الكلمة في اليوناني لا تعني لا غار ولا حراء ولا يوجد أصلا غار ولا غيره ان لا يوجد كلمة في اليوناني بهذا الشكل نكمل مع المشكك في كذبه كعادة المسلمين طيب يظهر لنا أول سر ألا وهو في غار حراء اكتشاف صاعق حقا وعرفنا اول سر هو كذبة وتدليس من المشكك. لنرى الكذبة الثانية لنرى الكلمة الثانية و لنزلزل به الدنيا تابعوا نأخذ ترجمة الملك جيمس لنفس النص إشعياء 29 نص 12 · . And the book is delivered to him that is not learned, saying, Read this, Ipray thee: and he saith, I am not learned. هنا نأخذ هذه الكلمة I pray thee I pray theeتم حذفها ايضا في التراجم العربية و لكن هي موجودة في التراجم اخرى من بينها ترجمة ملك جيمس أولا ترجمة كنج جيمس هي ترجمة كلمة عبري وهي نا נא (IHOT+)ונתןH5414 is deliveredהספרH5612 And the bookעלH5921 toאשׁרH834 him thatלאH3808ידעH3045 is not learned,ספרH5612לאמרH559 saying,קראH7121 ReadנאH4994 I pray thee:זהH2088 this,ואמרH559 and he saith,לאH3808ידעתיH3045ספר׃H5612 ومعنى هذه الكلمة المباشر هو الان رجاء H4994 ָנא nā’: A participle meaning please, now. The most common use of this word is similar to the antiquated use of pray as in pray tell. Since it was frequently used as a polite form of asking for something, it was often left untranslated in many English versions of the Bible. Abraham used this word when he asked Sarah to say she was his sister (Gen_12:13); Moses used the word when he asked the people to listen to him (Num_20:10). It was often used to ask permission (Num_20:17). ولكن تعني أسلوب احترامي ولهذا في التراجم الإنجليزية القديمة كلمة الان رجاء تكتب للاحترام في الطلب وتضيف الترجمة انها لا تترجم في الإنجليزي في اغلب التراجم لأنها طلب باحترام وممكن أقدم ما يقرب من مئة ترجمة انجليزي لأنها علامة احترام لم تترجمها ولكن المشكك عن جهل او عن تدليس قال الكلمة معناها الله يقول لهذا الشخص انا اصلى عليك هل وصل الكذب وتدليس المشككين لهذا الحد؟ الا يتوقع المشكك ان قد يقراء موضوعه احد يعرف الإنجليزي ام هو يعرف ان امة اقراء لا تقراء وتجهل الإنجليزية؟ هل يدعي ان I pray thee التي تعني رجاء يحولها المشكك الى انا أصلي عليك؟؟؟؟؟ اين كلم onالتي تعني على؟ نتوقع انه عندما يكذب ان سان ان يكذب بطريقة قد تمر وليس كذب مفضوح بمثل هذه الطريقة نكمل فيما قال لنرى ترجمة لكلمة prayو لاحظوا جيدا ![]() من هنا تكون الترجمة كما يلي I انا او الله المتكلم PRAYيصلى او يصلى على أنت للمخاطبTHEE ونكتفى بهذا بالنسبة للتراجم الأجنبى هنا نرى تلاعب المشكك فنلاحظ انه لم يضع الجملة المعروفة في الإنجليزي I pray thee كاملة في ترجمة جوجل لان بهذا كذبه سينفضح فتعبير في جوجل هو ![]() فهذا التعبير طلب وليس يصلي على فلماذا كل هذا الكذب؟ كل هذه المحاولات التدليسية لكي يثبت نبوة رسوله مدعي النبوة؟ نكمل فيما قال وننتقل فى البحث لنقطة اخرىهل بالفعل اليهود يسلمون ان النص به عبارة I pray thee ننتقل الى الموقع العبرى انرى ترجمة اليهود لكتابهم יבוְנִתַּןהַסֵּפֶר, עַלאֲשֶׁרלֹא-יָדַעסֵפֶרלֵאמֹר–קְרָאנָא-זֶה; וְאָמַר, לֹאיָדַעְתִּיסֵפֶר. {ס} 12 and the writing is delivered to him that is not learned, saying: ‘Read this, I pray thee‘; and he saith: ‘I am not learned.’ {S} ![]() أولا عرفنا ان هذا التعبير هو يعني اطلب ثانيا وهو المهم التعبير نا في العبري נָא هو استخدم 400 مرة في العهد القديم فاستخدمه إبراهيم في كلامه مع سارة في سفر التكوين 12: 13 (IHOT+)אמריH559 Say,נאH4994 I pray thee,אחתיH269 my sister:אתH859 thouלמעןH4616 thatייטבH3190 it may be wellליבעבורךH5668 with me for thy sake;וחיתהH2421 shall liveנפשׁיH5315 and my soulבגללך׃H1558 because of فهل إبراهيم يصلي على سارة؟ وأيضا لوط مع شعب سدوم سفر التكوين 19: 7 (IHOT+)ויאמרH559 And said,אלH408 do not so wickedly.נאH4994 I pray you,אחיH251 brethren,תרעו׃H7489 do not so wickedly. فهل لوط يصلي على شعب سدوم؟ وأيضا في كلام إبراهيم مع عبده سفر التكوين 24: 2 (IHOT+)ויאמרH559 saidאברהםH85 And AbrahamאלH413 untoעבדוH5650 servantזקןH2205 his eldestביתוH1004 of his house,המשׁלH4910 that ruledבכלH3605 over allאשׁרH834 thatלושׂיםH7760 he had, Put,נאH4994 I pray thee,ידךH3027 thy handתחתH8478 underירכי׃H3409 my thigh: فهل إبراهيم يصلى على عبده؟ وغيرها الكثير جدا. فلماذا يكذب المشكك فيما يستشهد به؟ ولماذا يبني على كذبه كذب اخر؟ وأيضا سؤال مهم لماذا المشكك هنا لم يستشهد بالسبعينية في السينائية؟ اليس هذا انتقاء؟ لان السبعينية وضحت ان هذا هو طلب لا يترجم نكمل مع كلام المشكك و نضيف أيضا شيء · 12. And the book is delivered to him that is not learned, saying, Read this, I pray thee: and he saith, I am not learned. لاحظوا جيدا I am not learnedأي انا لست متعلما ![]() انا لست متعلما أي جاهلا او أمي المشكك غير امين لمرة أخرى لأني شرحت سابقا كما قالت ان الكلمات الاصلية في العبري "וְאָמַרלֹאיָדַעְתִּיסֵפֶרلو يداعتي سيفير"تعني لفظا لا اعرف الكتابة لو = لا. يدعتي = اعرف. سفير = كتاب وكتابة فالمشكك ترك النص الأصلي العبري القاطع وبدا يتلاعب بالتراجم معتمدا على أن من سقرأ له من امة اقرأ الذين لا يعرفون الإنجليزية جيدا فتعبير العبري كما قلت الذي لا اعرف الكتابة ترجم I am not learned وهو لا يقول انه امي وجوجل حتى بتدليس المشكك لا يقول هذا بل قال ![]() غير مثقف غير دارس غير علم غير باحث ..... ومرة ثانية هذه ترجمة انجليزية ولكن النص الأصلي العبري أوضح بكثير وقاطع وينفي كل هذا الكذب فاعتقد راينا كذب المشكك وتلاعبه وبعد كل هذا يجمع المشكك اكاذيبه فيقول ليصبح النص بإرجاع العبارات المحذوفة الى النص و التعديل في الترجمة الأصح هكذا ” أو يدفع الكتاب للرجل الأمي فيقال له اقرا هذا فى غار حراء وأنا أصلى عليك فيقول لا اعرف القراءة” وهنا يصل التدليس والكذب قمتته فبالاضافة الى ما كذب فيه سابقا هنا يضيف أشياء ليس لها وجود ” أو يدفع الكتاب للرجل الأمي من اين اتى بتعبير الرجل الامي؟ لماذا كل هذا الكذب؟ فيقال له اقرا هذا فى غار حراء من اين اتى بتعبير غار؟ حتى لو دلس وكذب وحول كيراس التي تعني ايدي الى حراء كذبا فمن اين اتى بكلمة غار؟ وأنا أصلى عليك من اين اتى بكلمة عليك؟ حتى عندما كذب وحول نا التي تعني طلب ورجاء فمن اين عليك؟ فيقول لا اعرف القراءة” اعتقد أي انسان امين سيرى بنفسه كمية الكذب وأوضح شيء مهم كل هذا الكذب سببه ان المسلمين هؤلاء لا يمتلكوا أي دليل حقيقي لنبوة رسولهم مدعي النبوة فلهذا لا يوجد حل اخر الا الكذب الذي هو حلال في الإسلام والمعاريض الممدوحة. وبعد ان يقول تخاريف إسلامية عن رسوله الذي ظهر له كائن مرعب لبسه في الغار وجرى مفزوعا ويطلب من زوجته ان تغطيه وتخفيه بالبطاطين عن هذا الكائن المرعب المدعى جبريل وعرف انه ملبوس من وقتها المهم انه يكمل قائلا نحن نفتح أعين العمى الذين لايبصرون لا يا عزيزي رسولك سمر اعين المبصرين وجلس يتفرج عليهم وهم يموتون في الصحراء امامه ونفك أسر المأسورين لا يا عزيزي رسولك اسر أبرياء عزل استسلموا وذبح 400 او أكثر في خندق واستمتع برؤية هذا وبعد هذا بنى بسيدة بعد ان قتل زوجها وابيها وظل رجل يحرسه وهو يغتصبها. لا اريد ان ادخل في الفكر الإسلامي الملوث للفكر فلن أكثر عن هذا ولكن اختم بمعنى النبوة الجميل الذي يعاتب فيه الله شعبه الذي انتشر فيه شكلية العبادة ويقول لهم ويل من الويلات ولكن يعدهم لو رجعوا اشعياء 299 تَوَانَوْا وَابْهَتُوا. تَلَذَّذُوا وَاعْمَوْا. قَدْ سَكِرُوا وَلَيْسَ مِنَ الْخَمْرِ. تَرَنَّحُوا وَلَيْسَ مِنَ الْمُسْكِرِ. توانوا = هم كانوا كمن في سبات. والنبي اشعياء يتهكم عليهم فهم لم ينتبهوا لكلامه فهو أنذرهم واختاروا الضلال. إبهتوا : من عمل الله دون أن يفهموا. تلذذوا = هم غارقون في لذتهم غير منتبهين لكل ما سيأتي عليهم من مصائب. أعموا = هم أغمضوا عيونهم بإرادتهم، والله تركهم ليعملوا ما يريدون. سكروا وليس من الخمر = من يحرم الخمر ولكنه يسكر من الشهوات البشريه ويترنح بدون مسكر لانه يقول ان المتع الارضيه الاكثار منها حلال باعتبارها ما انعم الله علينا ولكنه يضل البشر بلهوهم بالمتع فيسكروا بها ويترنحوا بها وتكون هدفهم هو المتع الشهوانيه الحيوانيه فقط فيفصلهم عن الله 10 لأَنَّ الرَّبَّ قَدْ سَكَبَ عَلَيْكُمْ رُوحَ سُبَاتٍ وَأَغْمَضَ عُيُونَكُمُ. الأَنْبِيَاءُ وَرُؤَسَاؤُكُمُ النَّاظِرُونَ غَطَّاهُمْ. سكب عليهم روح سبات = الذي رفض الله فرفض من الله الانبياء غطاهم = اي انبياء كذبه مشريهم يضلونهم وسيكونوا سبب عماهم فمن يريد ان يقول ان هذه نبوه عن نبي فهو نبي اضلهم واعماهم واسكرهم في الشهوات ووضعهم في روح سبات لكي لا يعرفوا الله ويصبح كلام الله غير مفهوم بالنسبه لهم لان رؤساؤهم اشرار واتباعهم احبوا الشر وتوانوا ورفضوا معرفة الله الحقيقي وبهتوا اي بيعملون اعمال يعتقدون انها حسنات ولكنهم مغيبين وتلذذوا بالشهوات فانفصلوا عن الله فتركهم الي ذهن مرفوض 11 وَصَارَتْ لَكُمْ رُؤْيَا الْكُلِّ مِثْلَ كَلاَمِ السِّفْرِ الْمَخْتُومِ الَّذِي يَدْفَعُونَهُ لِعَارِفِ الْكِتَابَةِ قَائِلِينَ: «اقْرَأْ هذَا». فَيَقُولُ: «لاَ أَسْتَطِيعُ لأَنَّهُ مَخْتُومٌ». اي انها ليست نبوه عن نبي امي ولكنها اعلان ان هذا ليس في سلطان احد الا الله الذي ختم وعدم القراءه سببه هو انه مختوم ومعني مختوم في العبري H2856 חתם châtham khaw-tham' A primitive root; to close up; especially to seal: - make an end, mark, seal (up), stop. فهي تعني موضوع عليه سلطان ممن ختمه فلو هي نبوه فاسال من هو الذي ختم الكتاب ؟ هل بشر؟ مستحيل لانه معناه انه ازلي هل جبريل ؟ اصبح جبريل هو الله المتصرف في كل الامور اذا هنا يتكلم عن الله واثبات انه ديان عادل للبشر الذين رفضوه 12 أَوْ يُدْفَعُ الْكِتَابُ لِمَنْ لاَ يَعْرِفُ الْكِتَابَةَ وَيُقَالُ لَهُ: «اقْرَأْ هذَا». فَيَقُولُ: « لاَ أَعْرِفُ الْكِتَابَةَ». وهذا دليل ان الكتابه هي ليست بلغه بشريه ولكنها اعلانات سماويه فالارضي لا يعرفها ولا يفهم الكتابه ولو اصر البعض انها نبوه عن نبي امي فهو يعلن ان هذا النبي سيسكر البشر بالشهوات ليفصلهم عن الله اي انه شيطان الذي اغوي الانسان ان يصير مثل الله عارف الخير والشر ولكن بانفصال عن الله ولك الله يريد الانسان ان يعرف من خلال الله وليس بانفصال عنه المقصود بهذا التوبيخ هم قادة بني إسرائيل، كما يُفهم من القرينة (في آيات 9-12) أن النبي إشعياء يوبِّخ قادة شعبه لأنهم رفضوا كلام الرب واختاروا الضلال، لأن الرب سكب عليهم »روح سُبات« (آية 10) إذ نزع منهم روحه القدوس، والأنبياء والرؤساء »غطاهم« بمعنى أنهم لم يعودوا يسمعون ولا يبصرون كلام الرب، فصار لهم مثل »سفر مختوم« لأنهم لا يحبون معرفة الحق، ويقولون إنهم لا يعرفون القراءة.. وهذا توبيخ للشعب العاصي الذي يرفض سماع كلام الرب. أي أنَّ هذا الحديث الذي وردت به الآية ليس نبوّة عن نبيّ أميّ ولا غير أميّ، إنما هو توبيخ من الله لانغماس بني إسرائيل في الخطية والإثم وعدم فهمهم لأقواله ورؤاه وإعلاناته، كما سبق أن وبّخهم في بداية السفر قائلاً "اَلثَّوْرُ يَعْرِفُ قَانِيهِ وَالْحِمَارُ مِعْلَفَ صَاحِبِهِ أَمَّا إِسْرَائِيلُ فَلاَ يَعْرِفُ. شَعْبِي لاَ يَفْهَمُ" (أشعياء1/3). لذا يقول لهم في هذه الآيات " الرب سكب عليكم روح ذهول. وأغمض عيون أنبيائكم وغطي وؤوس الرائين بينكم فصارت جميع رؤياكم غامضة كأقوال كتاب مختوم تناولونه لمن يعرف القراءة وتقولون له أقرأ هذا فيجيب لا أقدر لأنّه مختوم. ثم تناولونه لمن لا يعرف القراءة وتقولون له اقرأ هذا فيجيب لا أعرف القراءة "!! أي لا يستطيع أن يقرأه سواء من كان يعرف القراءة لأنّه مختوم، ولا من لايعرف القراءة لأنه لايعرف القراءة أصلاً سواء كان السفر مختومًا أو حتى غير مختوم!! هذا هو معنى الآيات لا أكثر ولا أقل ولا يحتمل تفسير أو تأويل أو معني غير من ذلك 13 فَقَالَ السَّيِّدُ: «لأَنَّ هذَا الشَّعْبَ قَدِ اقْتَرَبَ إِلَيَّ بِفَمِهِ وَأَكْرَمَنِي بِشَفَتَيْهِ، وَأَمَّا قَلْبُهُ فَأَبْعَدَهُ عَنِّي، وَصَارَتْ مَخَافَتُهُمْ مِنِّي وَصِيَّةَ النَّاسِ مُعَلَّمَةً. يتخيلون انهم يعبدونه فيككرون صلاوات وسجود وهم لايعرفون الله باهم وسيله وهي المعرفه القلبيه ويخافونه لانهم عبيد وليسوا ابناء ويتركون الله ويتمسكون بالعبد الامي 16 يَا لَتَحْرِيفِكُمْ! هَلْ يُحْسَبُ الْجَابِلُ كَالطِّينِ، حَتَّى يَقُولُ الْمَصْنُوعُ عَنْ صَانِعِهِ: «لَمْ يَصْنَعْنِي». أَوْ تَقُولُ الْجُبْلَةُ عَنْ جَابِلِهَا: «لَمْ يَفْهَمْ»؟ يقول عن المسيح انه يخلق من الطين ولكنه يعتبره ارضي ويحسب الله الجابل مساوي للطين وهذا أشر كفر واهانه لاسم الله والمجد لله دائما |
||||
![]() |
رقم المشاركة : ( 37292 ) | ||||
† Admin Woman †
![]() |
![]() الجزء السادس عشر من الرد على شبهات ادلة رفض اليهود ليسوع انه ليس المسيح الذي ينتظروه لأنه ليس ابن داود مثل نبوة حزقيال 37: 21-28 Holy_bible_1 نبوات ان المسيا ابن داود وادعاء ان المسيح ليس له ابن من نسل داود لأنه ليس ابن داود في البداية ردا على هذه الشبهات التالية هل أبناء داود يعتبروا هم أبناء أولاده فقط وليس بناته؟ الا يعتبر اليهودي هو ابن امرأة يهودية حتى لو كان ابوه ليس يهودي والعكس غير صحيح؟ ففي موقع جوديزم Judaism 101 تحت تعريف من هو اليهودي يقول Who is a Jew? A Jew is any person whose mother was a Jew or any person who has gone through the formal process of conversion to Judaism. فالشرط الأساسي ان يكون ابن امرأة يهودية ليصبح يهودي فالجنسية اليهودية تاتي من الام بل يكملوا ويقولوا a person born to a Jewish mother who is an atheist and never practices the Jewish religion is still a Jew, even in the eyes of the ultra-Orthodox. فحتى لو شخص ولد من امرأة يهودية وهو ملحد لا يؤمن باي شيء في الايمان اليهودي ولا يمارس أي طقس يهودي هو لا يزال يعتبر يهودي حتى في عين اليهود الأرثوذكس المتعصبين لأنه ابن امرأة يهودية ويكملوا قائلين First, traditional Judaism maintains that a person is a Jew if his mother is a Jew, regardless of who his father is. اول تقليد يهودي ان الشخص هو يهودي لو امه يهودية بغض النظر عمن هو اباه. بل يكمل قائلا Several people have written to me asking about King David: was he a Jew, given that one of his female ancestors, Ruth, was not a Jew? This conclusion is based on two faulty premises: first of all, Ruth was a Jew, and even if she wasn't, that would not affect David's status as a Jew. Ruth converted to Judaism before marrying Boaz and bearing Obed. See Ruth 1:16, where Ruth states her intention to convert. After Ruth converted, she was a Jew, and all of her children born after the conversion were Jewish as well. But even if Ruth were not Jewish at the time Obed was born, that would not affect King David's status as a Jew, because Ruth is an ancestor of David's father, not of David's mother, and David's Jewish status is determined by his mother. العديد من الأشخاص كتبوا الى يسألوا عن الملك داود هل كان يهودي حيث ان أحد جداته راعوث لم تكن يهودية؟ هذا الاستنتاج هو بناء على خطأين الأول راعوث هي يهودية وحتى لو لم تكن هذا لا يؤثر على داود ككونه يهودي لان راعوث تحولت لليهودية قبل ان تتزوج بوعز وقبل ان تنجب عوبيد انظر راعوث 1: 16 التي أعلنت راعوث نيتها ان تتحول لليهودية وبعد ان تحولت هي أصبحت يهودية وكل أبنائها ولدوا بعد ان تحولت هم يهود. ولكن حتى لو لم تكن يهودية عند وقت ميلاد عوبيد هذا أيضا لا يؤثر على حالة داود الملك كيهودي لان راعوث هي جدة أبو داود وليست جدة امه وجنسية داود اليهودية هي تحدد من امه. تم بل ما يقولوه هو مبني على ما قاله الكتاب المقدس الذي وضح ان النسل صحيح لو انتقل من الام ينتقل من الام في قصة بنات صلحفاد سفر العدد 27 27 :1 فتقدمت بنات صلفحاد بن حافر بن جلعاد بن ماكير بن منسى من عشائر منسى بن يوسف و هذه اسماء بناته محلة و نوعة و حجلة و ملكة و ترصة 27 :2 و وقفن امام موسى و العازار الكاهن و امام الرؤساء و كل الجماعة لدى باب خيمة الاجتماع قائلات 27 :3 ابونا مات في البرية و لم يكن في القوم الذين اجتمعوا على الرب في جماعة قورح بل بخطيته مات و لم يكن له بنون 27 :4 لماذا يحذف اسم ابينا من بين عشيرته لانه ليس له ابن اعطنا ملكا بين اخوة ابينا 27 :5 فقدم موسى دعواهن امام الرب 27 :6 فكلم الرب موسى قائلا 27 :7 بحق تكلمت بنات صلفحاد فتعطيهن ملك نصيب بين اخوة ابيهن و تنقل نصيب ابيهن اليهن 27 :8 و تكلم بني اسرائيل قائلا ايما رجل مات و ليس له ابن تنقلون ملكه الى ابنته وأيضا شريعة مخلوع النعل الشهيرة لإقامة نسل فالام تنقل له النسب. فالابن الجسدي هو من ابيه ولكن أيضا ممكن ينتقل من الام كما راينا فالمسيح ينسب لليهودية لو كانت امه يهودية وبنفس الأسلوب ينسب لداود لو كان امه أحد بنات داود. والمسيح ليس ابن داود من امه مريم العذراء بنت داود بل أيضا بالنسب الى يوسف النجار الذي هو أيضا أحد احفاد داود. فمريم العذراء الذي ذكر نسبها في لوقا 3 ويوسف النجار الذي ذكر نسبه في متى 1 معا داود ناثان سليمان متاثا رحبعام مينان ابيا مليا اسا الياقيم يهوشفاط يونان يورام يوسف اخزيا يهوذا يواش شمعون أمصيا لاوي عزيا متثات يوثام يوريم احاز اليعازر حزقيا يوسي عير منسي المودام امون قصم يوشيا ادي ملكي يهوياقيم نيري يكنيا شالتئيل زربابل ريسا ابيهود يوحنا يهوذا الياقيم يوسف شمعي عازور متاثيا ماث صادوق نجاي حسلي اخيم ناحوم عاموص اليود متاثيا يوسف اليعازر ينا ملكي متان لاوي متثات يعقوب هالي يوسف يسوع اما عن موضوع انه يكون الابن من خلال الاب الجسدي فقط هذا امر ادعاه اليهود مؤقتا في القرن الثاني الميلادي وكتب في التلمود في Yevamot 54b ولكن قبل هذا وبعده اليهودية من الام كما وضحت. امر اخر مهم لا يلتف اليه الكثيرين ان لوقا البشير يقول على ما كان يظن وهو في اليوناني ريستو سانتالا ريتيس هو تعبير يساوي في العبري تعبير كي هوزكا الذي يعني الحال الرسمي وهذا يعني رسميا ان يسوع ابن يوسف النجار بالنسب لانه خطيب امه هذا يهوديا صحيح لان يوسف اعتبر ابن هالي أبو مريم بالنسب لان هالي لم ينجب أولاد فيعتبر زوج الابنة هو ابن رسمي حتى لو لم يكن ابن بالجسد. وهذا ما شرحه كتابات الراباوات مثل tr. William Kinnaird, Jerusalem: Keren Ahvah Meshihit ومتى لهذا السبب شرح نسب يوسف النجار نفسه الذي هو أيضا من احفاد داود جسديا فالمسيح ابن داود جسديا من طريق مريم بنت داود من نسل ناثان ابن داود ورسميا أي شرعيا عن طريق يوسف خطيبها ابن داود جسديا من نسل سليمان. وبخاصة في هذا الامر ان هناك لعنة وضعت على نسل يكينيا الملك من احفاد داود النسل الملوكي في سفر ارميا 22 22 :30 هكذا قال الرب اكتبوا هذا الرجل عقيما رجلا لا ينجح في ايامه لانه لا ينجح من نسله احد جالسا على كرسي داود و حاكما بعد في يهوذا ولهذا الملوك المتتاليين لا يصلح ان يكون منهم المسيح ولهذا المسيح جاء من بنت داود من ناثان وليس سليمان ولكن في نفس الوقت يوسف الذي من نسل داود الملوكي من سليمان فهو رسميا او شرعيا يعطي للمسيح شرعيا ابن داود رغم انه ليس ابنه الجسدي فانطبقت نبوة ارميا. مع ملاحظة ان الطرفين الجسدي أي مريم او نسبا أي يوسف يعطوه كونه من نسل داود ولكن لا يوجد أي طرف من خارج نسل داود كان مسؤول عنه وهذا صعد ان تكون بالصدفة. الامر الاخر المهم وهو الإعلان الواضح ان المسيح ابن عذراء وفي نفس الوقت ابن داود فبالتاكيد سيكون ابن بنت داود سفر اشعياء 7 7 :14و لكن يعطيكم السيد نفسه اية ها العذراء تحبل و تلد ابنا و تدعو اسمه عمانوئيل نبوة أخرى عن ميلاده من عذراء ايضا سفر ارميا 31 31: 22 حتى متى تطوفين ايتها البنت المرتدة لان الرب قد خلق شيئا حديثا في الارض انثى تحيط برجل هذا حدث بعد التجسد حين كانت العذراء تحيط بالمسيح طفلاً. مع ملاحظة ان كلمة رجل هي في العبري جيبير التي تعني الجبار وليس انوش وكلمة انثي (نيقيبا) تعني نوع وليس امراه متزوجه مثل لقب حواء وقت خلقها او اي مولود انثي. وأيضا انه نسل المرأة وليس الرجل سفر التكوين 3 3: 15 و اضع عداوة بينك و بين المراة و بين نسلك و نسلها هو يسحق راسك و انت تسحقين عقبه فهو من نسل الانسان ابن المراة فقط فكل هذا يؤكد انه ابن عذراء. وأيضا نبوات كثيرة انه سيكون من نسل داود فهو بالتأكيد سيكون ابن العذراء بنت داود وهذا لا ينطبق على أحد الا الرب يسوع المسيح فلو قلة من اليهود لم يفهموا هذا الامر رغم وضوحه الشديد ولم يربطوا بين ميلاده من عذراء وبين كونه من نسل داود ولم يقروا عندما رؤها تتحقق امام اعينهم بهذا المعنى الحقيقي فهو خطأ منهم وليس عيب في النبوة الواضحة وانطبقت بالفعل على المسيح. وهذه مقدمة لنبوات انه ابن داود ومن نسل داود النبوة السادسة عشر لأنه ليس ابن داود مثل نبوات حزقيال 37: 21-28 37 :21و قل لهم هكذا قال السيد الرب هانذا اخذ بني اسرائيل من بين الامم التي ذهبوا اليها و اجمعهم من كل ناحية و اتي بهم الى ارضهم 37 :22و اصيرهم امة واحدة في الارض على جبال اسرائيل و ملك واحد يكون ملكا عليهم كلهم و لا يكونون بعد امتين و لا ينقسمون بعد الى مملكتين 37 :23و لا يتنجسون بعد باصنامهم و لا برجاساتهم و لا بشيء من معاصيهم بل اخلصهم من كل مساكنهم التي فيها اخطاوا و اطهرهم فيكونون لي شعبا و انا اكون لهم الها 37 :24و داود عبدي يكون ملكا عليهم و يكون لجميعهم راع واحد فيسلكون في احكامي و يحفظون فرائضي و يعملون بها 37 :25و يسكنون في الارض التي اعطيت عبدي يعقوب اياها التي سكنها اباؤكم و يسكنون فيها هم و بنوهم و بنو بنيهم الى الابد و عبدي داود رئيس عليهم الى الابد 37 :26و اقطع معهم عهد سلام فيكون معهم عهدا مؤبدا و اقرهم و اكثرهم و اجعل مقدسي في وسطهم الى الابد 37 :27و يكون مسكني فوقهم و اكون لهم الها و يكونون لي شعبا 37 :28فتعلم الامم اني انا الرب مقدس اسرائيل اذ يكون مقدسي في وسطهم الى الابد بالفعل هذه النبوة هي نبوة مسيانية وهي بالفعل تحققت في الرب يسوع المسيح بالكامل. بل وحددت كالعادة انه من نسل داود وأيضا حددت انه سياتي بعد فترة زمنية من الرجوع من السبي. وندرسها باختصار معا سفر حزقيال 37 بداية هذه النبوة ليست فقط عن المسيح ولكن تؤكد لليهود انه مسيح واحد وليس اثنين وهو من سبط يهوذا 37: 16 و انت يا ابن ادم خذ لنفسك عصا واحدة و اكتب عليها ليهوذا و لبني اسرائيل رفقائه و خذ عصا اخرى و اكتب عليها ليوسف عصا افرايم و كل بيت اسرائيل رفقائه 37: 17 و اقرنهما الواحدة بالاخرى كعصا واحدة فتصيرا واحدة في يدك 37: 18 فاذا كلمك ابناء شعبك قائلين اما تخبرنا ما لك و هذا 37: 19 فقل لهم هكذا قال السيد الرب هانذا اخذ عصا يوسف التي في يد افرايم و اسباط اسرائيل رفقاءه و اضم اليها عصا يهوذا و اجعلهم عصا واحدة فيصيرون واحدة في يدي 37: 20 و تكون العصوان اللتان كتبت عليهما في يدك امام اعينهم والسبب أن البعض من اليهود لم يستطيعوا يربطوا بين نبوات مجده وهو العجيب المشير ونبوات الامه رجل الام ومختبر الحزن فقال بعض اليهود أنه سيكون مسيحين الأول الملك الابدي ابن داود من سبط يهوذا والثاني مسيح الالام ابن يوسف. وبخاصة بعد انقسام المملكة الى اثنين وهذا كان مفهوم غير صحيح ولكن هنا يؤكد انه مسيح واحد وعصاة واحدة ونبوات الملك ابن داود والمتألم ابن يوسف هي عن مسيح واحد ابن داود وهو الرب يهوه نفسه وهو سيوحد المملكتين في كنيسته وليس اليهود فقط بل العالم. فيبدأ نص النبوة الذي يوضح ان هذا عن مسيح واحد 37: 21 و قل لهم هكذا قال السيد الرب هانذا اخذ بني اسرائيل من بين الامم التي ذهبوا اليها و اجمعهم من كل ناحية و اتي بهم الى ارضهم هذا توضيح ان النبوة ستحدث بعد الرجوع من السبي عندما يرجع شعبه من البلاد التي تشتتوا فيها الى ارض الموعد وبالطبع هذا حدث في الرجوع من السبي 37: 22 و اصيرهم امة واحدة في الارض على جبال اسرائيل و ملك واحد يكون ملكا عليهم كلهم و لا يكونون بعد امتين و لا ينقسمون بعد الى مملكتين وهذا أيضا حدث بدقة ولم يعودوا مملكتين 37: 23 و لا يتنجسون بعد باصنامهم و لا برجاساتهم و لا بشيء من معاصيهم بل اخلصهم من كل مساكنهم التي فيها اخطاوا و اطهرهم فيكونون لي شعبا و انا اكون لهم الها وهنا يؤكد ان الذي يأتي ويقودهم هو الرب يهوه نفسه ليستلمالرعايةبنفسهمقيمًانوعًاجديدًامنالرعاية. وهنا عندما نتأمل في الكلمات سنجد ان الراعي هو الرب نفسه هذا نصا ويؤكد انه هو الذي سيرعي بنفسه وسيشفي المرضى وغيره فنفهم انه عندما يتكلم انه سيقيم لنفسه راعي من نسل داود ولكن في نفس الوقت الرب هو نفسه هو الراعي فنجد ان يقيم لنفسه هو أي انه يقتني جسدا سفر الأمثال 9: 1 اَلْحِكْمَةُ بَنَتْ بَيْتَهَا. نَحَتَتْ أَعْمِدَتَهَا السَّبْعَةَ. أي ان الطبيعة الانسانية الذي يقيمه لنفسه الرب هو جسد له أي الرب يكون في هذا الجسد سفر إشعياء 7: 14 وَلكِنْ يُعْطِيكُمُ السَّيِّدُ نَفْسُهُ آيَةً: هَا الْعَذْرَاءُ تَحْبَلُ وَتَلِدُ ابْنًا وَتَدْعُو اسْمَهُ «عِمَّانُوئِيلَ». سفر إشعياء 9: 6 لأَنَّهُ يُولَدُ لَنَا وَلَدٌ وَنُعْطَى ابْنًا، وَتَكُونُ الرِّيَاسَةُ عَلَى كَتِفِهِ، وَيُدْعَى اسْمُهُ عَجِيبًا، مُشِيرًا، إِلهًا قَدِيرًا، أَبًا أَبَدِيًّا، رَئِيسَ السَّلاَمِ. يؤكد انه هو بنفسه سيكون الراعي الذي في وسط الشعب كما قال المسيح إنجيل يوحنا 10: 11 أَنَا هُوَ الرَّاعِي الصَّالِحُ، وَالرَّاعِي الصَّالِحُ يَبْذِلُ نَفْسَهُ عَنِ الْخِرَافِ. إنجيل يوحنا 10: 14 أَمَّا أَنَا فَإِنِّي الرَّاعِي الصَّالِحُ، وَأَعْرِفُ خَاصَّتِي وَخَاصَّتِي تَعْرِفُنِي، فهذا توضيح ان الرب يأتي في شكل المسيا وسياتي كراعي صالح وهذا ما قاله المسيح ولكن يوضح الصورة التي سياتي فيها وهي 37: 24 و داود عبدي يكون ملكا عليهم و يكون لجميعهم راع واحد فيسلكون في احكامي و يحفظون فرائضي و يعملون بها بالطبع الكلام ليس لفظيا لانه لا يقول انه سيقيم داود من الموت ولكن المقصود هنا هو ان الراعي الصالح وهو الرب يهوه نفسه سيتخذ لنفسه جسدا من نسل داود بالجسد فالمسيح الذي جعل الاثنين واحدًا أف 2: 14. فما عاد هناك قطيعين أو دولتين. الكنيسة هي كنيسة واحدة، كما كانت إسرائيل دولة واحدة أيام داود. 37: 25 و يسكنون في الارض التي اعطيت عبدي يعقوب اياها التي سكنها اباؤكم و يسكنون فيها هم و بنوهم و بنو بنيهم الى الابد و عبدي داود رئيس عليهم الى الابد أي تستقر كنيسته وتبدأ من ارض اليهودية كما وعد ولكن كما سيوضح عدد 28 انها تتنشر لكل الامم 37: 26 و اقطع معهم عهد سلام فيكون معهم عهدا مؤبدا و اقرهم و اكثرهم و اجعل مقدسي في وسطهم الى الابد وهو العهد الجديد عهد السلام الذي أعطاه ملك السلام إنجيل يوحنا 14: 27 «سَلاَمًا أَتْرُكُ لَكُمْ. سَلاَمِي أُعْطِيكُمْ. لَيْسَ كَمَا يُعْطِي الْعَالَمُ أُعْطِيكُمْ أَنَا. لاَ تَضْطَرِبْ قُلُوبُكُمْ وَلاَ تَرْهَبْ. ويكون جسده قدس الاقداس في وسطهم من خلاله نتقدس بحلوله فينا وقبوله إيانا عرشًا له 37: 27 و يكون مسكني فوقهم و اكون لهم الها و يكونون لي شعبا وروح الله القدوس حال عليهم 37: 28 فتعلم الامم اني انا الرب مقدس اسرائيل اذ يكون مقدسي في وسطهم الى الابد أي البشارة تنتشر الى كل الأمم. وهذه اقتبسها معلمنا بولس الرسول مؤكدا انها نبوة في كورنثوس الثانية 6: 16 (SVD) وأية موافقة لهيكل الله مع الأوثان؟ فإنكم أنتم هيكل الله الحي، كما قال الله: «إني سأسكن فيهم وأسير بينهم، وأكون لهم إلها وهم يكونون لي شعبا. فالأعداد واضحة انها عن المسيا وبالفعل انطبقت على الرب يسوع المسيح بعد الرجوع من السبي ومجيؤه من نسل داود اقام لنفسه قدس اقداس ولكن اين في العدد ان المسيح لا بد ان يكون ابن رجل جسديا من نسل داود؟ اين التحديد ان يكون رجل وليس امرأة من نسل داود؟ وكما اكرر كل مرة لو قلة من اليهود لم يفهموا النبوة جيدا بمستواها الروحي ولم يقروا عندما رؤها تتحقق امام اعينهم بهذا المعنى الحقيقي فهو خطأ منهم وليس عيب في النبوة الواضحة وانطبقت بالفعل على المسيح وكنيسته. والمجد لله دائما |
||||
![]() |
رقم المشاركة : ( 37293 ) | ||||
† Admin Woman †
![]() |
![]() سفر العدد 27 27 :1 فتقدمت بنات صلفحاد بن حافر بن جلعاد بن ماكير بن منسى من عشائر منسى بن يوسف و هذه اسماء بناته محلة و نوعة و حجلة و ملكة و ترصة 27 :2 و وقفن امام موسى و العازار الكاهن و امام الرؤساء و كل الجماعة لدى باب خيمة الاجتماع قائلات 27 :3 ابونا مات في البرية و لم يكن في القوم الذين اجتمعوا على الرب في جماعة قورح بل بخطيته مات و لم يكن له بنون 27 :4 لماذا يحذف اسم ابينا من بين عشيرته لانه ليس له ابن اعطنا ملكا بين اخوة ابينا 27 :5 فقدم موسى دعواهن امام الرب 27 :6 فكلم الرب موسى قائلا 27 :7 بحق تكلمت بنات صلفحاد فتعطيهن ملك نصيب بين اخوة ابيهن و تنقل نصيب ابيهن اليهن 27 :8 و تكلم بني اسرائيل قائلا ايما رجل مات و ليس له ابن تنقلون ملكه الى ابنته |
||||
![]() |
رقم المشاركة : ( 37294 ) | ||||
† Admin Woman †
![]() |
![]() حزقيال 37: 21-28 37 :21و قل لهم هكذا قال السيد الرب هانذا اخذ بني اسرائيل من بين الامم التي ذهبوا اليها و اجمعهم من كل ناحية و اتي بهم الى ارضهم 37 :22و اصيرهم امة واحدة في الارض على جبال اسرائيل و ملك واحد يكون ملكا عليهم كلهم و لا يكونون بعد امتين و لا ينقسمون بعد الى مملكتين 37 :23و لا يتنجسون بعد باصنامهم و لا برجاساتهم و لا بشيء من معاصيهم بل اخلصهم من كل مساكنهم التي فيها اخطاوا و اطهرهم فيكونون لي شعبا و انا اكون لهم الها 37 :24و داود عبدي يكون ملكا عليهم و يكون لجميعهم راع واحد فيسلكون في احكامي و يحفظون فرائضي و يعملون بها 37 :25و يسكنون في الارض التي اعطيت عبدي يعقوب اياها التي سكنها اباؤكم و يسكنون فيها هم و بنوهم و بنو بنيهم الى الابد و عبدي داود رئيس عليهم الى الابد 37 :26و اقطع معهم عهد سلام فيكون معهم عهدا مؤبدا و اقرهم و اكثرهم و اجعل مقدسي في وسطهم الى الابد 37 :27و يكون مسكني فوقهم و اكون لهم الها و يكونون لي شعبا 37 :28فتعلم الامم اني انا الرب مقدس اسرائيل اذ يكون مقدسي في وسطهم الى الابد |
||||
![]() |
رقم المشاركة : ( 37295 ) | ||||
† Admin Woman †
![]() |
![]() سفر حزقيال 37 37: 16 و انت يا ابن ادم خذ لنفسك عصا واحدة و اكتب عليها ليهوذا و لبني اسرائيل رفقائه و خذ عصا اخرى و اكتب عليها ليوسف عصا افرايم و كل بيت اسرائيل رفقائه 37: 17 و اقرنهما الواحدة بالاخرى كعصا واحدة فتصيرا واحدة في يدك 37: 18 فاذا كلمك ابناء شعبك قائلين اما تخبرنا ما لك و هذا 37: 19 فقل لهم هكذا قال السيد الرب هانذا اخذ عصا يوسف التي في يد افرايم و اسباط اسرائيل رفقاءه و اضم اليها عصا يهوذا و اجعلهم عصا واحدة فيصيرون واحدة في يدي 37: 20 و تكون العصوان اللتان كتبت عليهما في يدك امام اعينهم |
||||
![]() |
رقم المشاركة : ( 37296 ) | ||||
† Admin Woman †
![]() |
![]() هل لعب القمار خطيئة؟ الجواب: أن تعريف المقامرة هو " المخاطرة بمبلغ من المال على أمل أن يتضاعف هذا المبلغ بضربة حظ" وبرغم أن الكتاب المقدس لا يحرم المقامرة أوالرهان أو لعب اللوتاريه. ولكنه يحذرنا من محبة المال (تيموثاوس الأولى 10:6 و العبرانين 5:13) وأيضا يحذرنا من اغراءات محاولة الغنى السريع (أمثال 11:13 و 5:23 و جامعة 10:5). ومما لا شك فيه هو أن المقامرة مبنية على محبة المال ومما لا يمكن أنكاره أنها تقدم اغراءات ووعود كاذبة بالغنى السهل والسريع. ما هو الخطأ فى المقامرة؟ أن المقامرة موضوعا صعبا لأنه أذا تم ممارستها بأعتدال وفى مناسبات خاصه فقط فيمكن القول بأنها مجرد مضيعة للأموال ولكنها ليست بالضرورة "شرا" يضر الآخرين وحيث أن الناس يهدرون أموالهم فى العديد من الأنشطه المختلفة. ولكن كون أن الناس يفعلون ذلك في أشياء أخري لا يبرر اهدار المال علي المقامرة . اذ انه لا يجب اهدار الأموال بصورة عامة مهما كان السبب. وأن أية أموال زائدة عن الحاجة يجب توفيرها لأحتياجات مستقبليه أو أن تعطى لعمل الرب وليس للمقامرة. المقامرة فى الكتاب المقدس - بالرغم من أن الكتاب المقدس يذكر القرعة فأنه لا يذكر "الحظ" أو "الصدفه" أو القمار. ومثال على ذلك أنه قد تم الأقتراع فى سفر الاويين للأختيار بين خروف التضحية وكبش الفداء . أشعياء أقترع على قطعة أرض ليحدد الكم الذى سيعطيه للقبائل المختلفه. نحميا أقترع ليحدد من سيعيش داخل أسوار أورشليم. أقترع الرسل على من سيحل محل يهوذا (أمثال 33:16) يقول " القرعة تلقى فى الحضن ومن الرب كل حكمها " .فأننا لانجد فى أى مكان من الكتاب المقدس ذكر استخدام القرعة للتسلية أو ذكر أن أحد أتباع المسيح قد مارس القمار. الكازينوهات واللوتارية: أن الكازينوهات تستخدم كل أساليب التسويق لتشجيع المقامر على صرف أكبر قدر ممكن من الأموال. أنهم يقدمون مشوبات كحولية رخيصة الثمن أو حتي مجانية فى بعض الأحيان ، مما يشجع على السكر ويؤدى بالتالى الى عدم أتخاذ قرارات حكيمة. أن كل شىء فى الكازينو مصمم لكى يأخذ كم كبير من الأموال ولا يعطى أى مقابل ألا متعة فارغه. أن أصحاب اللوتاريه قد يعلنون عن أنهم يدعمون التعليم أو بعض البرامج الأجتماعية. ولكن البحوث قد أثبتت أن الناس الذين يشترون تذاكر اللوتارية هم أناس يوجد لديهم بالكاد ما يكفيهم. أن بريق "الغناء السريع" يمثل تجربة صعب رفضها لهؤلاء الذين فى أمس الحاجه. أن فرصة الكسب تكاد لا تذكر ما يؤدى الى أفساد حياة العديدين. لماذا لا يرضى الله عن عائد المقامرة ؟ أن العديد من الناس يزعمون أنهم يقامرون ليعطوا العائد للكنيسة أو لسبب خيري آخر. ربما يكون هذا دافع جيد ولكن الحقيقه هى أن قلة لا تكاد أن تذكر تستخدم عائد المقامرة فى غرض ألهى. أن الدراسات تبين أن غالبية الناس الذين كسبوا اللوتارية يكونوا فى وضع مالى أسواء مما كانوا عليه قبل المكسب. أن قلة قليله أن لم يكن لا أحد على ألأطلاق يستخدم هذه الأموال فى سبب جيد. أن الله لا يحتاج أموالنا لأتمام رسالته فى الأرض. (أمثال 1:13 ) يقول " غنى البطل يقل والجامع بيده يزداد " . أن الله أمين وهو سيسدد أحتياجات الكنيسة بوسائل أمينة. هل سيفرح الله بمال تم التبرع به من عائد بيع المخدرات أو أموال مسروقة ؟ كلا، أن الله لا يريد أو يحتاج أموال "مسروقه" من الفقراء عن طريق أغراءات الأغنياء. تيموثاوس 10:6 يقول لنا " أن محبة المال هى أساس كل الشرور الذى أذ أبتغاه قوم ضلوا عن الايمان وطعنوا أنفسهم بأوجاع كثيرة ". وفي العبرانيين 5:13 يعلن " لتكن سيرتكم خالية من محبة المال. كونوا مكتفين بما عندكم لأنه قال لا أهملك ولا أتركك " . متى 24:6 يقول " لا يقدر أحد أن يخدم سيدين . لأنه أما أن يبغض الواحد ويحب الآخر أو يلازم الواحد ويحتقر الآخر . لا تقدرون أن تخدموا الله والمال ". |
||||
![]() |
رقم المشاركة : ( 37297 ) | ||||
† Admin Woman †
![]() |
![]() هل شرب الخمرة خطيئة؟ الجواب: هناك العديد من الأيات الموجودة في الكتاب المقدس التى تحث المسيحي علي الابتعاد عن تناول المشروبات الكحولية (اللاويين 10:9 و عدد 3:6 والتثنيه 26:14 و 6:29 وقضاه 4:13 و 7 و 14 و صموئيل الأول 15:1 و أمثال 1:20 و 4:31 و 6 و أشعياء 11:5 و 22 و 9:24 و 7:28 و 9:29 و ملاخى 11:2 و لوقا 15:1) . ولكن علينا أن نتذكر أن هذه الأيات لا تحرم تناول المشروبات الكحولية. أن على المسيحي تجنب السكر (أفسس 18:5). أن الكتاب المقدس يحذر المسيحي من السكر وتأثيره (أمثال 29:23-35). اذ أن على المسيحي ألا يجعل أى شيء "يتسلط" على جسده (كورونثوس الأولى 12:6 و بطرس الثانية 19:2) . أن الكتاب المقدس يمنع المسيحي من أن يفعل أى شيء يكون سبب عثره لغيره من المسيحيين أو يشجعهم على فعل الخطيئة ضد ضميرهم (كورونثوس الأولى 9:8-13) وعلي ضوء هذه المباديء فأنه من الصعب أن يقول المسيحى أنه يشرب الخمر لمجد الله (كورونثوس الأولى 31:10) . لقد حول المسيح الماء الى خمر . أنه يبدو أيضا أن المسيح قد شرب الخمر فى مناسبات متفرقه (يوحنا 1:2-11) ومتى 29:26). فى أيام العهد الجديد كان الماء غير نظيفا حيث لم تكن هناك وسائل التنقيه الحديثه فقد كان الماء مملوءا بالبكتريا والفيروسات والحال ما زال كذلك فى أغلب دول العالم الثالث. ونتيجة لذلك فأن الناس كانوا يشربون الخمر أو (عصير العنب) لأنه خالى من الأمراض. وفى (تيموثاوس الأولى 23:5 ) أمر بولس تيموثاوس أن يقلع عن شرب الماء (الذى كان قد أدى الى مشاكل صحيه فى بطنه) ونصحه أن يشرب الخمر بدلا عن الماء. أن كلمة الخمر باللغه اليونانية فى الكتاب المقدس هى الكلمه المتداولة للخمر اليوم .ولكن فى تلك الأيام كان الخمر مخمرا ولكن ليس للدرجة التى هو عليها اليوم. أن من غير الصحيح أن نقول أنه كان مجرد عصير عنب ومن غير الصحيح أيضا أن نقول أنه نفس الخمر الذى نعرفه اليوم. مرة أخرى فأن الكتاب المقدس لا يحظر على المسيحيين تناول المشروبات الكحولية. أن الكحول فى حد ذاته ليس خطيئة. أن السكر وأدمان هذه المشروبات هو الشيء الذى يجب على المسيحي الابتعاد عنه ( أفسس 18:5 و كورونثوس الأولى 12:6). ولكن بالنظر الي مباديء الكتاب المقدس نري أنه من الصعب اثبات أن تناول أي من المشروبات الكحولية بأى كميه أمر يرضى الله. |
||||
![]() |
رقم المشاركة : ( 37298 ) | ||||
† Admin Woman †
![]() |
![]() "What does the Bible say about drinking alcohol / wine? Is it a sin for a Christian to drink alcohol / wine?" Answer: Scripture has much to say regarding the drinking of alcohol (Leviticus 10:9; Numbers 6:3; Deuteronomy 29:6; Judges 13:4, 7, 14; Proverbs 20:1; 31:4; Isaiah 5:11, 22; 24:9; 28:7; 29:9; 56:12). However, Scripture does not necessarily forbid a Christian from drinking beer, wine, or any other drink containing alcohol. In fact, some Scriptures discuss alcohol in positive terms. Ecclesiastes 9:7 instructs, “Drink your wine with a merry heart.” Psalm 104:14-15 states that God gives wine “that makes glad the heart of men.” Amos 9:14 discusses drinking wine from your own vineyard as a sign of God’s blessing. Isaiah 55:1 encourages, “Yes, come buy wine and milk…” What God commands Christians regarding alcohol is to avoid drunkenness (Ephesians 5:18). The Bible condemns drunkenness and its effects (Proverbs 23:29-35). Christians are also commanded to not allow their bodies to be “mastered” by anything (1 Corinthians 6:12; 2 Peter 2:19). Drinking alcohol in excess is undeniably addictive. Scripture also forbids a Christian from doing anything that might offend other Christians or encourage them to sin against their conscience (1 Corinthians 8:9-13). In light of these principles, it would be extremely difficult for any Christian to say he is drinking alcohol in excess to the glory of God (1 Corinthians 10:31). Jesus changed water into wine. It even seems that Jesus drank wine on occasion (John 2:1-11; Matthew 26:29). In New Testament times, the water was not very clean. Without modern sanitation, the water was often filled with bacteria, viruses, and all kinds of contaminants. The same is true in many third-world countries today. As a result, people often drank wine (or grape juice) because it was far less likely to be contaminated. In 1 Timothy 5:23, Paul instructed Timothy to stop drinking water exclusively (which was probably causing his stomach problems) and instead drink wine. In that day, wine was fermented (containing alcohol), but not necessarily to the degree it is today. It is incorrect to say that it was grape juice, but it is also incorrect to say that it was the same thing as the wine commonly used today. Again, Scripture does not forbid Christians from drinking beer, wine, or any other drink containing alcohol. Alcohol is not, in and of itself, tainted by sin. It is drunkenness and addiction to alcohol that a Christian must absolutely refrain from (Ephesians 5:18; 1 Corinthians 6:12). Alcohol, consumed in small quantities, is neither harmful nor addictive. In fact, some doctors advocate drinking small amounts of red wine for its health benefits, especially for the heart. Consumption of small quantities of alcohol is a matter of Christian freedom. Drunkenness and addiction are sin. However, due to the biblical concerns regarding alcohol and its effects, due to the easy temptation to consume alcohol in excess, and due to the possibility of causing offense and/or stumbling of others, it is often best for a Christian to abstain from drinking alcohol. |
||||
![]() |
رقم المشاركة : ( 37299 ) | ||||
† Admin Woman †
![]() |
![]() "Is gambling a sin? What does the Bible say about gambling?" Answer: The Bible does not specifically condemn gambling, betting, or the lottery. The Bible does warn us, however, to stay away from the love of money (1 Timothy 6:10; Hebrews 13:5). Scripture also encourages us to stay away from attempts to “get rich quick” (Proverbs 13:11; 23:5; Ecclesiastes 5:10). Gambling most definitely is focused on the love of money and undeniably tempts people with the promise of quick and easy riches. ![]() What is wrong with gambling? Gambling is a difficult issue because if it is done in moderation and only on occasion, it is a waste of money, but it is not necessarily evil. People waste money on all sorts of activities. Gambling is no more or less of a waste of money than seeing a movie (in many cases), eating an unnecessarily expensive meal, or purchasing a worthless item. At the same time, the fact that money is wasted on other things does not justify gambling. Money should not be wasted. Excess money should be saved for future needs or given to the Lord’s work, not gambled away. While the Bible does not explicitly mention gambling, it does mention events of “luck” or “chance.” As an example, casting lots is used in Leviticus to choose between the sacrificial goat and the scapegoat. Joshua cast lots to determine the allotment of land to the various tribes. Nehemiah cast lots to determine who would live inside the walls of Jerusalem. The apostles cast lots to determine the replacement for Judas. Proverbs 16:33 says, “The lot is cast in the lap, but its every decision is from the Lord.” What would the Bible say about casinos and lotteries? Casinos use all sorts of marketing schemes to entice gamblers to risk as much money as possible. They often offer inexpensive or even free alcohol, which encourages drunkenness, and thereby a decreased ability to make wise decisions. Everything in a casino is perfectly rigged for taking money in large sums and giving nothing in return, except for fleeting and empty pleasures. Lotteries attempt to portray themselves as a way to fund education and/or social programs. However, studies show that lottery participants are usually those who can least afford to be spending money on lottery tickets. The allure of “getting rich quick” is too great a temptation to resist for those who are desperate. The chances of winning are infinitesimal, which results in many peoples’ lives being ruined. Can lotto/lottery proceeds please God? Many people claim to be playing the lottery or gambling so that they can give the money to the church or to some other good cause. While this may be a good motive, reality is that few use gambling winnings for godly purposes. Studies show that the vast majority of lottery winners are in an even worse financial situation a few years after winning a jackpot than they were before. Few, if any, truly give the money to a good cause. Further, God does not need our money to fund His mission in the world. Proverbs 13:11 says, “Dishonest money dwindles away, but he who gathers money little by little makes it grow.” God is sovereign and will provide for the needs of the church through honest means. Would God be honored by receiving donated drug money or money stolen in a bank robbery? Of course not. Neither does God need or want money that was “stolen” from the poor in the temptation for riches. First Timothy 6:10 tells us, “For the love of money is a root of all kinds of evil. Some people, eager for money, have wandered from the faith and pierced themselves with many griefs.” Hebrews 13:5 declares, “Keep your lives free from the love of money and be content with what you have, because God has said, ‘Never will I leave you; never will I forsake you.’” Matthew 6:24 proclaims, “No one can serve two masters. Either he will hate the one and love the other, or he will be devoted to the one and despise the other. You cannot serve both God and Money.” |
||||
![]() |
رقم المشاركة : ( 37300 ) | ||||
† Admin Woman †
![]() |
![]() هل العلاقات الشاذة خطيئة؟ الجواب: الكتاب المقدس يتحدث بوضوح عن أن ممارسة الشذوذ الجنسي هي خطيئة (تكوين 1:19 -13 ولاويين 22:18 رومية 26:1 – 27 و كورنثوس الأولي 9:6). وفي كورنثوس يتحدث عن أن الشذوذ الجنسي هو نتيجة لانكار وعدم اطاعة الله. ويقول الكتاب انه عندما يستمر الانسان في عدم ايمانه وابتعاده عن الله فأن الله "يسلمه" لخطايا أعمق وأخطر حتي يريه خطورة الحياة المنفصلة عن الله التي بلا رجاء ولا أمل. وكورنثوس الأولي 9:6 يتحدث عن أن مضاجعوا الذكور أي (الشاذون جنسيا) لن يرثوا ملكوت الله. ان الله لا يخلق الانسان برغبات جنسية شاذة. ولكن الكتاب المقدس يخبرنا أن الانسان يصبح شاذا بسبب خطيئته (رومية 24:1- 27) ونتيجة لاختياره. ربما يولد الشخص بدوافع معينة للشذوذ تماما كما يولد بعض الأشخاص بدوافع الخطيئة أو العنف. ولكن للانسان أن يختار أن يخضع لدوافعه أو أن يتغلب عليها. ان ولد شخصا بدوافع للغضب والعنف هل يبرر هذا تصرفاته؟ كلا – وهو نفس الشيء بالنسبة للشذوذ الجنسي. ولكن يجب علينا أن ندرك أن الكتاب المقدس لم يصف الشذوذ الجنسي "بالخطيئة العظمي". ولكنها مازالت خطيئة تغضب الله. أنها واحدة من كثير من الخطايا المذكورة في كورنثوس الأولي 9:6 – 10 والتي تتسبب في انفصال الانسان عن الله وحرمانه من ان يرث ملكوت السموات. وتبعا لما يقوله الكتاب المقدس، أن الله يمنح الغفران لكل من يلجاء اليه وان كان شاذ جنسيا أو سارق أو قاتل. ويعد ايضا الله الذين يؤمنون ويقبلون الخلاص الممنوح لهم من خلال ابنه يسوع المسيح بالانتصارعلي الخطيئة (كورنثوس الأولي 11:6 و كورنثوس الثانية 17:5). |
||||