منتدى الفرح المسيحى  


العودة  

الملاحظات

 
 
أدوات الموضوع انواع عرض الموضوع
  رقم المشاركة : ( 1 )  
قديم 10 - 06 - 2014, 04:42 PM
الصورة الرمزية Mary Naeem
 
Mary Naeem Female
† Admin Woman †

 الأوسمة و جوائز
 بينات الاتصال بالعضو
 اخر مواضيع العضو
  Mary Naeem متواجد حالياً  
الملف الشخصي
رقــم العضويـــة : 9
تـاريخ التسجيـل : May 2012
العــــــــمـــــــــر :
الـــــدولـــــــــــة : Egypt
المشاركـــــــات : 1,275,532

كتابات القديس ابيفانيوس

بحسب القديس چيروم، كانت اعمال ابيفانيوس "يقرأها المتعلم بشغف بسبب مادتها، وأيضاً البسطاء بسبب لغتها" ولابد أن نتذكر ان هذا حكن من صديق يكن لابيفانيوس توقير وكرامة عظيمة، وليس هناك ادنى شك في ان كتابات ابيفانيوس تظل عميقة، وقيّمة لأنها تحفظ الكثير من الفكر والحقائق البالغة الاهمية لتاريخ الكنيسة ولّلاهوت، كذلك لها اهميتها الكبيرة في اعادة القديس ايريناؤس ابو التقليد الكنسى، وهيبوليتس, وبحسب هول K. Holl، تعد لغة ابيفانيوس مثالاً جيداً للهجة الكينى Kione اليونانية الشعبية، وهذا يفسر لنا سبب محبة الناس لقراءة اعمال القديس أبيفانيوس كما اخبرنا المؤرخ الكنسى چيروم، والسبب في بذل محاولات كثيرة لحفظ اهم اعماله، إذ أن انتاجه الادبى يعتبر مساوياً في الحجم لانتاج اعظم لاهوتى جيله، وشهرته بين اباء القرن الرابع ترجع إلى عملين من اكبر اعماله:
1 الإنسان الثابت (انكوراتوس)
2 خزانة الدواء (
البناريون)
وكلاهما يهدف إلى تفنيد ودحض الهرطقات.
3 عن الأوزان والمقاييس
4 الاثني عشر حجراً ثميناً
5 الرسائل
كتابات القديس ابيفانيوس
1- الإنسان الثابت (انكوراتوس) Αγκυρωτοσ - Ancoratus


كتابات القديس ابيفانيوس
إن أقدم أعمال القديس أبيفانيوس هو "الانكوراتوس" أي "الإنسان الثابت"، وقد كتبه في عام 374 استجابة لطلب مسيحىّ Syedra في بمفيلية والذين كانوا يعانون من هرطقة أعداء الروح القدس Pneumatomachi، والكتاب يقدم للقارئ مرساة anchor الايمان كى يثبته ويحصنه وسط عواصف الاضطهادات، ورغم أن الكتاب يهتم اهتماماً خاصاً بعقيدة الثالوث القدوس وبوجه أخص بعقيدة الروح القدس، إلا انه يعتبر خلاصة وافية للعقيدة الكنسية، ويمكن أن يقارن هذا العمل المؤسس على الكتاب المقدس والتقليد، بعمل القديس غريغوريوس النيصى "العظة الكبرى"، غير انه يختلف عنه في اتجاهه الجدلى ومقاومته للهراطقة، وقد شرح المؤلف في الفصول من 2: 27 تعليم الكنيسة عن الثالوث داحضاً اعتراضات الآريوسيين واعداء الروح القدس، ويقدم ادلة على عقيدة الثالوث القدوس:
فى صيغة المعمودية (فصول 8)
فى تسبحة الثلاث تقديسات الملائكية (الفصول من 10 – 26)
فى الكثير من المواضع والآيات الكتابيه.
والروح القدس (5-7) إله حقيقى مثل الابن (فصول 45: 63).
والفصول من 65: 71 تصف مساواة الابن.
والفصول من 72: 74 تصف مساواة الروح القدس.
ورغم أن القديس أبيفانيوس تحدث عن عقيدة التجسد من الفصول 27: 38، إلا انه يعود اليها ويدافع عنها في الفصول 75: 82 ضد ابوليناريوس، والفصول 83: 100 تتناول عقيدة قيامة الاجساد مع حث للوثنيين (83: 86) والهرطقة أي الاوريجانيين (87: 100) على ان يؤمنوا بها، ويحث ابيفانيوس الإنسان المؤمن على ان يستجيب لعمل الله، كى يقبل الوثنيون الايمان المستقيم (100: 109) ويفند آراء اتباع مانى ومارقيون فيما يخص إله العهد القديم، ويشجب عدم ايمان اليهود، ويدين تعليم سابليوس، وفي النهاية يعود إلى مناقشة آراء الآريوسيين واعداء الروح القدس، ويحث قارئيه على ان يثبتوا في ايمانهم ثم يقدم قانونين للايمان يقترحهما القديس أبيفانيوس ليستخدما في المعمودية:
الأول: وهو القصير(119) هو قانون ايمان مطرانية كرسى قسطنطية (سلاميس) ويعود إلى زمان بعيد قبل اسقفية ابيفانيوس، وقد قبله مجمع القسطنطينية المسكونى الثانى سنة 381 مع بعض تعديلات وجعله اعتراف المعمودية في كل الشرق.
الثاني: وهو الطويل (120) وضعه القديس أبيفانيوس بنفسه.
وفى المخطوطات، نجد نص هذا العمل مسبوقاً برسالتين من اهل Syedra يطلبون فيها تفسير وشرح وافى للايمان الحقيقى في الثالوث القدوس والروح القدس.
كتابات القديس ابيفانيوس
2- خزانة الدواء Πανάριον – Panarion

أهم أعمال القديس أبيفانيوس هو البناريون أو خزانة الدواء ويعرف عادة باسم "الهرطقات Haerese" والعنوان اليوناني يجد تفسيراً له في اهتمام الكاتب بتقديم ترياق لهؤلاء الذين لدغتهم حية الهرطقة، وان يحمى ويحصن هؤلاء الذين ظلوا أتقياء في إيمانهم، والكتاب يتناول ثمانين هرطقة، العشرون الاولى منها تنتمي لعصر ما فبل المسيحية وهي البربرية والهللينية بمدارسها الفلسفية المختلفة، واليهودية بكل طوائفها وشيعها، اما أول الهرطقات المسيحية فهى هرطقة بطرس ماغوس وآخرها هرطقة المساليين the Messallians، ويختتم الكاتب عمله بتقديم ملخص لايمان الكنيسة الجامعة الرسولية.
والبناريون هو أقدم وصف للهرطقات، وفي وصفه للبدع الاولى، يستخدم الكاتب أعمال يوستين الشهيد والقديس ايريناؤس "ضد الهرطقات" وكذلك عمل هيبوليتس المفقود "ضد كل الهرطقات Syntagma"، والمقتطفات الطويلة التي قدمها ابيفانيوس من هذه المصادر ومن مصادر اخرى، هي جليلة الاهمية والقيمة، والعمل مقسم إلى ثلاثة كتب أو سبع مجلدات:
الكتاب الاول: يتضمن ثلاث مجلدات.
الكتابان الاخران: يتضمن كل منهما مجلدين.
والعدد 80 هرطقة مستعار في الغالب من عدد ال "الثمانون سرية" المذكورة في نشيد الانشاد (6: 8).
ونجد ذكراً لاول مرة للبناريون، في كتاب "الإنسان الثابت" مما يدل ان خطة عمل البناريون كانت في ذهن ابيفانيوس في ذلك الحين، وفي سنة 375 عندما طلب قارئان لكتاب "الإنسان الثابت" وهما اكاكيوس Acacius وبولس Paulus من ابيفانيوس والحوا عليه ان يكتب تحليلاً وتفنيداً تفصيلياً للثمانين هرطقة، كان ابيفانيوس قد يدأ فعلاً في البناريون، وهو يذكر انه وصل إلى هرطقة اتباع مانى سنة 376 أو سنة 377،ولابد انه ات العمل كله خلال عام 377، وتحوى المقدمة رسالة لاكاكيوس وبولس.
كتابات القديس ابيفانيوس
3- عن الأوزان والمقاييس Περί Μέτρων Καή Σταθμών

لا يتفق هذا العنوان مع محتويات الكتاب الذي كُتب في القسطنطينية نحو عام 392 وارسل إلى كاهن من رلاد فارس، فهذا العمل هو الصورة الاولى لقاموس الكتاب المقدس،.
يتناول في القسم الاول منه شريع وترجمات العهد القديم.
ويتناول في القسم الثانى الاوزان والمقاييس الكتابية.
ويتناول في القسم الثالث جغرافية فلسطين.
وقد نشر de Lagarde نسخة سريناية تحوى العمل كله، بينما لم يتبى من الاصل اليونانى الا القسم الاول وجزذ من القسم الثانى، وهناك مقتطفات في نسخات ارمنية.
كتابات القديس ابيفانيوس
4- الاثني عشر حجراً ثميناً Περί Των Δώδεκα Λίθων

كتب ابيفانيوس عمله عن "الاثنى عشر حجراً ثميناً" الذين يُوضعون في صدرة رئيس الكهنة في العهد القديم، في عام 394 استجابة لطلب ديودور الطرسوسى، ويقدم الكاتب تفسيراً رمزياً للاحجار ويصف استعمالها الطبى ويرى انها ترمز إلى اسباط اسرائيل الاثنى عشر، ومع ان الاصل اليونانى قد فقد عدا شذرات منه، إلا ان هناك نسخة چورچية Georgian حفظت لنا النص كاملاً، كذلك اكثر من نصف العمل محفوظ في ترجمتين ارمنية ولاتينية، بجانب بعض المقتطفات بالقبطية والاثيوبية.
كتابات القديس ابيفانيوس
5- الرسائل

حُفظت لنا اثنتان من رسائل اسقف سلاميس في ترجمة لاتينية، احدهما مرسلة إلى يوحنا اسقف أورشليم والاخرى إلى القديس چيروم، وهما وثيقتان تختصان بجهاد ابيفانيوس ضد الاوريجانية، وقد ترجم چيروم رسالة ابيفانيوس إلى اسقف أورشليم إلى اللغة الاتينية، وهذه الترجمة توجد ضمن رسائل القديس چيروم باسم الرسالة الواحدة والخمسين، وسرعان ما انتشرت هذه الرسالة واثارت نقداً شديداً، واذ أتُهم چيروم بانه عل الاصل وطوره، دافع عن ترجمته في رسالته إلى باماكيوس Pammachius "عن افضل طريقة في الترجمة"، والتي اوضخ فيها انه ينوى ان يقدم "معنى مقابل معنى وليس كلمة مقابل كلمة".
ولدينا شذرات من رسائل اخرى اكتشفت حديثاً:
صفحة هامة جداً لتاريخ اسبوع الآلام نشرها هول K.Holl واستشهادات من اعماله في كتابات القديس ساويرس الانطاكى.
ويذكر چيروم في مقدمة كتابه "حياة هيلاريون"، رسالة قصيرة كتبها ابيفانيوس عن فضائل هذا القديس الذي تنيح في قبرص عام 371 م، ولم يتبق شيء من رسائل ابيفانيوس إلى البابا سيريكيوس Siricius التي وصف فيها يوحنا الاورشليمى بأنه هرطوقى، كذلك لم يتبق شيء من رسائله التي ارسلها للرهبان المصريين محذراً اياهم من يوحنا الاورشليمى، ولدينا ترجمة لاتينية قان بها چيروم لرسالة أرسلها له ابيفانيوس، وتعرف باسم الرسالة ال 91 في رسائل چيروم، وقد كتبت في نهاية عام 400، لذا يبتهج فيها بانتصاره على الاوريجانية الذي حققى المجمع الذي عقده البابا ثيوفيلس، وقد ارفق بها ابيفانيوس نسخة من الرالة المجمعية، وحث چيروم على ان يستمر في عمله في ترجمة الوثائق الخاصة بالجدال الأوريجانى إلى اللاتينية، وقد أرسل ابيفانيوس رسالة اخرى لچيروم في هذا الخصوص، لكنها فقدت.
رد مع اقتباس
 


الانتقال السريع

قد تكون مهتم بالمواضيع التالية ايضاً
الموضوع
تصميم | القديس ابيفانيوس
القديس ابيفانيوس| تصميم
القديس ابيفانيوس|تصميم
القديس ابيفانيوس |تصميم
اللاهوت في فكر القديس ابيفانيوس


الساعة الآن 04:45 PM


Powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024