رقم المشاركة : ( 1 )
|
|||||||||||
|
|||||||||||
جَبَل | جِبَال ← اللغة الإنجليزية: mountain - اللغة القبطية: twou. تكفي رحلة واحدة إلي الوديان العالية التي تتخلل جبل لبنان، لتبرير استخدامه رموزًا أدبية، حيث يصور المرنم عظمة الله في أنه يجعل لبنان "يقفز " عند سماع صوت الله (مز 29: 6)، أو في ذكر حقيقة أن الله هو الذي غرس أرز لبنان (مز 104: 16)، كما تظهر قدرة الله في أنه يستطيع أن يقتلع أشجار أرز لبنان الضخمة ( إش 10: 34)، كما يرمز أرز لبنان إلي الأشخاص المتغطرسين (حز 31: 3). ولعل ما أضفي على هذا الجبل هذه الهيبة، هو ما كانت تتمتع به فينيقية من ثروة وازدهار، مما جعل الجبل رمزًا لكل ما هو رومانسي وفاتن وغريب. لقد كان تخت سليمان من" خشب لبنان" (نش 3: 9)، ويصف العريس جمال العروس الرومانسي، بأنها "من لبنان" (نش 4: 8)، ورائحة ثيابها كرائحة لبنان (نش 4: 11 والقصر المُسَمَّى "بيت وعر لبنان" يعطي صورة رومانسية لما كان عليه (1 مل 7: 2). ويستخدم أرز لبنان رمزًا للازدهار والاستقرار، "فالصديق كالنخلة يزهو كالأرز في لبنان" ( مز 92: 12، انظر أيضًا 72: 16). ويصف هوشع عودة بني إسرائيل واستقرارهم بالقول: "ويضرب أصوله كلبنان.... وله رائحة كلبنان" (هوشع 14: 5-7). |
|