منتدى الفرح المسيحى  


العودة  

الملاحظات

 
 
أدوات الموضوع انواع عرض الموضوع
  رقم المشاركة : ( 1 )  
قديم 29 - 11 - 2018, 03:40 PM
الصورة الرمزية Mary Naeem
 
Mary Naeem Female
† Admin Woman †

 الأوسمة و جوائز
 بينات الاتصال بالعضو
 اخر مواضيع العضو
  Mary Naeem غير متواجد حالياً  
الملف الشخصي
رقــم العضويـــة : 9
تـاريخ التسجيـل : May 2012
العــــــــمـــــــــر :
الـــــدولـــــــــــة : Egypt
المشاركـــــــات : 1,270,059

خلق – تطور Création – Évolution آيات من الكتاب المقدس عربي فرنسي
1. في البدء خلق الله السّماوات والارض.
التكوين 1: 1

1. Au commencement, Dieu créa les cieux et la terre
. Genèse 1:1
2. وقال الله: «لتفض المياه زحّافات
ذات نفس حيّة وليطر طير فوق الارض على وجه جلد السّماء»
. التكوين 1: 20

2. Dieu dit: Que les eaux produisent en abondance des animaux vivants, et que des oiseaux volent sur la terre vers l’étendue du ciel.
Genèse 1:20
3. فخلق الله التّنانين العظام وكلّ نفس حيّة
تدبّ الّتي فاضت بها المياه كاجناسها
وكلّ طائر ذي جناح كجنسه.
وراى الله ذلك انّه حسن.
التكوين 1: 21

3. Dieu créa les grands poissons et tous les animaux vivants qui se meuvent, et que les eaux produisirent en abondance selon leur espèce; il créa aussi tout oiseau ailé selon son espèce. Dieu vit que cela était bon.
Genèse 1:21
خلق – تطور آيات من الكتاب المقدس عربي فرنسي







4. وقال الله: «لتخرج الارض ذوات انفس حيّة كجنسها:
بهائم ودبّابات ووحوش ارض كاجناسها». وكان كذلك.
التكوين 1: 24

4. Dieu dit: Que la terre produise des animaux vivants selon leur espèce, du bétail, des reptiles et des animaux terrestres, selon leur espèce. Et cela fut ainsi.
Genèse 1:24
5. وقال الله: «نعمل الانسان على صورتنا
كشبهنا فيتسلّطون على سمك البحر وعلى طير السّماء
وعلى البهائم وعلى كلّ الارض
وعلى جميع الدّبّابات الّتي تدبّ على الارض».
التكوين 1: 26

5. Puis Dieu dit: Faisons l’homme à notre image, selon notre ressemblance, et qu’il domine sur les poissons de la mer, sur les oiseaux du ciel, sur le bétail, sur toute la terre, et sur tous les reptiles qui rampent sur la terre.
Genèse 1:26
6. فخلق الله الانسان على صورته
على صورة الله خلقه. ذكرا وانثى خلقهم.
التكوين 1: 27

6. Dieu créa l’homme à son image, il le créa à l’image de Dieu, il créa l’homme et la femme.
Genèse 1:27
7. وجبل الرّبّ الاله ادم ترابا من الارض
ونفخ في انفه نسمة حياة. فصار ادم نفسا حيّة.
التكوين 2: 7

7. L’Éternel Dieu forma l’homme de la poussière de la terre, il souffla dans ses narines un souffle de vie et l’homme devint un être vivant.
Genèse 2:7
8. لان في ستّة ايّام صنع الرّبّ السّماء
والارض والبحر وكلّ ما فيها واستراح في اليوم السّابع.
لذلك بارك الرّبّ يوم السّبت وقدّسه.
الخروج 20: 11

8. Car en six jours l’Éternel a fait les cieux, la terre et la mer, et tout ce qui y est contenu, et il s’est reposé le septième jour: c’est pourquoi l’Éternel a béni le jour du repos et l’a sanctifié.
Exode 20:11
9. الله يرعد بصوته عجبا
يصنع عظائم لا ندركها.
أيوب 37: 5

9. Dieu tonne avec sa voix d’une manière merveilleuse; Il fait de grandes choses que nous ne comprenons pas.
Job 37:5
10. هوذا فرس البحر الّذي صنعته معك.
يأكل العشب مثل البقر. ها هي قوّته في متنيه وشدّته
في عضل بطنه. يخفض ذنبه كأرزة.
عروق فخذيه مضفورة.
عظامه أنابيب نحاس وأضلاعه حديد مطرّق.
أيوب 40: 15-18

10. Voici l’hippopotame, à qui j’ai donné la vie comme à toi! Il mange de l’herbe comme le boeuf. Le voici! Sa force est dans ses reins, Et sa vigueur dans les muscles de son ventre; Il plie sa queue aussi ferme qu’un cèdre; Les nerfs de ses cuisses sont entrelacés; Ses os sont des tubes d’airain, Ses membres sont comme des barres de fer.
Job 40:15-18
11. الشّمال والجنوب أنت خلقتهما
تابور وحرمون باسمك يهتفان
. المزامير 89: 12

11. Tu as créé le nord et le midi; Le Thabor et l’Hermon se réjouissent à ton nom.
Psaumes 89:12
12. من قبل أن تولد الجبال أو أبدأت الأرض
والمسكونة منذ الأزل إلى الأبد أنت الله.
المزامير 90: 2

12. Avant que les montagnes fussent nées, Et que tu eussent créé la terre et le monde, D’éternité en éternité tu es Dieu.
Psaumes 90:2

13. ترسل روحك فتخلق
وتجدّد وجه الأرض.
المزامير 104: 30

13. Tu envoies ton souffle: ils sont créés, Et tu renouvelles la face de la terre.
Psaumes 104:30
14. لتسبّح اسم الرّبّ لأنّه أمر فخلقت
المزامير 148: 5

14. Qu’ils louent le nom de l’Éternel! Car il a commandé, et ils ont été créés


Psaumes 148:5
15. هكذا يقول اللّه الرّبّ خالق السّماوات
وناشرها باسط الأرض ونتائجها معطي الشّعب
عليها نسمة والسّاكنين فيها روحا.
أشعياء 42: 5

16. Ainsi parle Dieu, l’Éternel, Qui a créé les cieux et qui les a déployés, Qui a étendu la terre et ses productions, Qui a donné la respiration à ceux qui la peuplent, Et le souffle à ceux qui y marchent.
Esaïe 42:5
خلق – تطور آيات من الكتاب المقدس عربي فرنسي







16. مصوّر النّور وخالق الظّلمة
صانع السّلام وخالق الشّرّ.
أنا الرّبّ صانع كلّ هذه.
أشعياء 45: 7

17. Je forme la lumière, et je crée les ténèbres, Je donne la prospérité, et je crée l’adversité; Moi, l’Éternel, je fais toutes ces choses.
Esaïe 45:7
17. أنا صنعت الأرض
وخلقت الإنسان عليها.
يداي أنا نشرتا السّماوات وكلّ جندها أنا أمرت.
أشعياء 45: 12

17. C’est moi qui ai fait la terre, Et qui sur elle ai créé l’homme; C’est moi, ce sont mes mains qui ont déployé les cieux, Et c’est moi qui ai disposé toute leur armée.
Esaïe 45:12
18. لأنّه هكذا قال الرّبّ:
«خالق السّماوات هو اللّه.
مصوّر الأرض وصانعها. هو قرّرها.
لم يخلقها باطلا. للسّكن صوّرها.
أنا الرّبّ وليس آخر.
أشعياء 45: 18

18. Car ainsi parle l’Éternel, Le créateur des cieux, le seul Dieu, Qui a formé la terre, qui l’a faite et qui l’a affermie, Qui l’a créée pour qu’elle ne fût pas déserte, Qui l’a formée pour qu’elle fût habitée: Je suis l’Éternel, et il n’y en a point d’autre.
Esaïe 45:18
19. «لأنّي هئنذا خالق سماوات جديدة
وأرضا جديدة فلا تذكر الأولى ولا تخطر على بال.
أشعياء 65: 17

19. Car je vais créer de nouveaux cieux Et une nouvelle terre; On ne se rappellera plus les choses passées, Elles ne reviendront plus à l’esprit.
Esaïe 65:17
20. أليس أب واحد لكلّنا؟ أليس إله واحد خلقنا؟
فلماذا نغدر الرّجل بأخيه لتدنيس عهد آبائنا؟
ملاخي 2: 10

20. N’avons-nous pas tous un seul père? N’est-ce pas un seul Dieu qui nous a créés? Pourquoi donc sommes-nous infidèles l’un envers l’autre, En profanant l’alliance de nos pères?
Malachi 2:10
21. ولكن من بدء الخليقة ذكرا وأنثى خلقهما اللّه.
مرقس 10: 6

21 Mais au commencement de la création, Dieu fit l’homme et la femme;
Marc 10:6
22. لأنّه يكون في تلك الأيّام ضيق
لم يكن مثله منذ ابتداء الخليقة
الّتي خلقها اللّه إلى الآن ولن يكون.
مرقس 13: 19

22. Car la détresse, en ces jours, sera telle qu’il n’y en a point eu de semblable depuis le commencement du monde que Dieu a créé jusqu’à présent, et qu’il n’y en aura jamais.
Marc 13:19
23. كلّ شيء به كان وبغيره
لم يكن شيء ممّا كان.
يوحنا 1: 3

23. Toutes choses ont été faites par elle, et rien de ce qui a été fait n’a été fait sans elle.
Jean 1:3
24. لأنّ منذ خلق العالم ترى أموره غير المنظورة
وقدرته السّرمديّة ولاهوته مدركة بالمصنوعات حتّى إنّهم بلا عذر.
لأنّهم لمّا عرفوا الله لم يمجّدوه أو يشكروه كإله
بل حمقوا في أفكارهم وأظلم قلبهم الغبيّ.
وبينما هم يزعمون أنّهم حكماء صاروا جهلاء وأبدلوا مجد الله
الّذي لا يفنى بشبه صورة الإنسان الّذي يفنى والطّيور والدّوابّ والزّحّافات.
لذلك أسلمهم الله أيضا في شهوات قلوبهم إلى النّجاسة

لإهانة أجسادهم بين ذواتهم.
الّذين استبدلوا حقّ الله بالكذب واتّقوا وعبدوا المخلوق
دون الخالق الّذي هو مبارك إلى الأبد. آمين.
رومية 1: 20-25

24. En effet, les perfections invisibles de Dieu, sa puissance éternelle et sa divinité, se voient comme à l’oeil, depuis la création du monde, quand on les considère dans ses ouvrages. Ils sont donc inexcusables, puisque ayant connu Dieu, ils ne l’ont point glorifié comme Dieu, et ne lui ont point rendu grâces; mais ils se sont égarés dans leurs pensées, et leur coeur sans intelligence a été plongé dans les ténèbres.
Se vantant d’être sages, ils sont devenus fous; et ils ont changé la gloire du Dieu incorruptible en images représentant l’homme corruptible, des oiseaux, des quadrupèdes, et des reptiles. C’est pourquoi Dieu les a livrés à l’impureté, selon les convoitises de leurs coeurs; en sorte qu’ils déshonorent eux-mêmes leurs propres corps; eux qui ont changé la vérité de Dieu en mensonge, et qui ont adoré et servi la créature au lieu du Créateur, qui est béni éternellement. Amen!
Romains 1:20-25

25. لأنّ انتظار الخليقة يتوقّع استعلان أبناء الله
إذ أخضعت الخليقة للبطل –
ليس طوعا بل من أجل الّذي أخضعها – على الرّجاء.
لأنّ الخليقة نفسها أيضا ستعتق من عبوديّة الفساد إلى حرّيّة مجد أولاد الله.
فإنّنا نعلم أنّ كلّ الخليقة تئنّ وتتمخّض معا إلى الآن.
رومية 8: 19-22

25. Aussi la création attend-elle avec un ardent désir la révélation des fils de Dieu. Car la création a été soumise à la vanité, -non de son gré, mais à cause de celui qui l’y a soumise, – avec l’espérance qu’elle aussi sera affranchie de la servitude de la corruption, pour avoir part à la liberté de la gloire des enfants de Dieu. Or, nous savons que, jusqu’à ce jour, la création tout entière soupire et souffre les douleurs de l’enfantement.
Romains 8:19-22
26. ولأنّ الرّجل لم يخلق من أجل المرأة
بل المرأة من أجل الرّجل.
1 كورنثوس 11: 9

26. et l’homme n’a pas été créé à cause de la femme, mais la femme a été créée à cause de l’homme. 1
Corinthiens 11:9
27. لأنّنا نحن عمله
مخلوقين في المسيح يسوع لأعمال صالحة،
قد سبق الله فأعدّها لكي نسلك فيها.
أفسس 2: 10

27. Car nous sommes son ouvrage, ayant été créés en Jésus Christ pour de bonnes oeuvres, que Dieu a préparées d’avance, afin que nous les pratiquions.
Ephésiens 2:10








28. فإنّه فيه خلق الكلّ
ما في السّماوات وما على الأرض،
ما يرى وما لا يرى،
سواء كان عروشا ام سيادات
ام رياسات ام سلاطين. الكلّ به وله قد خلق.
كولوسي 1: 16

28. Car en lui ont été créées toutes les choses qui sont dans les cieux et sur la terre, les visibles et les invisibles, trônes, dignités, dominations, autorités. Tout a été créé par lui et pour lui.
Colossiens 1:16
29. انظروا ان لا يكون احد يسبيكم بالفلسفة وبغرور باطل
حسب تقليد النّاس، حسب اركان العالم، وليس حسب المسيح.
كولوسي 2: 8

29. Prenez garde que personne ne fasse de vous sa proie par la philosophie et par une vaine tromperie, s’appuyant sur la tradition des hommes, sur les rudiments du monde, et non sur Christ.
Colossiens 2:8
30. ولبستم الجديد الّذي يتجدّد للمعرفة حسب صورة خالقه
كولوسي 3: 10
30. et ayant revêtu l’homme nouveau, qui se renouvelle, dans la connaissance, selon l’image de celui qui l’a créé.
Colossiens 3:10
31. مانعين عن الزّواج
وآمرين أن يمتنع عن أطعمة قد خلقها الله لتتناول
بالشّكر من المؤمنين وعارفي الحقّ.
1 تيموثاوس 4: 3

31. prescrivant de ne pas se marier, et de s’abstenir d’aliments que Dieu a créés pour qu’ils soient pris avec actions de grâces par ceux qui sont fidèles et qui ont connu la vérité.
1 Timothée 4:3
32. وأنت يا ربّ في البدء أسّست الأرض،
والسّماوات هي عمل يديك.
العبرانيين 1: 10




32. Et encore: Toi, Seigneur, tu as au commencement fondé la terre, Et les cieux sont l’ouvrage de tes mains;
Hébreux 1:10
33. وأمّا الإيمان فهو الثّقة بما يرجى
والإيقان بأمور لا ترى.
فإنّه في هذا شهد للقدماء.
بالإيمان نفهم أنّ العالمين أتقنت بكلمة الله،
حتّى لم يتكوّن ما يرى ممّا هو ظاهر.
العبرانيين 11: 1-3

33. Or la foi est une ferme assurance des choses qu’on espère, une démonstration de celles qu’on ne voit pas. Pour l’avoir possédée, les anciens ont obtenu un témoignage favorable. C’est par la foi que nous reconnaissons que le monde a été formé par la parole de Dieu, en sorte que ce qu’on voit n’a pas été fait de choses visibles.
Hébreux 11:1-3
34. عالمين هذا أوّلا
أنّه سيأتي في آخر الأيّام قوم مستهزئون،
سالكين بحسب شهوات أنفسهم، وقائلين:
«أين هو موعد مجيئه؟
لأنّه من حين رقد الآباء كلّ شيء باق هكذا من بدء الخليقة».
لأنّ هذا يخفى عليهم بإرادتهم: أنّ السّماوات
كانت منذ القديم والأرض بكلمة اللّه قائمة من الماء وبالماء،
اللّواتي بهنّ العالم الكائن حينئذ فاض عليه الماء فهلك.
2 بطرس 3: 3-6

34. enseigné par vos apôtres, sachant avant tout que, dans les derniers jours, il viendra des moqueurs avec leurs railleries, marchant selon leurs propres convoitises, et disant: Où est la promesse de son avènement? Car, depuis que les pères sont morts, tout demeure comme dès le commencement de la création. Ils veulent ignorer, en effet, que des cieux existèrent autrefois par la parole de Dieu, de même qu’une terre tirée de l’eau et formée au moyen de l’eau, et que par ces choses le monde d’alors périt, submergé par l’eau,
2 Pierre 3:3-6
35. واكتب إلى ملاك كنيسة اللّاودكيّين
«هذا يقوله الآمين، الشّاهد الأمين الصّادق،
بداءة خليقة الله.
رؤيا 3: 14

35. Écris à l’ange de l’Église de Laodicée: Voici ce que dit l’Amen, le témoin fidèle et véritable, le commencement de la création de Dieu:
Apocalypse 3:14
36. أنت مستحقّ أيّها الرّبّ أن تأخذ المجد
والكرامة والقدرة، لأنّك أنت خلقت كلّ الأشياء،
وهي بإرادتك كائنة وخلقت».
رؤيا 4: 11

36. Tu es digne, notre Seigneur et notre Dieu, de recevoir la gloire et l’honneur et la puissance; car tu as créé toutes choses, et c’est par ta volonté qu’elles existent et qu’elles ont été créées.
Apocalypse 4:11
37. وأقسم بالحيّ إلى أبد الآبدين
الّذي خلق السّماء وما فيها والأرض وما فيها والبحر وما فيه،
أن لا يكون زمان بعد
رؤيا 10: 6

37. et jura par celui qui vit aux siècles des siècles, qui a créé le ciel et les choses qui y sont, la terre et les choses qui y sont, et la mer et les choses qui y sont, qu’il n’y aurait plus de temps,
Apocalypse 10:6
38. ثمّ رأيت ملاكا آخر طائرا في وسط السّماء
معه بشارة أبديّة، ليبشّر السّاكنين على الأرض
وكلّ أمّة وقبيلة ولسان وشعب، قائلا بصوت عظيم:
«خافوا الله وأعطوه مجدا، لأنّه قد جاءت ساعة دينونته.
واسجدوا لصانع السّماء والأرض والبحر وينابيع المياه».
رؤيا 14: 6-7




38. Je vis un autre ange qui volait par le milieu du ciel, ayant un Évangile éternel, pour l’annoncer aux habitants de la terre, à toute nation, à toute tribu, à toute langue, et à tout peuple. Il disait d’une voix forte: Craignez Dieu, et donnez-lui gloire, car l’heure de son jugement est venue; et adorez celui qui a fait le ciel, et la terre, et la mer, et les sources d’eaux.
Apocalypse 14:6-7
رد مع اقتباس
 


الانتقال السريع

قد تكون مهتم بالمواضيع التالية ايضاً
الموضوع
فخر واعتزاز آيات من الكتاب المقدس عربي فرنسي
الإمتنان والشكر آيات من الكتاب المقدس عربي فرنسي
الحمل والولادة آيات من الكتاب المقدس عربي فرنسي
ضبط الأولاد آيات من الكتاب المقدس عربي فرنسي
الصدق والإخلاص آيات من الكتاب المقدس عربي فرنسي


الساعة الآن 12:29 PM


Powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024