![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|
|
أدوات الموضوع | انواع عرض الموضوع |
![]() |
رقم المشاركة : ( 17 ) | ||||
† Admin Woman †
![]() |
![]() ولهذا الترجمة اللاتينية للقديس جيروم من القرن الرابع الميلادي أيضا ترجمها في المضارع Vulgate (Latin): Isaiah Chapter 9
6 Parvulus enim natus est nobis, et filius datus est nobis, et factus est principatus super humerum ejus: et vocabitur nomen ejus, Admirabilis, Consiliarius, Deus, Fortis, Pater ombre sأ¦culi, Princeps pacis. For a CHILD IS BORN to us, and a son is given to us, and the government is upon his shoulder: and his name shall be called Wonderful, Counsellor, God the Mighty, the Father of the world to come, the Prince of Peace. والارامية البشيتا من القرن الرابع في المضارع وترجمتها للدكتور لمزا (Lamsa) For to us a child is born, to us a son is given; and the government will be upon his shoulder: and his name is called Wonderful Counsellor, The Mighty One, The Everlasting God, The Prince of Peace. وأيضا التحليلات اللغوية التي تشرح التراجم الإنجليزية في تعليقاتها الهامشية التي توضح أي شيء لغوي لم تقل انه في الماضي بل كتبت فعلين في المضارع وفعلين في المستقبل يطابق تماما التصريفات العبرية KJV For unto us a child is born, unto us a son is given: and the government shall be upon his shoulder: and his name shall be called Wonderful, Counsellor, The mighty God, The everlasting Father, The Prince of Peace.© Info NKJV For unto us a Child is born, Unto us a Son is given; And the government will be upon His shoulder. And His name will be called Wonderful, Counselor, Mighty God, Everlasting Father, Prince of Peace.© Info NLT For a child is born to us, a son is given to us. And the government will rest on his shoulders. These will be his royal titles: Wonderful Counselor,* Mighty God, Everlasting Father, Prince of Peace. Footnote: * Or Wonderful, Counselor. © Info NIV For to us a child is born, to us a son is given, and the government will be on his shoulders. And he will be called Wonderful Counselor,* Mighty God, Everlasting Father, Prince of Peace. Footnote: * Or Wonderful, Counselor © Info ESV For to us a child is born,to us a son is given; and the government shall be upon* his shoulder, and his name shall be called* Wonderful Counselor, Mighty God, Everlasting Father, Prince of Peace. Footnotes: *Or is called * Or is upon © Info NASB For a child will be born to us, a son will be given to us; And the government will rest on His shoulders; And His name will be called Wonderful Counselor, Mighty God, Eternal Father, Prince of Peace.© Info RSV For to us a child is born, to us a son is given; and the government will be upon his shoulder, and his name will be called “Wonderful Counselor, Mighty God, Everlasting Father, Prince of Peace.”© Info ASV For unto us a child is born, unto us a son is given; and the government shall be upon his shoulder: and his name shall be called Wonderful, Counsellor, Mighty God, Everlasting Father, Prince of Peace.© Info DBY For unto us a child is born, unto us a son is given; and the government shall be upon his shoulder; and his name is called Wonderful, Counsellor, Mighty God, Father of Eternity, Prince of Peace.© Info WEB For to us a child is born, to us a son is given: and the government shall be upon his shoulder: and his name shall be called Wonderful, Counselor, The mighty God, The everlasting Father, The Prince of Peace.© Info HNV For to us a child is born, to us a son is given; and the government shall be on his shoulder: and his name shall be called Wonderful, Counselor, Mighty God, Everlasting Father, Prince of Shalom. |
||||
![]() |
|