رقم المشاركة : ( 1 )
|
|||||||||||
|
|||||||||||
بصخة * تُكتَب أيضًا: البسخة.← اللغة الإنجليزية: Pascha - اللغة القبطية: pacxa. كلمة "بصخة" هي الصورة اليونانية لنفس كلمة "فصح" العبرية"بيسح Pesah" ومعناها "الإجتياز" أو العبور" وتطلق على فترة أسبوع الآلام. وقد نُقِلَت بلفظها تقريبًا أو بمعناها إلى معظم اللغات. فهي في القبطية واليونانية "بصخة Pascha"، وفي العربية "فصح"، وفي الإنجليزية "Pass-over". |
|
قد تكون مهتم بالمواضيع التالية ايضاً |
الموضوع |
أَتمتَّع بصحة الروح كما بصحة الجسد |
تختلف ضربات التأديب التي تصيب أولاد الله عن تلك التي تصيب الأشرار |
ولا تطلب ما تُحب ممن تُحب فإذا أَحب... سيفعل |
كُن كما تُحب |
لو بصيت |