رقم المشاركة : ( 1 )
|
|||||||||||
|
|||||||||||
الكلمة اليونانية التي تتُرجم “التأديب” مشتقة من كلمة تعني “المعلِّم” أو “المُربي” وتُستخدم بثلاثة معانٍ وهي: “يُعلِّم”: وهي متضمَّنة فيما ورد عن بولس «رَبَيْتُ ... مُؤَدَّبًا عِنْدَ رِجْلَيْ غَمَالاَئِيلَ» (أع22: 3)، وعن النعمة «مُعَلِّمَةً إِيَّانَا» (تي2: 12)، وأخيرًا لتيموثاوس «مُؤَدِّبًا بِالْوَدَاعَةِ الْمُقَاوِمِينَ» (2تي2: 25). “يُصحّح” ويستحضر سفر الأمثال هذا المعنى «يَا ابْنِي لاَ تَحْتَقِرْ تَأْدِيبَ الرَّبِّ» (أم3: 11)، وتعني ليس فقط التعليم والتأديب، بل أيضًا التصحيح واستخدام العصا مع ما في ذلك من ألم وصعوبة «اَلْعَصَا وَالتَّوْبِيخُ يُعْطِيَانِ حِكْمَةً» (أم29: 15). “يعاقب” «إِذْ قَدْ حُكِمَ عَلَيْنَا، نُؤَدَّبُ مِنَ الرَّبِّ لِكَيْ لاَ نُدَانَ مَعَ الْعَالَمِ» (1كو11: 32) وهذا عندما يكون هناك شر خطير لم يُعترف به ويُحكم على مسبباته. |
|