شرح كلمات غير مُعتادة وغريبة باللغة العربية في الكتاب المقدس
سؤال: هناك بعض الكلمات العربية الغريبة أو التي يظنها البعض مكتوبة بصورة خاطِئة في الإنجيل، نريد شرح بعضها..
الإجابة:
بخِلاف قسم دائرة المعارف الكتابية وقاموس الكتاب المقدس هنا في موقع الأنبا تكلا هيمانوت، والذي يحوي شروحات للعديد من الكلمات المذكورة في كتاب الله المقدس باللغة العربية (أسماء أو كلمات عسرة الفهم)، يأتينا من آن لآخر طلب شرح كلمات أخرى، أو طلبات تصحيح كلمات يظنها البعض خاطِئة.. وها هي بعضها، منها ما قمنا بالرد عليه في السابق (نضعه هنا برابط الشرح)، ومنها ما نعرض له هنا في هذه الصفحة(*). كما نضع في هذا السياق كذلك الكلمات التي قد تحمل بعض الخَلْط (مثل الفرق بين الجحيم وجهنم - الفردوس والملكوت).. إلخ.
كلمات غير تقليديَّة في اللغة العربية:
بزور أم بذور؟ (مر 4: 31): كلاهما صحيح.
أقنوم الآب: هل الكلمة السليمة هي "الأب" أم "الآب"؟ (مت 11: 25): صحيح.
السؤ أم السوء (كلاهما صحيح): ذُكِرَت الآية في الكتاب المقدس بصيغة "السؤ" كالتالي: "المحبة.. لاَ تُقَبِّحُ، وَلاَ تَطْلُبُ مَا لِنَفْسِهَا، وَلاَ تَحْتَدُّ، وَلاَ تَظُنُّ السُّؤَ" (رسالة بولس الرسول الأولى إلى أهل كورنثوس 13: 4، 5). ويقول "معجم اللغة العربية المُعاصرة"(1) تحت عنوان "سا": يسوء، سُؤْ، سُوءًا وسَوْءًا، فهو سَيِّئ. وبالتالي الكلمة بنفس المعنى، ولا تُعتبر خطأ، بل هي فقط كلمة غير مُتعارف عليها في استخدامنا الحديث للغة.
عِرِّيس الأسد أم عرين الأسد (سفر أيوب 38: 40؛ سفر المزامير 17: 12): كلاهما صحيح.
عيص (سفر أيوب 38: 40).
يجرمز (سفر أيوب 38: 40).
كلمات ومصطلحات قد تحمِل بعض اللَّبس:
الجحيم وجهنم: الجحيم هو مكان انتظار الأرواح بعد الموت، وقد كان يضم جميع الأرواح أشرارًا وأبرارًا في العهد القديم حتى صلب المسيح، كما ذكرنا أيضًا هنا في موقع الأنبا تكلا هيمانوت في مواضِع أخرى. ثم أصبح بعدها يضم فقط أرواح الأشرار الذين يموتون. أم جهنم فهو مكان الأرواح الشريرة بعد الدينونة في اليوم الأخير (حاليًا لا توجد أي أرواح بشرية في جنهم).
الفردوس والملكوت: الفردوس هو مكان انتظار أرواح الأبرار بعد الموت، إلى أنت تنتقل تلك الأرواح إلى الملكوت بعد الحكم الأخير في يوم الدينونة العظيم.