|
رقم المشاركة : ( 1 )
|
|||||||||||
|
|||||||||||
انفصال وفراق Séparation آيات من الكتاب المقدس عربي فرنسي
1. ليراقب الرب بيني وبينك حينما نتوارى بعضنا عن بعض. التكوين 31: 49 1. Que l’Éternel veille sur toi et sur moi, quand nous nous serons l’un et l’autre perdus de vue. 2. لأجل هذا الصبي صليتGenèse 31:49 فأعطاني الرب سؤلي الذي سألته من لدنه. وأنا أيضا قد أعرته للرب . جميع أيام حياته هو معار للرب وسجدوا هناك للرب. صموئيل الأول 1: 27, 28 2. C’était pour cet enfant que je priais, et l’Éternel a exaucé La prière que je lui adressais. Aussi je veux le prêter à l’Éternel: il sera toute sa vie prêté à l’Éternel. Et ils se prosternèrent là devant l’Éternel. 3. أيضا إذا سرت في وادي ظل الموت1 Samuel 1:27, 28 لا أخاف شرا لأنك أنت معي. عصاك وعكازك هما يعزيانني. المزامير 23: 4 3. Quand je marche dans la vallée de l’ombre de la mort, Je ne crains aucun mal, car tu es avec moi: Ta houlette et ton bâton me rassurent. Psaumes 23:4 4. إن أبي وأمي قد تركاني والرب يضمني. المزامير 27: 10 4. Car mon père et ma mère m’abandonnent, Mais l’Éternel me recueillera. 5. قريب هو الرب من المنكسري القلوبPsaumes 27:10 ويخلص المنسحقي الروح. المزامير 34: 18 5. L’Éternel est près de ceux qui ont le coeur brisé, Et il sauve ceux qui ont l’esprit dans l’abattement. Psaumes 34:18 6. يشفي المنكسري القلوبويجبر كسرهم. المزامير 147: 3 6. Il guérit ceux qui ont le coeur brisé, Et il panse leurs blessures. 7. مياه كثيرة لا تستطيع أن تطفئ المحبةPsaumes 147:3 والسيول لا تغمرها. إن أعطى الإنسان كل ثروة بيته بدل المحبة تحتقر احتقارا. نشيد الأنشاد 8: 7 7. Les grandes eaux ne peuvent éteindre l’amour, Et les fleuves ne le submergeraient pas; 8. لا أترككم يتامىCantique 8:7 إني آتي إليكم. يوحنا 14: 18 8. Je ne vous laisserai pas orphelins, je viendrai à vous. 9. فإني أحسب أن آلام الزمان الحاضر Jean 14:18 لا تقاس بالمجد العتيد أن يستعلن فينا. رومية 8: 18 9. J’estime que les souffrances du temps présent ne sauraient être comparées à la gloire à venir qui sera révélée pour nous. 10. الذي يعزينا في كل ضيقتناRomains 8:18 حتى نستطيع أن نعزي الذين هم في كل ضيقة بالتعزية التي نتعزى نحن بها من الله. 2 كورنثوس 1: 4 10. qui nous console dans toutes nos afflictions, afin que, par la consolation dont nous sommes l’objet de la part de Dieu, nous puissions consoler ceux qui se trouvent dans quelque l’affliction! 11. لكن ما كان لي ربحا فهذا قد حسبته من أجل المسيح خسارة2 Corinthiens 1:4 بل إني أحسب كل شيء أيضا خسارة من أجل فضل معرفة المسيح يسوع ربي، الذي من أجله خسرت كل الأشياء، وأنا أحسبها نفاية لكي أربح المسيح. فيليبي 3: 7, 8 11. Mais ces choses qui étaient pour moi des gains, je les ai regardées comme une perte, à cause de Christ. Et même je regarde toutes choses comme une perte, à cause de l’excellence de la connaissance de Jésus Christ mon Seigneur, pour lequel j’ai renoncé à tout, et je les regarde comme de la boue, afin de gagner Christ, 12. ثم لا أريد أن تجهلوا أيها الإخوة من جهة الراقدينPhilippiens 3:7, 8 لكي لا تحزنوا كالباقين الذين لا رجاء لهم 1 تسالونيكي 4: 13 12. Nous ne voulons pas, frères, que vous soyez dans l’ignorance au sujet de ceux qui dorment, afin que vous ne vous affligiez pas comme les autres qui n’ont point d’espérance. 13. لكي تكون تزكية إيمانكم1 Thessaloniciens 4:13 وهي أثمن من الذهب الفاني مع أنه يمتحن بالنار، توجد للمدح والكرامة والمجد عند استعلان يسوع المسيح، 1 بطرس 1: 7 13. afin que l’épreuve de votre foi, plus précieuse que l’or périssable (qui cependant est éprouvé par le feu), ait pour résultat la louange, la gloire et l’honneur, lorsque Jésus Christ apparaîtra, 14. لأنكم تحتاجون إلى الصبر1 Pierre 1:7 حتى إذا صنعتم مشيئة الله تنالون الموعد. العبرانيين 10: 36 14. Car vous avez besoin de persévérance, afin qu’après avoir accompli la volonté de Dieu, vous obteniez ce qui vous est promis. Hébreux 10:36 |
|