منتدى الفرح المسيحى  


العودة  

الملاحظات
  رقم المشاركة : ( 1 )  
قديم 17 - 06 - 2012, 08:20 PM
الصورة الرمزية بنتك يايسوع
 
بنتك يايسوع Female
..::| مشرفة |::..

 الأوسمة و جوائز
 بينات الاتصال بالعضو
 اخر مواضيع العضو
  بنتك يايسوع غير متواجد حالياً  
الملف الشخصي
رقــم العضويـــة : 24
تـاريخ التسجيـل : May 2012
العــــــــمـــــــــر : 30
الـــــدولـــــــــــة : قلب بابا يسوع
المشاركـــــــات : 14,417

طلبات وتشكرات باللغة الألمانية

قوللي من فضلك ....
... Sagen Sie mir bitte
زاجين زي ميا بيتِه ....


هل يمكن أن حضرتك تساعدنيبعض الطلبات والتشكرات باللغه الالمانيه مع ترجمتها بالعربيه وطريقة النطق لها (صيغة الاحترام)
?Koennen Sie mir helfen
كونين زي ميا هيلفينبعض الطلبات والتشكرات باللغه الالمانيه مع ترجمتها بالعربيه وطريقة النطق لها


هل يمكن أن تساعدنيبعض الطلبات والتشكرات باللغه الالمانيه مع ترجمتها بالعربيه وطريقة النطق لها (بين الأصدقاء وافراد العائلة)
?Kannst du mir helfen
كانست دو ميا هيلفينبعض الطلبات والتشكرات باللغه الالمانيه مع ترجمتها بالعربيه وطريقة النطق لها


من فضلك اعطني .....
... Bitte, gib mir
بيتِه، جيب ميا ....


أين الطريق الى محطة السكة الحديدبعض الطلبات والتشكرات باللغه الالمانيه مع ترجمتها بالعربيه وطريقة النطق لها
?Wie kann ich zum Bahnhof
في كان إيش تسوم بانهوفبعض الطلبات والتشكرات باللغه الالمانيه مع ترجمتها بالعربيه وطريقة النطق لها


شكرا لحضرتك!
!Danke Ihnen
دانكيه إينين!


أشكرك!
!Ich danke dir
إيش دانكي ديا!
!Danke
دانكيه!


شكرا جزيلا!
!Danke schoen
دانكيه شُين!
بعض الطلبات والتشكرات باللغه الالمانيه مع ترجمتها بالعربيه وطريقة النطق لها بعض الطلبات والتشكرات باللغه الالمانيه مع ترجمتها بالعربيه وطريقة النطق لها بعض الطلبات والتشكرات باللغه الالمانيه مع ترجمتها بالعربيه وطريقة النطق لها
رد مع اقتباس
إضافة رد

أدوات الموضوع
انواع عرض الموضوع

الانتقال السريع

قد تكون مهتم بالمواضيع التالية ايضاً
الموضوع
تعانق برحمتها الأرض كلها وكل الشعوب
تنزيل فيديوهات يوتيوب مع ترجمتها
فلم ديزني تيمون وبومبا 3 كامل ومدبلج بالعربيه
عجيبة هي المحبة لغة الملائكة ويصعب على اللفظ ترجمتها
بعض الكلمات باللغه العربيه مترجمه للفرنسة مع النطق الصحيح لها


الساعة الآن 08:56 PM


Powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024