" لِلخَمرَةِ الجَديدة زِقَاق جَديدة" في الأصل اليوناني οἱ ἀσκοί ἀλλὰ οἶνον νέον εἰς ἀσκοὺς καινούς. فتشير في النَّص الأصلي لفظتان مختلفتان مترجمتان بكلة "جديد" فالكملة الأولى νέον .
معناها جديدة بالنسبة إلى الزمان أي خمر طازج حديث الصنع.
والكلمة الثَّانيَّة καινούς. ومعناها جديد بالنسبة للنوع مثل نوع الإناء ليس باليًا أو معطوبًا بسبب الاستعمال. وهكذا يمكن ان تترجم كملة الرَّبّ: خمر طازجة في قِرب جديدة.
أمَّا عبارة "زِقَاق جديدة" فتشير إلى رمز الطَّبيعة الرُّوحيَّة الجديدة الممنوحة لنا بالمعموديَّة والرُّوح القدس.