![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|
رقم المشاركة : ( 1 )
|
|||||||||||
|
|||||||||||
![]() فكَما أَنَّ الآبَ يُقيمُ الموتى ويُحيِيهِم فكذلك الِٱبنُ يُحيِي مَن يَشاء. كلمة "كما" في الأصلِ اليوناني: ὥσπερ (أداةُ تشبيهٍ قويّة) تُفيدُ مُقارَنَةً تامّة بَينَ الآبِ والابن. كلمة "يُقيمُ" في الأصل اليوناني: ἐγείρει (يَنهَضُ، يُقيمُ من الموت)، وتُستَخدَمُ في الكتابِ المُقدّس خصوصًا لِقيامةِ الموتى (مرقس 5: 41؛ 1 قورنتس 6: 14). كلمة "يُحيي" في الأصل اليوناني: ζωοποιεῖ (مَعناها: "يُعطي الحياة" أو "يجعل حيًّا"). ويُستخدَمُ هذا الفعلُ في العهدِ القديم عن الله وحده: "أنا أُميت وأُحيي" (تثنية 32: 39). فإحياءُ الموتى هو علامةُ مجدِ الثّالوثِ وسُلطانِ الحياةِ الأبدية. |
|