منتدى الفرح المسيحى  


العودة  

الملاحظات

 
 
أدوات الموضوع انواع عرض الموضوع
  رقم المشاركة : ( 1 )  
قديم 10 - 06 - 2025, 11:53 AM
الصورة الرمزية Mary Naeem
 
Mary Naeem Female
† Admin Woman †

 الأوسمة و جوائز
 بينات الاتصال بالعضو
 اخر مواضيع العضو
  Mary Naeem غير متواجد حالياً  
الملف الشخصي
رقــم العضويـــة : 9
تـاريخ التسجيـل : May 2012
العــــــــمـــــــــر :
الـــــدولـــــــــــة : Egypt
المشاركـــــــات : 1,337,815

ما هي المصطلحات العبرية واليونانية الأصلية المستخدمة لـ "الروح" في العهدين


ما هي المصطلحات العبرية واليونانية الأصلية
المستخدمة لـ "الروح" في العهدين القديم والجديد

في العهد القديم ، مكتوبة في المقام الأول باللغة العبرية ، فإن الكلمة الأكثر شيوعًا التي يتم تقديمها باسم "الروح" هي "nephesh burton, n.d.). هذا المصطلح، ولكن يحمل مجموعة واسعة من المعنى أن كلمتنا الإنجليزية "الروح" لا تلتقط تماما. يمكن أن يشير "Nephesh" إلى الشخص بأكمله ، ومقعد العواطف والرغبات ، أو حتى الحياة نفسها. يرتبط ارتباطًا عميقًا بالجسم المادي وغالبًا ما يستخدم لوصف المبدأ المتحرك الذي يجعل الجسم حيًا.

من الناحية النفسية ، قد نقول أن "النيف" لا يشمل فقط جوهرنا الروحي الداخلي ، ولكن كياننا بأكمله - أفكارنا ومشاعرنا وأحاسيسنا الجسدية. إنه يمثل التكامل الكامل للوجود الإنساني. في تكوين 2: 7 ، نقرأ أن الله تنفس نفس الحياة في الرجل ، وأصبح "نيفًا" حيًا - ليس أنه تم منحه نفسًا ، بل أصبح شخصًا حيًا ، يتنفس ، شخصًا كاملاً (بيرتون ، ن.د.).

في العهد الجديد ، المكتوب باللغة اليونانية ، الكلمة الأساسية المترجمة باسم "الروح" هي "نفسية" (النفسية) (بيرتون ، n.d.). هذا المصطلح ، الذي نستمد منه كلمات مثل "علم النفس" ، يحمل دلالات العقل ، ومقعد الشعور والرغبة ، والنواة الأساسية للشخص. وغالبا ما تستخدم في سياقات مناقشة الحياة الأبدية والخلاص.

ومن المثير للاهتمام ، اليونانية السبعينيه ، وهي ترجمة قديمة من الكتاب المقدس العبرية ، وغالبا ما يجعل "nephesh" كما "نفسية" ، وخلق جسر بين هذه المفاهيم. ولكن يجب أن نكون حذرين لعدم فرض الأفكار الفلسفية اليونانية عن روح خالدة وقابلة للفصل على المفهوم العبري لـ "نبش".

مصطلح آخر نواجهه ، لا سيما في العهد الجديد ، هو "pneuma" ، وغالبا ما تترجم إلى "الروح" (بيرتون ، n.d.). على الرغم من اختلافها عن "النفسية" ، إلا أنها تستخدم أحيانًا بطرق تتداخل مع مفهومنا "الروح" ، خاصة عند مناقشة الروح البشرية فيما يتعلق بالله.

أنا مضطر إلى ملاحظة أن هذه المصطلحات والمفاهيم لم تكن موجودة في عزلة. كانوا جزءًا من سياق ثقافي وفلسفي غني ، متأثرين بالحضارات المحيطة ويتطور بمرور الوقت. من المحتمل أن يكون الفهم العبري لـ "النيفش" من خلال مفاهيم الشرق الأدنى القديمة ، على الرغم من أن "النفسية" اليونانية تحمل أصداء للفكر الأفلاطوني والأرسطوي.

في سياقنا الحديث، قد نرسم أوجه التشابه بين هذه المفاهيم القديمة والنظريات النفسية المعاصرة للذات. تمامًا كما يمثل "النيفش" وجهة نظر متكاملة للشخص ، يؤكد العديد من علماء النفس اليوم على الترابط بين العقل والجسم والبيئة.
رد مع اقتباس
 

أدوات الموضوع
انواع عرض الموضوع

الانتقال السريع

قد تكون مهتم بالمواضيع التالية ايضاً
الموضوع
ما هي الكلمات العبرية واليونانية المختلفة المترجمة لكلمة "الرب" في الكتاب المقدس
معاني بعض المصطلحات المستخدمة في اللاهوت
صور الأسلحة المستخدمة فى معارك أسوان
قاموس المصطلحات الكنسية | معاني المصطلحات | معنى كلمة
الروح القدس فى العهد القديم وبين العهدين


الساعة الآن 10:16 PM


Powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2025