عرض مشاركة واحدة
قديم 30 - 08 - 2015, 09:17 AM   رقم المشاركة : ( 5 )
sama smsma Female
† Admin Woman †

الصورة الرمزية sama smsma

الملف الشخصي
رقــم العضويـــة : 8
تـاريخ التسجيـل : May 2012
العــــــــمـــــــــر :
الـــــدولـــــــــــة : قلب طفلة ترفض أن تكبر
المشاركـــــــات : 91,915

 الأوسمة و جوائز
 بينات الاتصال بالعضو
 اخر مواضيع العضو

sama smsma غير متواجد حالياً

Rose رد: هل اثبت الكتاب المقدس لاهوت الرب يسوع المسيح ؟


استخدام اسم الله في العهد القديم



وفي سفر التكوين الاصحاح الاول كله يتكلم فقط عن الوهيم ولا ياتي ذكر لجهوفا ولا ادوناي
تكوين 1 - 1
בְּרֵאשִׁיתבָּרָאאֱלֹהִיםאֵתהַשָּׁמַיִםוְאֵתהָאָרֶץ
Εν αρχη εποιησεν ο Θεος τον ουρανον και την γην
In principio creavit Deus caelum et terram
In the beginning God created the heaven and the earth.
في البدء خلق الله السموات والارض



وهذا قبل ان يتكون الانسان ولاتكن هناك علاقه مباشره بين الله والانسان



اول مرة تستخدم كلمة الرب هي في الرب الاله في تكوين 2: 4
אֵלֶּהתֹולְדֹותהַשָּׁמַיִםוְהָאָרֶץבְּהִבָּרְאָםבְּיֹוםעֲשֹׂותיְהוָהאֱלֹהִיםאֶרֶץוְשָׁמָיִם
Αυτη ειναι η γενεσις του ουρανου και της γης, οτε εκτισθησαν αυτα, καθ' ην ημεραν εποιησε Κυριος ο Θεος γην και ουρανον,
Istae sunt generationes caeli et terrae, quando creata sunt. In die quo fecit DominusDeus terram et caelum
These are the generations of the heavens and of the earth when they were created, in the day that the LORD God made the earth and the heavens
هذه مبادئ السموات والارض حين خلقت. يوم عمل الرب الاله الارض والسموات



والرب الاله هي جهوفا ايلوهيم وايضا كيريوس او ثيؤس او دومينيوس ديوس لورد جد
وهنا القاب الاهية فقط ولا يطلق علي البشر



واول مره يذكر يهوه فقط بدون ايلوهيم في تكوين 4 -1
וְהָאָדָםיָדַעאֶת־חַוָּהאִשְׁתֹּווַתַּהַרוַתֵּלֶדאֶת־קַיִןוַתֹּאמֶרקָנִיתִיאִישׁאֶת־יְהוָה
Ο δε Αδαμ εγνωρισεν Ευαν την γυναικα αυτου· και συνελαβε, και εγεννησε τον Καιν· και ειπεν, Απεκτησα ανθρωπον δια του Κυριου.
Adam vero cognovit Evam uxo rem suam, quae concepit et peperit Cain dicens: “Acquisivi virum per Dominum
And Adam knew Eve his wife; and she conceived, and bare Cain, and said, I have gotten a man from the LORD
وَعَرَفَ ادَمُ حَوَّاءَ امْرَاتَهُ فَحَبِلَتْ وَوَلَدَتْ قَايِينَ. وَقَالَتِ: «اقْتَنَيْتُ رَجُلا مِنْ عِنْدِ الرَّبِّ».
وهذا بسبب انفصال الانسان عن الله بسبب الخطيه وطرد الرب الاله ادم وحواء من الجنه ولكنه لمحبته لم ينفصل عنها تماما بل استخدم اسم يهوه كيريوس دومنيوس الرب لورد المعبر عن علاقة الله بالانسان وتعامله معهم وانه البديل لهم ( ارجع الي معني كلمة يهوه )
وبعض الاعداد تؤكد ان كيريوس تعني يهوه
(Gen 2:8)ויטעיהוהאלהיםגן־בעדןמקדםוישׂםשׁםאת־האדםאשׁריצר׃
Gen 2:8 Κα
ὶἐφτευσεν κριος θες παρδεισον ν Εδεμ κατὰἀνατολς καὶἔθετο κε τν νθρωπον, ν πλασεν.

(Gen 2:15)ויקחיהוהאלהיםאת־האדםוינחהובגן־עדןלעבדהולשׁמרה׃
Gen 2:15 Κα
ὶἔλαβεν κριος θες τν νθρωπον, ν πλασεν, καὶἔθετο ατν ν τ παραδεσῳἐργζεσθαι ατν κα φυλσσειν.

(Gen 2:16)
ויצויהוהאלהיםעל־האדםלאמרמכלעץ־הגןאכלתאכל׃
Gen 2:16 κα
ὶἐνετελατο κριος θες τ Αδαμ λγων π παντς ξλου τοῦἐν τ παραδεσ βρσει φγ,

(Gen 2:18)
ויאמריהוהאלהיםלא־טובהיותהאדםלבדואעשׂה־לועזרכנגדו׃
Gen 2:18 Κα
επεν κριος θες Ο καλν εναι τν νθρωπον μνον· ποισωμεν ατ βοηθν κατ᾿ ατν.




(Gen 2:22)ויבןיהוהאלהיםאת־הצלעאשׁר־לקחמן־האדםלאשׁהויבאהאל־האדם׃
Gen 2:22 κα
ὶᾠκοδμησεν κριος θες τν πλευρν, ν λαβεν π το Αδαμ, ες γυνακα καὶἤγαγεν ατν πρς τν Αδαμ.

(Gen 3:1)
והנחשׁהיהערוםמכלחיתהשׂדהאשׁרעשׂהיהוהאלהיםויאמראל־האשׁהאףכי־אמראלהיםלאתאכלומכלעץהגן׃
Gen 3:1
δὲὄφις ν φρονιμτατος πντων τν θηρων τν π τς γς, ν ποησεν κριος θες· κα επεν ὁὄφις τ γυναικ Τίὅτι επεν θες Ο μ φγητε π παντς ξλου τοῦἐν τ παραδεσ;

(Gen 3:8)
וישׁמעואת־קוליהוהאלהיםמתהלךבגןלרוחהיוםויתחבאהאדםואשׁתומפנייהוהאלהיםבתוךעץהגן׃
Gen 3:8 Κα
ὶἤκουσαν τν φωνν κυρου το θεο περιπατοντος ν τ παραδεσ τ δειλινν, καὶἐκρβησαν τε Αδαμ καὶἡ γυν ατοῦἀπ προσπου κυρου το θεον μσ το ξλου το παραδεσου.

(Gen 3:9)
ויקראיהוהאלהיםאל־האדםויאמרלואיכה׃
Gen 3:9 κα
ὶἐκλεσεν κριος θες τν Αδαμ κα επεν ατ Αδαμ, πο ε;

(Gen 3:13)
ויאמריהוהאלהיםלאשׁהמה־זאתעשׂיתותאמרהאשׁההנחשׁהשׁיאניואכל׃
Gen 3:13 κα
επεν κριος θες τ γυναικ Τ τοτο ποησας; κα επεν γυνήὉὄφις πτησν με, καὶἔφαγον.










ايه اخري مهمه



انا الرب هذا اسمي ومجدي لا اعطيه لاخر اشعياء 42 : 8
8 I am the LORD: that is my name: and my glory will I not give to another, neither my praise to graven images.
אֲנִ֥ייְהוָ֖הה֣וּאשְׁמִ֑יוּכְבוֹדִי֙לְאַחֵ֣רלֹֽא־אֶתֵּ֔ןוּתְהִלָּתִ֖ילַפְּסִילִֽים׃8 ‏
8 ’ănî yəhwâ hû’ šəmî ûə
î lə’aēr lō’-’etēn ûəhillāî lapəsîlîm:
8 γκριος θες τοτ μοστιν τνομα τν δξαν μου τρ ο δσω οδ τς ρετς μου τος γλυπτος
egO kurios o theos touto mou estin to onoma tEn doxan mou eterO ou dOsO oude tas aretas mou tois
Ego Dominus, hoc est nomen meum; gloriam meam alteri non dabo, et laudem meam sculptilibus gluptois



سفر التثنية 6: 4


«اِسْمَعْ يَا إِسْرَائِيلُ:الرَّبُّ إِلهُنَا رَبٌّ وَاحِدٌ.
4 Hear,8085 O Israel:3478 The LORD3068 our God430 is one259 LORD:3068
4 κα τατα τ δικαιματα κα τ κρματα σα νετελατο κριος τος υος Ισραηλ ν τρμξελθντων ατν κ γς Αγπτου κουε Ισραηλ κριος θες μν κριος ες στιν
kai tauta ta dikaiOmata kai ta krimata osa eneteilato kurios tois uiois israEl en tE erEmO eξelthontOn autOn ek gEs aiguptou akoue israEl kurios o theos EmOn kurios eis estin
4 ‏שְׁמַ֖ע5יִשְׂרָאֵ֑ליְהוָ֥האֱלֹהֵ֖ינוּיְהוָ֥ה׀אֶחָֽד׃5
4 šəma5 yiśərā’ēl yəhwâ ’ĕlōhênû yəhwâ| ’eā:5
4 Audi, Israël: Dominus Deus noster, Dominus unus est.
وكل هذه الايات توضح ان كلمة الرب مساويه تماما ليهوه وهو الاسم الحقيقي لاله الكون كله
الرب هو الاله
سفر التثنية 4: 35


إِنَّكَ قَدْ أُرِيتَ لِتَعْلَمَ أَنَّ الرَّبَّ هُوَ الإِلهُ. لَيْسَ آخَرَ سِوَاهُ.


25)
سفر التثنية 4: 39


فَاعْلَمِ الْيَوْمَ وَرَدِّدْ فِي قَلْبِكَ أَنَّ الرَّبَّ هُوَ الإِلهُ فِي السَّمَاءِ مِنْ فَوْقُ، وَعَلَى الأَرْضِ مِنْ أَسْفَلُ. لَيْسَ سِوَاهُ.



الهدف مما ذكرت مره اخري






العهد الجديد



يكرر تاكيدا
إنجيل مرقس 12: 29


فَأَجَابَهُ يَسُوعُ: «إِنَّ أَوَّلَ كُلِّ الْوَصَايَا هِيَ: اسْمَعْ يَا إِسْرَائِيلُ.الرَّبُّ إِلهُنَا رَبٌّ وَاحِدٌ.
29 And Jesus answered him, The first of all the commandments is, Hear, O Israel; The Lord our God is one Lord:
29 πεκρίθη ησος τι πρώτη στίν, κουε, σραήλ, κύριος θεςμν κύριος ες στιν,
o de iEsous apekrithE autO oti prOtE pantOn tOn entolOn akoue israEl kurios o theos EmOn kurios eis estin
29 Jesus autem respondit ei: Quia primum omnium mandatum est: Audi Israël, Dominus Deus tuus, Deus unus est:
ויעןישועוידבראליוהראשנהלכלהמצותהיאשמעישראליהוהאלהינויהוהאחד׃
šəma5 yiśərā’ēl yəhwâ ’ĕlōhênû yəhwâ| ’eā:5
.................................................. .............................. ܐܡܪܠܗܝܫܘܥܩܕܡܝܡܢܟܠܗܘܢܦܘܩܕܢܐܫܡܥܐܝܤܪܝܠܡܪܝܐܐܠܗܢܡܪܝܐܚܕܗܘ܀
شمع اسرائيل موريو ايللوهو موريو حا يو



ونجد السيد المسيح وبوضوح شديد جدا يؤكد ان كلمة موريو كما نطقها المساويه في العبري ليهوه والتي تترجم يوناني كيريوس لاتيني دومنيوس وتترجم انجليزي لورد اولها كابيتال وتترجم عربي الرب هو لقب الهي فقط



فلو وجدنا كلمات للسيد المسيح يوقول فيها عن نفسه الرب او موريو ارامي او كيريوس يوناني او دومنيوس لاتيني او لورد انجليزي تكون بوضوح تعني لقب الهي ويكون قال بوضوح انه هو الله



ونجد ان السيد المسيح قالها كثيرا جدا وباللغه التي يفهمها اليهود بوضوح
اراميه وترجماتها
انه هو الرب في الارض وفي الملكوت ايضا



مت 7: 21
ليس كل من يقول لي يا رب يا رب يدخل ملكوت السموات.بل الذي يفعل ارادة ابي الذي في السموات.
مت 7: 22
كثيرون سيقولون لي في ذلك اليوم يا رب يا رب أليس باسمك تنبأنا وباسمك اخرجنا شياطين وباسمك صنعنا قوات كثيرة



واعتقد من يرفض ذلك فهو فقط معاندا



MAT-7-21: ܠܐܗܘܐܟܠܕܐܡܪܠܝܡܪܝܡܪܝܥܐܠܠܡܠܟܘܬܐܕܫܡܝܐܐܠܐܡܢܕܥܒܕܨܒܝܢܗܕܐܒܝܕܒܫܡܝܐ܀
MAT-7-22: ܤܓܝܐܐܢܐܡܪܘܢܠܝܒܗܘܝܘܡܐܡܪܝܡܪܝܠܐܒܫܡܟܐܬܢܒܝܢܘܒܫܡܟܫܐܕܐܐܦܩܢܘܒܫܡܟܚܝܠܐܤܓܝܐܐܥܒܕܢ܀
يارب يارب ( لقب الهي يطلقه علي نفسه لفظيا )
موريو موريو ( مساوي ليهوه وهذا قاله المسيح لفظا )
21 ο πς λέγων μοι, κύριε κύριε, εσελεύσεται ες τν βασιλείαν τν ορανν, λλ ποιν τ θέλημα το πατρός μου τον τος ορανος.
22πολλοι ερουσιν μοι εν εκεινη τη ημερα κυριε κυριε ου τω σω ονοματι προεφητευσαμεν και τω σω ονοματι δαιμονια εξεβαλομεν και τω σω ονοματι δυναμεις πολλας εποιησαμεν
كيريوس كيريوس
21 Non omnis qui dicit mihi, Domine, Domine, intrabit in regnum cælorum: sed qui facit voluntatem Patris mei, qui in cælis est, ipse intrabit in regnum cælorum.
22 multi dicent mihi in illa die Domine Domine nonne in nomine tuo prophetavimus et in tuo nomine daemonia eiecimus et in tuo nomine virtutes multas fecimus
دوميني دوميني ( الاله الاله )
לאכלהאמרליאדניאדנייבואאלמלכותהשמיםכיאםהעשהרצוןאבישבשמים׃
והיהביוםההואיאמרורביםאליאדנינואדנינוהלאבשמךנבאנוובשמךגרשנושדיםובשמךעשינוגבורותרבות
يهوه يهوه
Not every one that saith unto me, Lord, Lord, shall enter into the kingdom of heaven; but he that doeth the will of my Father which is in heaven.
Many will say to me in that day, Lord, Lord, have we not prophesied in thy name? and in thy name have cast out devils? and in thy name done many wonderful works
لورد لورد
وايات كثيره جدا جدا
عمل الرب وقال الرب وعين الرب واجاب الرب وارسل الرب وباسم الرب
بل ايضا الملائكه لقبوه بالرب
إنجيل لوقا 2: 11


أَنَّهُ وُلِدَ لَكُمُ الْيَوْمَ فِي مَدِينَةِ دَاوُدَ مُخَلِّصٌ هُوَ الْمَسِيحُ الرَّبُّ.

15)
إنجيل متى 23: 39


لأَنِّي أَقُولُ لَكُمْ: إِنَّكُمْ لاَ تَرَوْنَني مِنَ الآنَ حَتَّى تَقُولُوا: مُبَارَكٌ الآتِي بِاسْمِ الرَّبِّ!».

20)
إنجيل مرقس 5: 19


فَلَمْ يَدَعْهُ يَسُوعُ، بَلْ قَالَ لَهُ: «اذْهَبْ إِلَى بَيْتِكَ وَإِلَى أَهْلِكَ، وَأَخْبِرْهُمْ كَمْ صَنَعَ الرَّبُّ بِكَ وَرَحِمَكَ».

21)
إنجيل مرقس 11: 3


وَإِنْ قَالَ لَكُمَا أَحَدٌ: لِمَاذَا تَفْعَلاَنِ هذَا؟ فَقُولاَ: الرَّبُّ مُحْتَاجٌ إِلَيْهِ. فَلِلْوَقْتِ يُرْسِلُهُ إِلَى هُنَا».

14)
إنجيل متى 22: 44


قَالَ الرَّبُّ لِرَبِّي: اجْلِسْ عَنْ يَمِيني حَتَّى أَضَعَ أَعْدَاءَكَ مَوْطِئًا لِقَدَمَيْكَ.


18)
إنجيل متى 28: 6


لَيْسَ هُوَ ههُنَا، لأَنَّهُ قَامَ كَمَا قَالَ! هَلُمَّا انْظُرَا الْمَوْضِعَ الَّذِي كَانَ الرَّبُّ مُضْطَجِعًا فِيهِ.

22)
إنجيل مرقس 11: 9


وَالَّذِينَ تَقَدَّمُوا، وَالَّذِينَ تَبِعُوا كَانُوا يَصْرُخُونَ قَائِلِينَ: «أُوصَنَّا! مُبَارَكٌ الآتِي بِاسْمِ الرَّبِّ!

23)
إنجيل مرقس 11: 10


مُبَارَكَةٌ مَمْلَكَةُ أَبِينَا دَاوُدَ الآتِيَةُ بِاسْمِ الرَّبِّ!أُوصَنَّا فِي الأَعَالِي!».

24)
إنجيل مرقس 12: 11


مِنْ قِبَلِ الرَّبِّ كَانَ هذَا، وَهُوَ عَجِيبٌ فِي أَعْيُنِنَا

25)
إنجيل مرقس 12: 29


فَأَجَابَهُ يَسُوعُ: «إِنَّ أَوَّلَ كُلِّ الْوَصَايَا هِيَ: اسْمَعْ يَا إِسْرَائِيلُ. الرَّبُّ إِلهُنَا رَبٌّ وَاحِدٌ.

26)
إنجيل مرقس 12: 30


وَتُحِبُّ الرَّبَّ إِلهَكَ مِنْ كُلِّ قَلْبِكَ، وَمِنْ كُلِّ نَفْسِكَ، وَمِنْ كُلِّ فِكْرِكَ، وَمِنْ كُلِّ قُدْرَتِكَ. هذِهِ هِيَ الْوَصِيَّةُ الأُولَى.

27)
إنجيل مرقس 12: 36


لأَنَّ دَاوُدَ نَفْسَهُ قَالَ بِالرُّوحِ الْقُدُسِ: قَالَ الرَّبُّ لِرَبِّي: اجْلِسْ عَنْ يَمِينِي، حَتَّى أَضَعَ أَعْدَاءَكَ مَوْطِئًا لِقَدَمَيْكَ.

28)
إنجيل مرقس 13: 20


وَلَوْ لَمْ يُقَصِّرِ الرَّبُّ تِلْكَ الأَيَّامَ، لَمْ يَخْلُصْ جَسَدٌ. وَلكِنْ لأَجْلِ الْمُخْتَارِينَ الَّذِينَ اخْتَارَهُمْ، قَصَّرَ الأَيَّامَ.

29)
إنجيل مرقس 16: 19


ثُمَّ إِنَّ الرَّبَّ بَعْدَمَا كَلَّمَهُمُ ارْتَفَعَ إِلَى السَّمَاءِ، وَجَلَسَ عَنْ يَمِينِ اللهِ.

30)
إنجيل مرقس 16: 20


وَأَمَّا هُمْ فَخَرَجُوا وَكَرَزُوا فِي كُلِّ مَكَانٍ، وَالرَّبُّ يَعْمَلُ مَعَهُمْ وَيُثَبِّتُ الْكَلاَمَ بِالآيَاتِ التَّابِعَةِ. آمِينَ.



61) إنجيل لوقا 7: 31


ثُمَّ قَالَ الرَّبُّ: «فَبِمَنْ أُشَبِّهُ أُنَاسَ هذَا الْجِيلِ؟ وَمَاذَا يُشْبِهُونَ؟

64)
إنجيل لوقا 10: 1


وَبَعْدَ ذلِكَ عَيَّنَ الرَّبُّ سَبْعِينَ آخَرِينَ أَيْضًا، وَأَرْسَلَهُمُ اثْنَيْنِ اثْنَيْنِ أَمَامَ وَجْهِهِ إِلَى كُلِّ مَدِينَةٍ وَمَوْضِعٍ حَيْثُ كَانَ هُوَ مُزْمِعًا أَنْ يَأْتِيَ.

65)
إنجيل لوقا 10: 27


فَأَجَابَ وَقَالَ: «تُحِبُّ الرَّبَّ إِلهَكَ مِنْ كُلِّ قَلْبِكَ، وَمِنْ كُلِّ نَفْسِكَ، وَمِنْ كُلِّ قُدْرَتِكَ، وَمِنْ كُلِّ فِكْرِكَ، وَقَرِيبَكَ مِثْلَ نَفْسِكَ».

66)
إنجيل لوقا 11: 39


فَقَالَ لَهُ الرَّبُّ: «أَنْتُمُ الآنَ أَيُّهَا الْفَرِّيسِيُّونَ تُنَقُّونَ خَارِجَ الْكَأْسِ وَالْقَصْعَةِ، وَأَمَّا بَاطِنُكُمْ فَمَمْلُوءٌ اخْتِطَافًا وَخُبْثًا.

67)
إنجيل لوقا 12: 42


فَقَالَ الرَّبُّ: «فَمَنْ هُوَ الْوَكِيلُ الأَمِينُ الْحَكِيمُ الَّذِي يُقِيمُهُ سَيِّدُهُ عَلَى خَدَمِهِ لِيُعْطِيَهُمُ الْعُلُوفَةَ فِي حِينِهَا؟

68)
إنجيل لوقا 13: 15


فَأَجَابَهُ الرَّبُّ وَقَالَ: «يَا مُرَائِي! أَلاَ يَحُلُّ كُلُّ وَاحِدٍ مِنْكُمْ فِي السَّبْتِ ثَوْرَهُ أَوْ حِمَارَهُ مِنَ الْمِذْوَدِ وَيَمْضِي بِهِ وَيَسْقِيهِ؟

70)
إنجيل لوقا 13: 35


هُوَذَا بَيْتُكُمْ يُتْرَكُ لَكُمْ خَرَابًا! وَالْحَقَّ أَقُولُ لَكُمْ: إِنَّكُمْ لاَ تَرَوْنَنِي حَتَّى يَأْتِيَ وَقْتٌ تَقُولُونَ فِيهِ: مُبَارَكٌ الآتِي بِاسْمِ الرَّبِّ!».

71)
إنجيل لوقا 17: 6


فَقَالَ الرَّبُّ: «لَوْ كَانَ لَكُمْ إِيمَانٌ مِثْلُ حَبَّةِ خَرْدَل، لَكُنْتُمْ تَقُولُونَ لِهذِهِ الْجُمَّيْزَةِ: انْقَلِعِي وَانْغَرِسِي فِي الْبَحْرِ فَتُطِيعُكُمْ.

72)
إنجيل لوقا 18: 6


وَقَالَ الرَّبُّ: «اسْمَعُوا مَا يَقُولُ قَاضِي الظُّلْمِ.

73)
إنجيل لوقا 19: 31


وَإِنْ سَأَلَكُمَا أَحَدٌ: لِمَاذَا تَحُّلاَنِهِ؟ فَقُولاَ لَهُ هكَذَا: إِنَّ الرَّبَّ مُحْتَاجٌ إِلَيْهِ».

74)
إنجيل لوقا 19: 34


فَقَالاَ: «الرَّبُّ مُحْتَاجٌ إِلَيْهِ».

77)
إنجيل لوقا 20: 42


وَدَاوُدُ نَفْسُهُ يَقُولُ فِي كِتَابِ الْمَزَامِيرِ: قَالَ الرَّبُّ لِرَبِّي: اجْلِسْ عَنْ يَمِينِي

78)
إنجيل لوقا 22: 31


وَقَالَ الرَّبُّ: «سِمْعَانُ، سِمْعَانُ، هُوَذَا الشَّيْطَانُ طَلَبَكُمْ لِكَيْ يُغَرْبِلَكُمْ كَالْحِنْطَةِ!

79)
إنجيل لوقا 22: 61


فَالْتَفَتَ الرَّبُّ وَنَظَرَ إِلَى بُطْرُسَ، فَتَذَكَّرَ بُطْرُسُ كَلاَمَ الرَّبِّ، كَيْفَ قَالَ لَهُ: «إِنَّكَ قَبْلَ أَنْ يَصِيحَ الدِّيكُ تُنْكِرُنِي ثَلاَثَ مَرَّاتٍ».

80)
إنجيل لوقا 24: 3


فَدَخَلْنَ وَلَمْ يَجِدْنَ جَسَدَ الرَّبِّ يَسُوعَ.

81)
إنجيل لوقا 24: 34


وَهُمْ يَقُولُونَ: «إِنَّ الرَّبَّ قَامَ بِالْحَقِيقَةِ وَظَهَرَ لِسِمْعَانَ

82)
إنجيل يوحنا 1: 23


قَالَ: «أَنَا صَوْتُ صَارِخٍ فِي الْبَرِّيَّةِ: قَوِّمُوا طَرِيقَ الرَّبِّ، كَمَا قَالَ إِشَعْيَاءُ النَّبِيُّ».

83)
إنجيل يوحنا 4: 1


فَلَمَّا عَلِمَ الرَّبُّ أَنَّ الْفَرِّيسِيِّينَ سَمِعُوا أَنَّ يَسُوعَ يُصَيِّرُ وَيُعَمِّدُ تَلاَمِيذَ أَكْثَرَ مِنْ يُوحَنَّا،

84)
إنجيل يوحنا 6: 23


غَيْرَ أَنَّهُ جَاءَتْ سُفُنٌ مِنْ طَبَرِيَّةَ إِلَى قُرْبِ الْمَوْضِعِ الَّذِي أَكَلُوا فِيهِ الْخُبْزَ، إِذْ شَكَرَ الرَّبُّ.

85)
إنجيل يوحنا 11: 2


وَكَانَتْ مَرْيَمُ، الَّتِي كَانَ لِعَازَرُ أَخُوهَا مَرِيضًا، هِيَ الَّتِي دَهَنَتِ الرَّبَّ بِطِيبٍ، وَمَسَحَتْ رِجْلَيْهِ بِشَعْرِهَا.

86)
إنجيل يوحنا 12: 13


فَأَخَذُوا سُعُوفَ النَّخْلِ وَخَرَجُوا لِلِقَائِهِ، وَكَانُوا يَصْرُخُونَ: «أُوصَنَّا! مُبَارَكٌ الآتِي بِاسْمِ الرَّبِّ!مَلِكُ إِسْرَائِيلَ

87)
إنجيل يوحنا 12: 38


لِيَتِمَّ قَوْلُ إِشَعْيَاءَ النَّبِيِّ الَذي قَالَهُ: «يَارَبُّ، مَنْ صَدَّقَ خَبَرَنَا؟ وَلِمَنِ اسْتُعْلِنَتْ ذِرَاعُ الرَّبِّ؟»

88)
إنجيل يوحنا 20: 18


فَجَاءَتْ مَرْيَمُ الْمَجْدَلِيَّةُ وَأَخْبَرَتِ التَّلاَمِيذَ أَنَّهَا رَأَتِ الرَّبَّ، وَأَنَّهُ قَالَ لَهَا هذَا.

89)
إنجيل يوحنا 20: 20


وَلَمَّا قَالَ هذَا أَرَاهُمْ يَدَيْهِ وَجَنْبَهُ، فَفَرِحَ التَّلاَمِيذُ إِذْ رَأَوْا الرَّبَّ.

90)
إنجيل يوحنا 20: 25


فَقَالَ لَهُ التَّلاَمِيذُ الآخَرُونَ: «قَدْ رَأَيْنَا الرَّبَّ!».فَقَالَ لَهُمْ: «إِنْ لَمْ أُبْصِرْ فِي يَدَيْهِ أَثَرَ الْمَسَامِيرِ، وَأَضَعْ إِصْبِعِي فِي أَثَرِ الْمَسَامِيرِ، وَأَضَعْ يَدِي فِي جَنْبِهِ، لاَ أُومِنْ»



91) إنجيل يوحنا 21: 7


فَقَالَ ذلِكَ التِّلْمِيذُ الَّذِي كَانَ يَسُوعُ يُحِبُّهُ لِبُطْرُسَ: «هُوَ الرَّبُّ!».فَلَمَّا سَمِعَ سِمْعَانُ بُطْرُسُ أَنَّهُ الرَّبُّ، اتَّزَرَ بِثَوْبِهِ، لأَنَّهُ كَانَ عُرْيَانًا، وَأَلْقَى نَفْسَهُ فِي الْبَحْرِ.

92)
إنجيل يوحنا 21: 12


قَالَ لَهُمْ يَسُوعُ: «هَلُمُّوا تَغَدَّوْا!». وَلَمْ يَجْسُرْ أَحَدٌ مِنَ التَّلاَمِيذِ أَنْ يَسْأَلَهُ: مَنْ أَنْتَ؟ إِذْ كَانُوا يَعْلَمُونَ أَنَّهُ الرَّبُّ.



الاخرين الذين دعوه باسم يارب وكلها ايات تثبت لاهوته وربوبيته



1) إنجيل متى 7: 21


«لَيْسَ كُلُّ مَنْ يَقُولُ لِي: يَارَبُّ،يَارَبُّ!يَدْخُلُ مَلَكُوتَ السَّمَاوَاتِ. بَلِ الَّذِي يَفْعَلُ إِرَادَةَ أَبِي الَّذِي فِي السَّمَاوَاتِ.


2)
إنجيل متى 7: 22


كَثِيرُونَ سَيَقُولُونَ لِي فِي ذلِكَ الْيَوْمِ: يَارَبُّ،يَارَبُّ!أَلَيْسَ بِاسْمِكَ تَنَبَّأْنَا، وَبِاسْمِكَ أَخْرَجْنَا شَيَاطِينَ، وَبِاسْمِكَ صَنَعْنَا قُوَّاتٍ كَثِيرَةً؟

3)
إنجيل متى 14: 30


وَلكِنْ لَمَّا رَأَى الرِّيحَ شَدِيدَةً خَافَ. وَإِذِ ابْتَدَأَ يَغْرَقُ، صَرَخَ قِائِلاً: «يَارَبُّ، نَجِّنِي!».

4)
إنجيل متى 16: 22


فَأَخَذَهُ بُطْرُسُ إِلَيْهِ وَابْتَدَأَ يَنْتَهِرُهُ قَائِلاً: «حَاشَاكَ يَارَبُّ!لاَ يَكُونُ لَكَ هذَا

5)
إنجيل متى 17: 4


فَجَعَلَ بُطْرُسُ يَقُولُ لِيَسُوعَ: «يَارَبُّ، جَيِّدٌ أَنْ نَكُونَ ههُنَا! فَإِنْ شِئْتَ نَصْنَعْ هُنَا ثَلاَثَ مَظَالَّ: لَكَ وَاحِدَةٌ، وَلِمُوسَى وَاحِدَةٌ، وَلإِيلِيَّا وَاحِدَةٌ».

6)
إنجيل متى 18: 21


حِينَئِذٍ تَقَدَّمَ إِلَيْهِ بُطْرُسُ وَقَالَ: «يَارَبُّ، كَمْ مَرَّةً يُخْطِئُ إِلَيَّ أَخِي وَأَنَا أَغْفِرُ لَهُ؟ هَلْ إِلَى سَبْعِ مَرَّاتٍ؟»

7)
إنجيل متى 25: 37


فَيُجِيبُهُ الأَبْرَارُ حِينَئِذٍ قَائِلِينَ: يَارَبُّ، مَتَى رَأَيْنَاكَ جَائِعًا فَأَطْعَمْنَاكَ، أَوْ عَطْشَانًا فَسَقَيْنَاكَ؟

8)
إنجيل متى 25: 44


حِينَئِذٍ يُجِيبُونَهُ هُمْ أَيْضًا قَائِلِينَ: يَارَبُّ، مَتَى رَأَيْنَاكَ جَائِعًا أَوْ عَطْشَانًا أَوْ غَرِيبًا أَوْ عُرْيَانًا أَوْ مَرِيضًا أَوْ مَحْبُوسًا وَلَمْ نَخْدِمْكَ؟

9)
إنجيل متى 26: 22


فَحَزِنُوا جِدًّا، وَابْتَدَأَ كُلُّ وَاحِدٍ مِنْهُمْ يَقُولُ لَهُ: «هَلْ أَنَا هُوَ يَارَبُّ؟»

10)
إنجيل لوقا 5: 8


فَلَمَّا رَأَى سِمْعَانُ بُطْرُسُ ذلِكَ خَرَّ عِنْدَ رُكْبَتَيْ يَسُوعَ قَائِلاً: «اخْرُجْ مِنْ سَفِينَتِي يَارَبُّ، لأَنِّي رَجُلٌ خَاطِئٌ!».

11)
إنجيل لوقا 6: 46


«وَلِمَاذَا تَدْعُونَنِي: يَارَبُّ،يَارَبُّ، وَأَنْتُمْ لاَ تَفْعَلُونَ مَا أَقُولُهُ؟

12)
إنجيل لوقا 9: 54


فَلَمَّا رَأَى ذلِكَ تِلْمِيذَاهُ يَعْقُوبُ وَيُوحَنَّا، قَالاَ: «يَارَبُّ، أَتُرِيدُ أَنْ نَقُولَ أَنْ تَنْزِلَ نَارٌ مِنَ السَّمَاءِ فَتُفْنِيَهُمْ، كَمَا فَعَلَ إِيلِيَّا أَيْضًا؟»

13)
إنجيل لوقا 10: 17


فَرَجَعَ السَّبْعُونَ بِفَرَحٍ قَائِلِينَ: «يَارَبُّ، حَتَّى الشَّيَاطِينُ تَخْضَعُ لَنَا بِاسْمِكَ!».

14)
إنجيل لوقا 10: 40


وَأَمَّا مَرْثَا فَكَانَتْ مُرْتَبِكَةً فِي خِدْمَةٍ كَثِيرَةٍ. فَوَقَفَتْ وَقَالَتْ: «يَارَبُّ، أَمَا تُبَالِي بِأَنَّ أُخْتِي قَدْ تَرَكَتْنِي أَخْدُمُ وَحْدِي؟ فَقُلْ لَهَا أَنْ تُعِينَنِي

15)
إنجيل لوقا 11: 1


وَإِذْ كَانَ يُصَلِّي فِي مَوْضِعٍ، لَمَّا فَرَغَ، قَالَ وَاحِدٌ مِنْ تَلاَمِيذِهِ: «يَارَبُّ، عَلِّمْنَا أَنْ نُصَلِّيَ كَمَا عَلَّمَ يُوحَنَّا أَيْضًا تَلاَمِيذَهُ».



16) إنجيل لوقا 12: 41


فَقَالَ لَهُ بُطْرُسُ: «يَارَبُّ، أَلَنَا تَقُولُ هذَا الْمَثَلَ أَمْ لِلْجَمِيعِ أَيْضًا؟»

17)
إنجيل لوقا 13: 25


مِنْ بَعْدِ مَا يَكُونُ رَبُّ الْبَيْتِ قَدْ قَامَ وَأَغْلَقَ الْبَابَ، وَابْتَدَأْتُمْ تَقِفُونَ خَارِجًا وَتَقْرَعُونَ الْبَابَ قَائِلِينَ: يَارَبُّ،يَارَبُّ!افْتَحْ لَنَا. يُجِيبُ، وَيَقُولُ لَكُمْ: لاَ أَعْرِفُكُمْ مِنْ أَيْنَ أَنْتُمْ!

18)
إنجيل لوقا 17: 37


فَأَجَابوا وَقَالُوا لَهُ: «أَيْنَ يَارَبُّ؟»فَقَالَ لَهُمْ: «حَيْثُ تَكُونُ الْجُثَّةُ هُنَاكَ تَجْتَمِعُ النُّسُورُ».

19)
إنجيل لوقا 19: 8


فَوَقَفَ زَكَّا وَقَالَ لِلرَّبِّ: «هَا أَنَا يَارَبُّ أُعْطِي نِصْفَ أَمْوَالِي لِلْمَسَاكِينِ، وَإِنْ كُنْتُ قَدْ وَشَيْتُ بِأَحَدٍ أَرُدُّ أَرْبَعَةَ أَضْعَافٍ».

20)
إنجيل لوقا 22: 33


فَقَالَ لَهُ: «يَارَبُّ، إِنِّي مُسْتَعِدٌّ أَنْ أَمْضِيَ مَعَكَ حَتَّى إِلَى السِّجْنِ وَإِلَى الْمَوْتِ!».

21)
إنجيل لوقا 22: 38


فَقَالُوا: «يَارَبُّ، هُوَذَا هُنَا سَيْفَانِ». فَقَالَ لَهُمْ: «يَكْفِي!».

22)
إنجيل لوقا 22: 49


فَلَمَّا رَأَى الَّذِينَ حَوْلَهُ مَايَكُونُ، قَالُوا: «يَارَبُّ، أَنَضْرِبُ بِالسَّيْفِ؟»

23)
إنجيل لوقا 23: 42


ثُمَّ قَالَ لِيَسُوعَ: «اذْكُرْنِي يَارَبُّ مَتَى جِئْتَ فِي مَلَكُوتِكَ».

24)
إنجيل يوحنا 6: 68


فَأَجَابَهُ سِمْعَانُ بُطْرُسُ: «يَارَبُّ، إِلَى مَنْ نَذْهَبُ؟ كَلاَمُ الْحَيَاةِ الأَبَدِيَّةِ عِنْدَكَ،

25)
إنجيل يوحنا 12: 38


لِيَتِمَّ قَوْلُ إِشَعْيَاءَ النَّبِيِّ الَذي قَالَهُ: «يَارَبُّ، مَنْ صَدَّقَ خَبَرَنَا؟ وَلِمَنِ اسْتُعْلِنَتْ ذِرَاعُ الرَّبِّ؟»

26)
إنجيل يوحنا 21: 15


فَبَعْدَ مَا تَغَدَّوْا قَالَ يَسُوعُ لِسِمْعَانَ بُطْرُسَ: «يَاسِمْعَانُ بْنَ يُونَا، أَتُحِبُّنِي أَكْثَرَ مِنْ هؤُلاَءِ؟» قَالَ لَهُ: «نَعَمْ يَارَبُّ أَنْتَ تَعْلَمُ أَنِّي أُحِبُّكَ». قَالَ لَهُ: «ارْعَ خِرَافِي».

27)
إنجيل يوحنا 21: 16


قَالَ لَهُ أَيْضًا ثَانِيَةً: «يَا سِمْعَانُ بْنَ يُونَا، أَتُحِبُّنِي؟» قَالَ لَهُ: «نَعَمْ يَارَبُّ، أَنْتَ تَعْلَمُ أَنِّي أُحِبُّكَ». قَالَ لَهُ: «ارْعَ غَنَمِي».

28)
إنجيل يوحنا 21: 17


قَالَ لَهُ ثَالِثَةً: «يَا سِمْعَانُ بْنَ يُونَا، أَتُحِبُّنِي؟» فَحَزِنَ بُطْرُسُ لأَنَّهُ قَالَ لَهُ ثَالِثَةً: أَتُحِبُّنِي؟ فَقَالَ لَهُ: «يَارَبُّ، أَنْتَ تَعْلَمُ كُلَّ شَيْءٍ. أَنْتَ تَعْرِفُ أَنِّي أُحِبُّكَ». قَالَ لَهُ يَسُوعُ: «ارْعَ غَنَمِي.

29)
إنجيل يوحنا 21: 21


فَلَمَّا رَأَى بُطْرُسُ هذَا، قَالَ لِيَسُوعَ: «يَارَبُّ، وَهذَا مَا لَهُ؟»

30)
سفر أعمال الرسل 1: 6


أَمَّا هُمُ الْمُجْتَمِعُونَ فَسَأَلُوهُ قَائِلِينَ: «يَارَبُّ، هَلْ فِي هذَا الْوَقْتِ تَرُدُّ الْمُلْكَ إِلَى إِسْرَائِيلَ؟»
ولم يعترض السيد المسيح علي اي احد منهم لقبه بهذا اللقب
وفي كل التراجم ترجمت هذه الايات الي انجليزي لورد يوناني كيريوس لاتيني دومنيوس عبري يهوه ارامي موريو ولها دلالة الربوبية للسيد المسيح






ايه اخره هامه جدا ربي والهي



إنجيل يوحنا 20: 28


أَجَابَ تُومَا وَقَالَ لَهُ: «رَبِّي وَإِلهِي!».
ܘܥܢܐܬܐܘܡܐܘܐܡܪܠܗܡܪܝܘܐܠܗܝ
ربي والهي موريو ايلوهو
ἀπεκρίθη Θωμᾶς καὶ επεν αὐτῷ· ὁ Κύριός μου καὶ ὁ Θεός μου.
كيريوس كي او ثيؤس
And Thomas answered and said unto him, My Lord and my God.
لورد جد
ויעןתומאויאמראליואדניואלהי׃
يهوه ايلوهيم
respondit Thomas et dixit ei Dominus meus et Deus meus
دومنيوس ديوس



هل لو كان السيد المسيح نبي عادي هل كان قبل هذا اللقب؟
ونتوقع ان السيد المسيح ينتهره او يقول لا انه انسان ولكنه قال
Joh 20:29قَالَ لَهُ يَسُوعُ: «لأَنَّكَ رَأَيْتَنِي يَا تُومَا آمَنْتَ! طُوبَى لِلَّذِينَ آمَنُوا وَلَمْ يَرَوْا».
ولكن نجد السيد المسيح يقول له انك امنت ان المسيح هو يهوه ايلوهيم بسبب رؤيتك ؟ طوبي لمن يؤمن بان المسيح هو يهوه ايلوهيم بدون ان يراه



هذا بالنسبه للذي قبلوه



وماذا عن باقي اليهود الذين رفضوا الايمان به
هل فهموا انه قال عن نفسه انه الله ؟
يوحنا
8: 50 انا لست اطلب مجدي يوجد من يطلب و يدين
8: 51 الحق الحق اقول لكم ان كان احد يحفظ كلامي فلن يرى الموت الى الابد
8: 52 فقال له اليهود الان علمنا ان بك شيطانا قد مات ابراهيم و الانبياء و انت تقول ان كان احد يحفظ كلامي فلن يذوق الموت الى الابد
8: 53 العلك اعظم من ابينا ابراهيم الذي مات و الانبياء ماتوا من تجعل نفسك
8: 54 اجاب يسوع ان كنت امجد نفسي فليس مجدي شيئا ابي هو الذي يمجدني الذي تقولون انتم انه الهكم
8: 55 و لستم تعرفونه و اما انا فاعرفه و ان قلت اني لست اعرفه اكون مثلكم كاذبا لكني اعرفه و احفظ قوله
8: 56 ابوكم ابراهيم تهلل بان يرى يومي فراى و فرح
8: 57 فقال له اليهود ليس لك خمسون سنة بعد افرايت ابراهيم
8: 58 قال لهم يسوع الحق الحق اقول لكم قبل ان يكون ابراهيم انا كائن
8: 59 فرفعوا حجارة ليرجموه اما يسوع فاختفى و خرج من الهيكل مجتازا في وسطهم و مضى هكذا
تراجم للعدد 54
Απεκριθη ο Ιησους· Εαν εγω δοξαζω εμαυτον, η δοξα μου ειναι ουδεν· ο Πατηρ μου ειναι οστις με δοξαζει, τον οποιον σεις λεγετε οτι ειναι Θεος σας.
Respondit Iesus: “ Si ego glorifico meipsum, gloria mea nihil est; est Pater meus, qui glorificat me, quem vos dicitis: “Deus noster est!”,
ויעןישועאםאנימכבדאתנפשיכבודימאיןאביהואהמכבדאתיאשרתאמרועליוכיהואאלהיכם
Jesus answered, If I honour myself, my honour is nothing: it is my Father that honoureth me; of whom ye say, that he is your God
ويؤكد لهم انه كائن
ومره اخري
يوحنا
10: 24 فاحتاط به اليهود و قالوا له الى متى تعلق انفسنا ان كنت انت المسيح فقل لنا جهرا
10: 25 اجابهم يسوع اني قلت لكم و لستم تؤمنون الاعمال التي انا اعملها باسم ابي هي تشهد لي
10: 26 و لكنكم لستم تؤمنون لانكم لستم من خرافي كما قلت لكم
10: 27 خرافي تسمع صوتي و انا اعرفها فتتبعني
10: 28 و انا اعطيها حياة ابدية و لن تهلك الى الابد و لا يخطفها احد من يدي
10: 29 ابي الذي اعطاني اياها هو اعظم من الكل و لا يقدر احد ان يخطف من يد ابي
10: 30 انا و الاب واحد
10: 31 فتناول اليهود ايضا حجارة ليرجموه
10: 32 اجابهم يسوع اعمالا كثيرة حسنة اريتكم من عند ابي بسبب اي عمل منها ترجمونني
10: 33 اجابه اليهود قائلين لسنا نرجمك لاجل عمل حسن بل لاجل تجديف فانك و انت انسان تجعل نفسك الها
30
I and my Father are one.
Εγω και ο Πατηρ εν ειμεθα.
אניואביאחדאנחנו
Ego et Pater unum sumus
واليهود ارادوا ان يرجموه لانه قال انا والاب واحد اي فهموا انه يتكلم عن لاهوته
33
اجابه اليهود قائلين لسنا نرجمك لاجل عمل حسن بل لاجل تجديف فانك و انت انسان تجعل نفسك الها
Απεκριθησαν προς αυτον οι Ιουδαιοι, λεγοντες· Περι καλου εργου δεν σε λιθοβολουμεν, αλλα περι βλασφημιας, και διοτι συ ανθρωπος ων καμνεις σεαυτον Θεον
ויענוהיהודיםאתולאמרעלמעשהטובלאנסקלאתךכיאםעלגדפךאתאלהיםועלכיאדםאתהותעשאתעצמךלאלהים
Responderunt ei Iudaei: “ De bono opere non lapidamus te sed de blasphemia, et quia tu, homo cum sis, facis teipsum Deum
The Jews answered him, saying, For a good work we stone thee not; but for blasphemy; and because that thou, being a man, makest thyself God



الرد علي شبهة ان كلمة الرب تعني معلم



كلمة رب التي اطلقت علي السيد المسيح بمعني معلم والدليل يو 1: 38



الرد
هذا خطا لان الذي ينظر للتشكيل يجد علي حرف الراء فتحه وليس سكون فتنطق رابي



إنجيل يوحنا 1: 38


فَالْتَفَتَ يَسُوعُ وَنَظَرَهُمَا يَتْبَعَانِ، فَقَالَ لَهُمَا: «مَاذَا تَطْلُبَانِ؟» فَقَالاَ: «رَبِّي، الَّذِي تَفْسِيرُهُ: يَا مُعَلِّمُ، أَيْنَ تَمْكُثُ؟»
وللتاكيد باقي اللغات توضح اكثر
Then Jesus turned, and saw them following, and saith unto them, What seek ye? They said unto him, Rabbi, (which is to say, being interpreted, Master,) where dwellest thou?
38 στραφες δησος κα θεασάμενος ατος κολουθοντας λέγει ατος, τί ζητετε; ο δ επαν ατ, αββί λέγεται μεθερμηνευόμενον διδάσκαλε, πο μένεις;
رو الفا بيتا بيتا يوتا
38 Conversus autem Jesus, et videns eos sequentes se, dicit eis: Quid quæritis? Qui dixerunt ei: Rabbi (quod dicitur interpretatum Magister), ubi habitas?
38 Then Jesus turned, and saw them following, and saith unto them, What seek ye? They said unto him, Rabbi,4461 (which is to say, being interpreted, Master,) where dwellest thou?
وبهذا يتضح انه خطا قراءه من المشكك وكلمة رابي تعني فعلا معلم ولكن هذا ليس لقب المسيح الحقيقي لقبه هو الرب اي يهوه


يتبع