ترجمة اسماء الله الي يوناني
اولا كلمة ايلوهيم اي الله تترجم الي ثيؤس ( الله )
قاموس سترونج
G2316
θεός
theos
theh'-os
Of uncertain affinity; a deity, especially (with G3588) the supreme Divinity; figuratively a magistrate; by Hebraism very: - X exceeding, God, god [-ly, -ward].
العلي الالهي المكرم فوق كل شئ الله وايضا اله
قاموس ثيور
G2316
θεός
theos
Thayer Definition:
1) a god or goddess, a general name of deities or divinitiesاله الهة وهو اسم للوظيفه الالهية
2) the Godhead, trinityرئاسة الله الثالوث وهو
2a) God the Father, the first person in the trinityالله الاب الاقنوم الاول في الثالوث
2b) Christ, the second person of the trinityالمسيح الاقنوم الثاني في الثالوث
2c) Holy Spirit, the third person in the trinityالروح القدس الاقنوم الثالث في الثالوث
3) spoken of the only and true Godهو للتعبير عن الاله الوحيد الحقيقي
3a) refers to the things of Godتشير الي امور في الله
3b) his counsels, interests, things due to himمشورته واهتمامه
4) whatever can in any respect be likened unto God, or resemble him in any way
4a) God’s representative or viceregentممثل الله ( من الطبيعه الالهية ) كظهور او صوت
4a1) of magistrates and judgesالعلي والقاضي
Part of Speech: noun masculine
A Related Word by Thayer’s/Strong’s Number: of uncertain affinity; a deity, especially (with G3588) the supreme Divinity
تستخدم لالله واي اله والعلي الالهي
ثانيا ترجمة يهوه العبري الي اليوناني كيريوس وهو الرب
G2962
κύριος
kurios
koo‘-ree-os
From κῦρος kuros (supremacy); supreme in authority, that is, (as noun) controller; by implication Mr. (as a respectful title): - God, Lord, master, Sir.
العلي في سلطته وبوضع سير ( اي بالاضافه للبشر تكون ) تعني الله والرب وسيد وسير
قاموس ثيور
G2962
κύριος
kurios
Thayer Definition:
1) he to whom a person or thing belongs, about which he has power of deciding; master, lord
1a) the possessor and disposer of a thing
1a1) the owner; one who has control of the person, the master
1a2) in the state: the sovereign, prince, chief, the Roman emperor
1b) is a title of honour expressive of respect and reverence, with which servants greet their master
1c) this title is given to: God, the Messiah
Part of Speech: noun masculine
A Related Word by Thayer’s/Strong’s Number: from kuros (supremacy)
ونفهم من القواميس لو لشخص تابع اي متسلط علي شئ محدد يكون رب لو مطلق علي كل شئ يكون الرب اي الله
ولا يطلق علي الهه اخري اي هو ادق من ثيؤس احيانا لو كانت بدون اضافه للتعبير عن علاقة الرب بالبشر
كلمات اخري مهمه لانها تعبر عن البشر وليس لها صبغه الاهية
سيد ال
G1203
δεσπότης
despotēs
des-pot‘-ace
Perhaps from 1210 and πόσις posis (a husband); an absolute ruler (“despot”): - lord, master.
القائد او زوج او سيد او رب الاسره
G1320
διδάσκαλος
didaskalos
did-as‘-kal-os
From 1321 an instructor (generally or specifically): - doctor, master, teacher.
كلمة ديداسكالوس اي طبيب او سيد او معلم
G3617
οἰκοδεσπότης
oikodespotēs
oy-kod-es-pot‘-ace From 3624 and 1203theheadofafamily: - goodman (of the house), householder, master of the house.
رب البيت او سيد البيت
وايضا الكلمه التي ذكرتها في العبري وهي معلم اي رابي او رابوني وفي اليوناني نفس النطق
G4461
ῥαββί
rhabbi
hrab-bee‘
Of Hebrew origin [7227 with pronominal suffix; mymaster, that is, Rabbi, as an official title of honor: - Master, Rabbi
سيدي( للبشر ) ورابي اي معلم
كلمه اخري يونانيه بمعني سيد
αφέντης
master لكنها لم تاتي ولا مره في الانجيل لذلك لم اتكلم عنها
معاني لاتيني
الله ديوس
deus (m)
n. deus, God, Supreme Being
الله او العلي الوجود
deus
n. God, Supreme Being, creator and ruler of the universe (according to the tenets of monotheistic religions); miserere
Deus
[d'ews] sm1 God, the Supreme Being, Creator of the Universe. a Deus nada é impossível / there is nothing impossible to God. 2 Lord, Providence, Spirit, The Everlasting. 3 deity, a god, divinity. com o auxílio de Deus under God. Deus castiga quem merece the mills of God grind slowly yet they grind exceedingly small. Deus dá o frio conforme o cobertor God tempers the wind to the shorn lamb. Deus lhe pague! God reward you! Deus me é testemunha God is my witness. Deus nos livre! God forbid! Deus o sabe! God knows! Deus permita! God grant! Deus teguarde! God bless you! DeusTodo-Poderoso All Mighty God. em nome de Deus in the name of God. entregar-se nas mãos de Deus to commit oneself to Providence. estar bem com Deus e o diabo to make the best of both worlds. graças a Deus! thank God!, thanks be to God! meu Deus! Good Lord!, My Lord!, Gosh! não queira Deus! God forbid! não serve a Deus, nem ao diabo it is good for nothing. o homem propõe e Deus dispõe man proposes, but God disposes. pelo amor de Deus! for God's sake! por Deus egad! se Deus quiser God willing. semDeus godless. vá com Deus! God speed you!, God be with you! valha-me Deus! may God help me!
كلمة الرب
دومنيوس
Dominus
God, Lord (Latin)
الله او الرب
معلم
Rabbi
رابي او معلم
رب ( لقب بشري بدون اضافه )
paterfamilias
Noun
1. the male head of family or tribe
(synonym) patriarch
(hypernym) man, adult male
للبشر فقط رئس العائله
معاني سرياني
ايلوهيم ايلوهو ( ايل لوهو )
الرب الاله موريو ايلوهو
الرب موريو
معلم رابون
السيد ماران
انجليزي
الله
God
n. Supreme Being, creator and ruler of the universe (according to the tenets of monotheistic religions)
God
أ.الخالق, رب, الله, إله, رب, معبود, حاكم قوي, الإله, خالق
GOD
ألاسم
الخالق; اله; رب; معبود; حاكم قوي; الرب; اْله; الله
الصفة
خالق
God
In the Hebrew Bible, there are two terms for God, namely, Yahweh and Elohim. Yahweh is God's name, while Elohim is usually translated as "Lord," a title. During the Temple Period, it was forbidden to speak God's name. In later times, Jews decided not even to write it, usually writing instead "The Name" or "Adonai," which is Aramaic for "My Lord."
اي انه الله الخالق يهوه ايلوهيم الرب ادوناي ربي
تعبير اخر
تبدا بحرف صغير
god
n. being conceived to have supernatural powers and authority
تعبير عن قوه وسلطه وليس الله
Lord
تبدا بحرف كبير
Lord
n. Supreme Being, God; Jesus Christ
Lord
A Lord is a person who has power and authority. It can have different meanings depending on the context of use. Women will usually (but not universally) take the title 'Lady' instead of Lord. Two examples of a female Lord are the Lord of Mann, or the current Lord Provost of Edinburgh.
The etymology of the English word lord goes back to Old Englishhlaf-weard (loaf-guardian) – reflecting the Germanic tribal custom of a superior providing food for his followers. The female equivalent, Lady, may come from words meaning "loaf-kneader".
تعبر بالاضافه عن اشخاص وبدون اضافه الرب
LORD
كلها بالحرف الكبير
LORD
n. Supreme Being, God; Jesus Christ
lord
تبدا بحرف صغير
lord
v. rule, control; be arrogant; act like a lord
n. master, ruler; one who owns land; very influential person; nobleman, aristocrat
lord
اسْم : سيِّد . لورد
----------------------------------------
فِعْل : يستبدّ
House of lords
مَجْلِسُ الأَعْيان
lord
أ.رب, اللورد, السيد, النبيل, أمير, أسقف في الكنيسة, مولى
معلم
رابوني او رابي
rabbi
n. Jewish teacher or scholar, Jewish religious leader
rabbi
اسْم : الرَّبّان . الحَبْر . الحاخام عند اليهود
rabbi
أ.ربان, الحبر
RABBI
ألاسم
الحاخَام الأعظم ; حَاخَام ; حَبْر
رب
goodman
goodman (of the house), householder, master of the house
وهو تعبير بشري
Master
master
adj. chief, principal; controlling, ruling; expert, proficient, skilled; superior
v. rule, command, control; vanquish, subjugate; become proficient, grasp
n. lord, ruler; captain of a ship; principal of a school; owner of a slave or animal; expert practitioner; skilled artist, virtuoso; one who has victory over another; one whose teachings inspire and guide others; title of respect for a young male
الاسماء المتساويه
ملحوظه
انا لا اتكلم عن اصل الكلمات في الماضي او اصلها اللغوي قبل انتشار اليهوديه او المسيحيه اي قبل ان يؤمنوا بالله
اولا الاسماء الالهية فقط
الله
عبري ايلوهيم
يوناني ثيؤس
لاتيني ديوس
عربي الله
سرياني ايلوهو
انجليزي God
الهي فقط لله الحقيقي ولكن واستخدمه البعض علي معبوداتهم من الهة وانصاف الهة
الرب ( بدون اضافه )
عبري يهوه
يوناني كيريوس
لاتيني دومينيوس
عربي الرب
سرياني موريو
انجليزي Lord
الهي فقط بدون اضافه وبعضهم اطلق علي الهة اخري فيما عدا يهوه لم يستخدم ولا مره في غير الاله الحقيقي لشعب اسرائيل
ثانيا اسماء الاهيه وممكن تكون بشريه
السيد ( بدون اضافه )
عبري ادون و ادوناي
يوناني كيريوس
لاتيني دومينيوس
عربي السيد الرب
سرياني ماران موريو
انجليزي Lord
ثالثا القاب بشريه
رب ( باضافه كبيت او اسره )
عبري ادون او ادوناي
يوناني اوكيدوسبوتيس او ديداسكوليس
لاتيني باتريفامليس
عربي رب ال (باضافه )
انجليزي lord
سيد ( للبشر )
عبري ادوناي او ادون
يوناني ديبوتاس
لاتيني باتريفامليس
عربي سيد
سرياني ماران
انجليزي master
معلم
عبري رابون رابي
يوناني رابي رابوني
لاتيني رابي
عربي معلم
سرياني رابي
انجليزي rabbi
ملخص لغوي
لو اتت كلمة
ايلوهيم او ثيؤس او ديوس او الله او ايل لوهو او God
يهوه او كيريوس او دومنيوس او الرب ( بدون اضافه ) او مريو علي المسيح Lord
فهي لقب الهي فقط وصف به المسيح
ولتاكيد ان هذه الالقاب اطلقت علي الله
إنجيل مرقس 12: 29
فَأَجَابَهُ يَسُوعُ: «إِنَّ أَوَّلَ كُلِّ الْوَصَايَا هِيَ: اسْمَعْ يَا إِسْرَائِيلُ.الرَّبُّ إِلهُنَا رَبٌّ وَاحِدٌ.
29 And Jesus answered him, The first of all the commandments is, Hear, O Israel; The Lord our God is one Lord:
29 ἀπεκρίθη ὁἰησοῦς ὅτι πρώτη ἐστίν, ἄκουε, ἰσραήλ, κύριος ὁ θεὸςἡμῶν κύριος εἷς ἐστιν,
o de iEsous apekrithE autO oti prOtE pantOn tOn entolOn akoue israEl kurios o theos EmOn kurios eis estin
29 Jesus autem respondit ei: Quia primum omnium mandatum est: Audi Israël, Dominus Deus tuus, Deus unus est:
ויעןישועוידבראליוהראשנהלכלהמצותהיאשמעישראליהוהאלהינויהוהאחד׃
šəma‘5 yiśərā’ēl yəhwâ ’ĕlōhênû yəhwâ| ’eḥāḏ:5
.................................................. .............................. ܐܡܪܠܗܝܫܘܥܩܕܡܝܡܢܟܠܗܘܢܦܘܩܕܢܐܫܡܥܐܝܤܪܝܠܡܪܝܐܐܠܗܢܡܪܝܐܚܕܗܘ܀
شمع اسرائيل موريو ايللوهو موريو حا يو
ونجد السيد المسيح وبوضوح شديد جدا يؤكد ان كلمة موريو كما نطقها المساويه في العبري ليهوه والتي تترجم يوناني كيريوس لاتيني دومنيوس وتترجم انجليزي لورد اولها كابيتال وتترجم عربي الرب هو لقب الهي فقط
فلو وجدنا كلمات للسيد المسيح يقول فيها عن نفسه الرب او موريو ارامي او كيريوس يوناني او دومنيوس لاتيني او لورد انجليزي او يهوه عبرري تكون بوضوح تعني لقب الهي ويكون قال بوضوح انه هو الله
ونجد ان السيد المسيح قالها كثيرا جدا وباللغه التي يفهمها اليهود بوضوح
اراميه وترجماتها
انه هو الرب في الارض وفي الملكوت ايضا
مت 7: 21
ليس كل من يقول لي يا رب يا رب يدخل ملكوت السموات.بل الذي يفعل ارادة ابي الذي في السموات.
مت 7: 22
كثيرون سيقولون لي في ذلك اليوم يا رب يا رب أليس باسمك تنبأنا وباسمك اخرجنا شياطين وباسمك صنعنا قوات كثيرة
واعتقد من يرفض ذلك فهو فقط معاندا
MAT-7-21: ܠܐܗܘܐܟܠܕܐܡܪܠܝܡܪܝܡܪܝܥܐܠܠܡܠܟܘܬܐܕܫܡܝܐܐܠܐܡܢܕܥܒܕܨܒܝܢܗܕܐܒܝܕܒܫܡܝܐ܀
MAT-7-22: ܤܓܝܐܐܢܐܡܪܘܢܠܝܒܗܘܝܘܡܐܡܪܝܡܪܝܠܐܒܫܡܟܐܬܢܒܝܢܘܒܫܡܟܫܐܕܐܐܦܩܢܘܒܫܡܟܚܝܠܐܤܓܝܐܐܥܒܕܢ܀
يارب يارب ( لقب الهي يطلقه علي نفسه لفظيا )
موريو موريو ( مساوي ليهوه وهذا قاله المسيح لفظا )
21 οὐ πᾶς ὁ λέγων μοι, κύριε κύριε, εἰσελεύσεται εἰς τὴν βασιλείαν τῶν οὐρανῶν, ἀλλ᾽ὁ ποιῶν τὸ θέλημα τοῦ πατρός μου τοῦἐν τοῖς οὐρανοῖς.
22πολλοι ερουσιν μοι εν εκεινη τη ημερα κυριε κυριε ου τω σω ονοματι προεφητευσαμεν και τω σω ονοματι δαιμονια εξεβαλομεν και τω σω ονοματι δυναμεις πολλας εποιησαμεν
كيريوس كيريوس
21 Non omnis qui dicit mihi, Domine, Domine, intrabit in regnum cælorum: sed qui facit voluntatem Patris mei, qui in cælis est, ipse intrabit in regnum cælorum.
22 multi dicent mihi in illa die Domine Domine nonne in nomine tuo prophetavimus et in tuo nomine daemonia eiecimus et in tuo nomine virtutes multas fecimus
دوميني دوميني (الرب الرب )
לאכלהאמרליאדניאדנייבואאלמלכותהשמיםכיאםהעשהרצוןאבישבשמים׃
והיהביוםההואיאמרורביםאליאדנינואדנינוהלאבשמךנבאנוובשמךגרשנושדיםובשמךעשינוגבורותרבות
يهوه يهوه
Not every one that saith unto me, Lord, Lord, shall enter into the kingdom of heaven; but he that doeth the will of my Father which is in heaven.
Many will say to me in that day, Lord, Lord, have we not prophesied in thy name? and in thy name have cast out devils? and in thy name done many wonderful works
لورد لورد
وايات كثيره جدا جدا
عمل الرب وقال الرب وعين الرب واجاب الرب وارسل الرب وباسم الرب
وفي المره المقبله عندما ندرس الاعداد بعدة لغات سنتاكد اكثر واكثر بان المصيح قال عن نفسه انه الله
يتبع