عرض مشاركة واحدة
قديم 24 - 06 - 2014, 04:28 PM   رقم المشاركة : ( 3 )
Mary Naeem Female
† Admin Woman †

الصورة الرمزية Mary Naeem

الملف الشخصي
رقــم العضويـــة : 9
تـاريخ التسجيـل : May 2012
العــــــــمـــــــــر :
الـــــدولـــــــــــة : Egypt
المشاركـــــــات : 1,352,000

 الأوسمة و جوائز
 بينات الاتصال بالعضو
 اخر مواضيع العضو

Mary Naeem غير متواجد حالياً

افتراضي رد: كتاب الشهيدة بربتوا

القديسة بربتوا في سطور

القديسة في سطور:

وُلِدَت الشهيدة بربتوا(1) سنة 181م تقريبًا (القرن الثاني) بقرطاجنة (تونس حالياً) بشمال أفريقيا.
بربتواPerpetua كلمة إيطالية ومعناها: (الدائمة أو الخالدة).
* كانت مُثقّفة من أُسرة عريقة وثرية، تزوّجت من رَجُل ثري وشريف ورُزِقَتْ منه بطفلٍ.
* قبِض عليها وعمرها 22 سنة مع ثلاثة من المؤمنين وعَبْدة تُدعَى "فيليسيتاس" ومُعلِّمهم "ساتورس" وذلك عام 203م في عصر الإمبراطور "سبتيميوس ساويرس".
* تم عمادهم قبل دخولهم السجن.
* وهبها اللَّه وهى في السجن رؤى وإعلانات، فكانت تثبِّت بها الإخوة.
* حُكِم عليهم بأن يُلقوا للوحوش، فألقوا القديسة لبقرة وحشية وكانت في وسط هذا تغطّي جسدها بملابسها الممزّقة.
* أخرجوهم من الساحة وقطعوا رؤوسهم جميعاً في 6 مارس 203 م. - 27 أمشير.

كتاب الشهيدة بربتوا
* عُثِر على جسدي القديستيْن بربتوا وفيليسيتاس عام 1907 م. بكاتدرائية سان جريجوري التابعة لإيبارشية سان جريجوري للكاثوليك بخيرونا (إحدى مُدن مُقاطعة كتالونيا بشرق أسبانيا).
* حصلت الكنيسة القبطية الأرثوذكسية على جزء من رفات الشهيدة بربتوا في 17/3/ 2004 م.،وتم وضعه في كنيسة الأنبا موسى والأنبا برسوم العريان في منطقة سيرڤيرا Cervera بـLleida التي تبعُد عن برشلونة بـ104 كم بأسبانيا(2).
كتاب الشهيدة بربتوا
لقّبوا الشهيدة بربتوا بـ:

1 شهيدة الكنيسة الأولى.
2 شهيدة قرطاجنة الشهيرة.
3 شهيدة العفة.
كتاب الشهيدة بربتوا
قولها المشهور:

"اثبتوا في الإيمان وأحبّوا بعضكم، ولا تجزعوا من آلامنا".
كتاب الشهيدة بربتوا
معنى شهيدة الكنيسة الأولى:

أي الكنيسة التي تأسَّست يوم الخمسين (أي يوم حلول الروح القدس) على أيدي الآباء الرُّسل حتى منتصف القرن الخامس الميلادي حيث تم الانقسام، والقديسة بربتوا كانت في العصور الأولى لهذه الكنيسة.
_____
(1) منها الإنجليزية الاسم Perpetuity أي (الدوام البقاء الخلود).
+ والصفة خالد دائم Perpetual
+ وبالفرنسية Perpétué (خالدة). + وبالقبطية: [Perpetwa].
(2) انظر الوثيقة ص 40 ، 41.
  رد مع اقتباس