عرض مشاركة واحدة
قديم 03 - 06 - 2014, 04:20 PM   رقم المشاركة : ( 7 )
Mary Naeem Female
† Admin Woman †

الصورة الرمزية Mary Naeem

الملف الشخصي
رقــم العضويـــة : 9
تـاريخ التسجيـل : May 2012
العــــــــمـــــــــر :
الـــــدولـــــــــــة : Egypt
المشاركـــــــات : 1,349,691

 الأوسمة و جوائز
 بينات الاتصال بالعضو
 اخر مواضيع العضو

Mary Naeem غير متواجد حالياً

افتراضي رد: القديس أبيفانيوس أسقف سلاميس

5- الرسائل:


* حُفظت اثنتان من رسائل أسقف سلاميس في ترجمة لاتينية. أحداهما إلى يوحنا أسقف أورشليم والأخرى إلى القديس جيروم، وهما وثيقتان تختصان بجهاد أبيفانيوس ضد الأوريجانية، وقد ترجم جيروم رسالة أبيفانيوس إلى أسقف أورشليم إلى اللغة اللاتينية، وهذه الترجمة توجد ضمن رسائل القديس جيروم باسم الرسالة الواحدة والخمسين، وسرعان ما انتشرت هذه الرسالة وأثارت نقدًا شديدًا، وإذ أُتهم جيروم بأنه عدل الأصل وطوره، دافع عن ترجمته في رسالته إلى باماكيوس "عن أفضل طريقة في الترجمة"، والتي أوضح فيها أنه ينوى أن يقدم "معنى مقابل معنى وليس كلمة مقابل كلمة".
* ويذكر جيروم في مقدمة كتابه "حياة هيلاريون"، رسالة قصيرة كتبها أبيفانيوس عن فضائل هذا القديس الذي تنيح في قبرص عام 371 م. ولم يتبق شيء من رسائل أبيفانيوس إلى البابا سيريكيوس التي وصف فيها يوحنا الأورشليمى بأنه هرطوقى، كذلك لم يتبق شيء من رسائله التي أرسلها للرهبان المصريين محذرًا إياهم من يوحنا الأورشليمى، ولدينا ترجمة لاتينية قام بها جيروم لرسالة أرسلها له أبيفانيوس، وتعرف باسم الرسالة الـ91 من رسائل جيروم، وقد كتبت في نهاية عام 400، لذا يبتهج فيها بانتصاره على الأوريجانية الذي حققه المجمع الذي عقده البابا ثيوفيلس، وقد أرفق بها أبيفانيوس نسخة من الرسالة المجمعية، وحث جيروم على أن يستمر في عمله في ترجمة الوثائق الخاصة بالجدال الأوريجاني إلى اللاتينية، وقد أرسل أبيفانيوس رسالة أخرى لجيروم في هذا الخصوص، لكنها فقدت.
القديس أبيفانيوس أسقف سلاميس
  رد مع اقتباس