الموضوع
:
اسمها بالعربي النمسا وبالانكليزي اوستريا. ...فكيف هذا؟
عرض مشاركة واحدة
رقم المشاركة : (
1
)
27 - 04 - 2026, 05:26 AM
لمسة يسوع
..::| مشرفة |::..
الملف الشخصي
رقــم العضويـــة :
125696
تـاريخ التسجيـل :
May 2025
العــــــــمـــــــــر :
الـــــدولـــــــــــة :
سوريا
المشاركـــــــات :
7,015
اسمها بالعربي النمسا وبالانكليزي اوستريا. ...فكيف هذا؟
#تعد دولة النمسا من أكثر الدول التي يثير اسمها فضول الباحثين، حيث يحمل في طياته قصة صراع لغوي وتاريخي بين الشرق والغرب.
1- الأصل الجيرماني واللاتيني
ــ يُعرف الاسم الرسمي للدولة باللغة الألمانية باسم "Österreich" (أوستريتش)، وهو لفظ يعني "المملكة الشرقية". وقد ظهر هذا المصطلح لأول مرة في القرن العاشر للإشارة إلى موقع البلاد في أقصى شرق الإمبراطورية الرومانية المقدسة. ومع كتابة الوثائق باللاتينية، تحول الاسم إلى "Austria" (أوستريا)، وهي الصيغة التي تبنتها اللغة الإنجليزية لاحقاً، حيث استبدل المترجمون المقطع الجيرماني "Ost" (أوست) بما يقابله صوتياً في اللاتينية.
2- سر التسمية العربية
ــ أما في لغتنا العربية، فالاسم مختلف تماماً، حيث يعود إلى جذور سلافية قديمة من كلمة "Němci" (نيمسي). وكان السلافيون يطلقون هذا الوصف على جيرانهم الجيرمان الذين لا يتحدثون لغتهم، فكلمة "němъ" (نيم) تعني باللغة السلافية القديمة "الأبكم" أو الشخص الذي لا يُفهم كلامه.
3- الرحلة عبر التاريخ
ــ انتقل هذا اللفظ إلى اللغة التركية العثمانية بصيغة "Nemçe" (نمچه)، وكان العثمانيون يستخدمونه للإشارة إلى الإمبراطورية النمساوية التي كانت خصمهم التاريخي في أوروبا. ومن خلال الاحتكاك الثقافي والعسكري مع العثمانيين، عرف العرب البلاد باسم "النمسا".
بينما ينطق العالم اسم "Austria" (أوستريا) كإشارة جغرافية للموقع الشرقي، نحتفظ نحن واللغات السلافية باسم يجسد اللقاء الأول بين الحضارات واختلاف الألسنة فوق تراب القارة الأوروبية.
الأوسمة والجوائز لـ »
لمسة يسوع
الأوسمة والجوائز
لا توجد أوسمة
بينات الاتصال لـ »
لمسة يسوع
بينات الاتصال
لا توجد بينات للاتصال
اخر مواضيع »
لمسة يسوع
المواضيع
لا توجد مواضيع
لمسة يسوع
مشاهدة ملفه الشخصي
إرسال رسالة خاصة إلى لمسة يسوع
البحث عن كل مشاركات لمسة يسوع