الموضوع
:
لماذا نرتل لوالدة الاله “افرحي يا عروساً لا عروس لها”
عرض مشاركة واحدة
رقم المشاركة : (
1
)
18 - 06 - 2025, 11:04 AM
Mary Naeem
† Admin Woman †
الملف الشخصي
رقــم العضويـــة :
9
تـاريخ التسجيـل :
May 2012
العــــــــمـــــــــر :
الـــــدولـــــــــــة :
Egypt
المشاركـــــــات :
1,352,184
لماذا نرتل لوالدة الاله “افرحي يا عروساً لا عروس لها”
لماذا نرتل لوالدة الاله “افرحي يا عروساً لا عروس لها”؟
لماذا نقول “افرحي”؟
في الماضي كان المسيحيون يلقون التحية على بعضهم، باللغة اليونانية القديمة، بكلمة “افرحوا” “χαίρετε” و”افرحي” “χαίρε”، وهكذا كان الناس يسلّمون على بعضهم البعض بهذه الكلمة.
عندما ظهر الملاك على العذراء القى عليها التحية ايضاً هكذا بحسب النص اليوناني الاصلي للانجيل ، بحيث نقرأ عبارة χαῖρε, κεχαριτωμένη·. “افرحي” ايتها الممتلئة نعمة”.
وعليه درجت كنيستنا على ترتيل السلام الملائكي بهذه الطريقة.
بحسب الترجمة العربية الاكثر انتشاراً، نقرأ : “سَلاَمٌ لَكِ أَيَّتُهَا الْمُنْعَمُ عَلَيْهَا! اَلرَّبُّ مَعَكِ”. (لوقا ١ / ٢٨).
وعليه فإن الترجمة العربية المنتشرة، ترجمت المعنى الواسع للكلمة، بمعنى التحية السلامية، ولم تترجمها بحرفيتها.
في المديح الكبير، في الكنيسة الرومية، نلاحظ ان الترجمة العربية تستعمل معظم الأحيان كلمة “افرحي”، الأكثر دقة، وأحياناً أقل كلمة “السلام عليك”.
الفرح سمة المسيحية ايضاً.
قال الرب:
“اِفْرَحُوا وَتَهَلَّلُوا، لأَنَّ أَجْرَكُمْ عَظِيمٌ فِي السَّمَاوَاتِ”، (متى ٥ / ١٢)،
فلنزرع في كل من نلقي عليه التحية بعضاً من الفرح… ففي ذلك أيضاً أجر عظيم.
الأوسمة والجوائز لـ »
Mary Naeem
الأوسمة والجوائز
لا توجد أوسمة
بينات الاتصال لـ »
Mary Naeem
بينات الاتصال
لا توجد بينات للاتصال
اخر مواضيع »
Mary Naeem
المواضيع
لا توجد مواضيع
Mary Naeem
مشاهدة ملفه الشخصي
إرسال رسالة خاصة إلى Mary Naeem
زيارة موقع Mary Naeem المفضل
البحث عن كل مشاركات Mary Naeem