الموضوع
:
"يَتبَعْني" في الأصل اليوناني ἀκολουθείτω (معناه يلتصق بي) في الكتاب المقدس
عرض مشاركة واحدة
رقم المشاركة : (
1
)
05 - 09 - 2023, 12:32 PM
Mary Naeem
† Admin Woman †
الملف الشخصي
رقــم العضويـــة :
9
تـاريخ التسجيـل :
May 2012
العــــــــمـــــــــر :
الـــــدولـــــــــــة :
Egypt
المشاركـــــــات :
1,349,310
"يَتبَعْني" في الأصل اليوناني ἀκολουθείτω (معناه يلتصق بي) في الكتاب المقدس
ثُمَّ قالَ يسوعُ لِتَلاميذِه: مَن أَرادَ أَن يَتبَعَني،
فَلْيَزْهَدْ في نَفْسِه ويَحمِلْ صليبَه ويَتبَعْني،
"يَتبَعْني" في الأصل اليوناني ἀκολουθείτω (معناه أن يكون قريبا من ويلتصق بي) فتشير إلى التسليم الكامل والمخاطرة حتى الموت دون أي رجوع أو نكوص، إذ ربط يسوع بين مصيره ومصير تلميذه. فعلى التِّلميذ أن يتبع الرَّبّ بالخضوع لإرادته وبالاقتداء بحياته. فان لم يكفر من أجله بنفسه ويجعل حياته ثمنا للخلاص فلن يستطيع أن يكون تلميذه.
ويُعلق القدّيس أوغسطينوس
"يحبّ الجميع الارتفاع بالمَجْد، لكن التواضع هو السّلّم التي يجب
تسلّقه للوصول للمَجد. لذا، فيسوع لم يقل فقط:
"مَن أَرادَ أَن يَتبَعَني، فَلْيَزْهَدْ في نَفْسِه"، لكنّه أضاف:
"فليَحمِلْ صليبَه ويَتبَعْني "(العظة 96).
فإذا كان مَن يُحيينا قد تواضع إلى هذا الحدّ، فكم بالحريّ نحن علنيا أن نتواضع. وهناك ثلاثة شروط ينبغي أن يتممها كلُّ من يريد أن يتبع يسوع: الاستعداد للزهد في الذَّات، وحمل الصَّليب، وتسليم حياته للمسيح أي طاعة كاملة لكلِّ ما يسمح به الله. لا سلامَ للنفس ولا رجاءَ بالحياة الأبديّة إلاّ بالصَّليب. وفي هذا الصَّدد يقول كتاب الاقتداء بالمسيح "إن حملت الصَّليب طوعًا، حملك هو". لا يمكن أن يكون الإنْسَان مسيحيًا إلاّ بإنكار الذَّات وحمل الصَّليب.
الأوسمة والجوائز لـ »
Mary Naeem
الأوسمة والجوائز
لا توجد أوسمة
بينات الاتصال لـ »
Mary Naeem
بينات الاتصال
لا توجد بينات للاتصال
اخر مواضيع »
Mary Naeem
المواضيع
لا توجد مواضيع
Mary Naeem
مشاهدة ملفه الشخصي
إرسال رسالة خاصة إلى Mary Naeem
زيارة موقع Mary Naeem المفضل
البحث عن كل مشاركات Mary Naeem