عرض مشاركة واحدة
  رقم المشاركة : ( 1 )  
قديم 03 - 09 - 2012, 10:40 PM
الصورة الرمزية Marina Greiss
 
Marina Greiss Female
..::| VIP |::..

 الأوسمة و جوائز
 بينات الاتصال بالعضو
 اخر مواضيع العضو
  Marina Greiss غير متواجد حالياً  
الملف الشخصي
رقــم العضويـــة : 14
تـاريخ التسجيـل : May 2012
العــــــــمـــــــــر :
الـــــدولـــــــــــة : USA
المشاركـــــــات : 20,933

لماذا توجد نسخ مختلفة للكتاب المقدس بين الطوائف المسيحية ؟!

هذه تسمى ترجمات للكتاب المقدس وليست هي النص الأصلي للكتاب المقدس ، فالعهد القديم تمت كتابته باللغة العبرية وبعض أجزاءه بالآرامية والعهد الجديد كتب باللغة اليونانية ، فالنص العبري واحد والنص اليوناني واحد ، أما أي لغة أخرى فهي ترجمة وليست نص أصلي ، والاختلاف في الترجمة أمر طبيعي لأن الترجمة فيها شيء من التفسير والفهم الخاص للمترجم ، فعند...ما يقوم علماء في اللغتين العربية والإنجليزية بترجمة قصة لتشارلز ديكينز من الإنجليزية للعربية عدة ترجمات فمن المستحيل أن تتطابق جميع الترجمات تطابق حرفي .
فلا يوجد شيء اسمه ان الكتاب المقدس للأرثوذكس يختلف عن الكتاب المقدس للبروتستانت أو الكاثوليك ، ولكن القول الصحيح هو أن ترجمة الكتاب المقدس للأرثوذكس تختلف عن ترجمة الكتاب المقدس للبروتستانت والكاثوليك ، ولذلك توجد مثلاً عشرات الترجمات الإنجليزية للكتاب المقدس لا تتطابق معاً حرفياً ولكنها لا تختلف في المضمون ، فهي عبارة عن محاولات لفهم أعمق وأدق للنص الأصلي في لغتيه العبرية واليونانية .
وماذا عن التناقضات الموجودة بالكتاب المقدس ؟
المشكلة هي في سوء فهمنا وعدم دراستنا لما يظهر لنا أنه خطأ أو تناقض ، فالكتاب المقدس لا يوجد به تناقضات ، فكل مشكلة لها حل ... المهم هو الدراسة الجيدة والرجوع لكتب التفاسير المتنوعة والقواميس الكتابية . ولذلك نرى أنه لا يوجد كتاب وُضِعَ تحت البحث والفحص والتدقيق العلمي والتفَّ حوله علماء من الشرق والغرب مثل الكتاب المقدس ، ومع ذلك لم يقوى أحد على هدم الإيمان به
رد مع اقتباس