الموضوع
:
كتاب القديسة مريم في المفهوم الأرثوذكسي - القمص تادرس يعقوب ملطي
عرض مشاركة واحدة
17 - 01 - 2023, 03:13 PM
رقم المشاركة : (
7
)
Mary Naeem
† Admin Woman †
الملف الشخصي
رقــم العضويـــة :
9
تـاريخ التسجيـل :
May 2012
العــــــــمـــــــــر :
الـــــدولـــــــــــة :
Egypt
المشاركـــــــات :
1,311,545
رد: كتاب القديسة مريم في المفهوم الأرثوذكسي - القمص تادرس يعقوب ملطي
سرّ الفرح
في البشارة حيَّا الملاك جبرائيل القديسة مريم بهذه الكلمات: "السلام (شيريه) لكِ أيتها الممتلئة نعمة، الرب معكِ، مباركة أنتِ في النساء".
لم تكن هذه بالتحية العادية كقول "يوم سعيد"، ولا حملت معنى "سلام" أو "شالوم"، إنما حملت كمال معنى الفرح
،
فإن الكلمة اليونانية السلام هنا "شيريه Χαῖρε". وقد ورد الفعل (شيرو) في الترجمة السبعينية للعهد القديم حوالي ثمانين مرة، تُرجم نصفها "يفرح"، والنصف الآخر استخدم للتعبير عن فرح شعب الله بعمل مثير يمسّ خلاصهم[118]
.
استخدم بعض أنبياء العهد القديم ذات التحية موجهة إلى ابنة صهيون يسألونها أن تفرح جدًا وتصرخ علانية، معلنين لها الخلاص الذي يتحقَّق بواسطة المسيَّا.
"ترنمي يا ابنة صهيون، اهتفي.. افرحي (شيري) وابتهجي من كل قلبكِ يا ابنة أورشليم. الرب إلهكِ في وسطكِ جبار، يخلص.." (صف 3: 14، 17).
"ابتهجي (شيريه
<ere
) جدًا من كل القلب والنفس يا ابنة صهيون هوذا ملككِ يأتيكِ.. ويسكن في وسطكِ" (زك 9: 9 إلخ.). هوذا الملاك يُحيِّي ابنة صهيون الحقيقية، القديسة مريم، ويدعوها إلى فرح قلبي داخلي، سرّه تجسد المسيا، مُخَلِّصها وإلهها، في داخلها، فقد تمتَّعت بالأمومة لابن الله.
يتجلَّى سرّ فرح القديسة مريم الذي نالته في لحظات التجسد بكل وضوح في الليتورجيَّات القبطية وتسابيحها وفنونها، الأمر الذي نعود إليه في الفصل الأخير.
الأوسمة والجوائز لـ »
Mary Naeem
الأوسمة والجوائز
لا توجد أوسمة
بينات الاتصال لـ »
Mary Naeem
بينات الاتصال
لا توجد بينات للاتصال
اخر مواضيع »
Mary Naeem
المواضيع
لا توجد مواضيع
Mary Naeem
مشاهدة ملفه الشخصي
إرسال رسالة خاصة إلى Mary Naeem
زيارة موقع Mary Naeem المفضل
البحث عن كل مشاركات Mary Naeem