عرض مشاركة واحدة
  رقم المشاركة : ( 1 )  
قديم 25 - 07 - 2019, 06:26 PM
الصورة الرمزية Mary Naeem
 
Mary Naeem Female
† Admin Woman †

 الأوسمة و جوائز
 بينات الاتصال بالعضو
 اخر مواضيع العضو
  Mary Naeem غير متواجد حالياً  
الملف الشخصي
رقــم العضويـــة : 9
تـاريخ التسجيـل : May 2012
العــــــــمـــــــــر :
الـــــدولـــــــــــة : Egypt
المشاركـــــــات : 1,305,842

المزمور الثاني عشر – Psalm 12 – عربي إنجليزي



مزمور 12 : 1 – 8
Psalm 12: 1 – 8



1 خَلِّصْ يا رَبُّ، لأنَّهُ قد انقَرَضَ التَّقيُّ، لأنَّهُ قد انقَطَعَ الأُمَناءُ مِنْ بَني البَشَرِ.


1 Help, Lord; for the godly man ceaseth; for the faithful fail from among the children of men.


2 يتَكلَّمونَ بالكَذِبِ كُلُّ واحِدٍ مع صاحِبِهِ، بشِفاهٍ مَلِقَةٍ، بقَلبٍ فقَلبٍ يتَكلَّمونَ.


2 They speak vanity every one with his neighbour: with flattering lips and with a double heart do they speak.


3 يَقطَعُ الرَّبُّ جميعَ الشِّفاهِ المَلِقَةِ واللِّسانَ المُتَكلِّمَ بالعَظائمِ،


3 The Lord shall cut off all flattering lips, and the tongue that speaketh proud things:


4 الّذينَ قالوا: «بألسِنَتِنا نَتَجَبَّرُ. شِفاهنا معنا. مَنْ هو سيِّدٌ علَينا؟».


4 Who have said, With our tongue will we prevail; our lips are our own: who is lord over us?


المزمور الثاني عشر – Psalm 12 – عربي إنجليزي 5
«مِنِ اغتِصابِ المَساكينِ، مِنْ صَرخَةِ البائسينَ، الآنَ أقومُ، يقولُ الرَّبُّ، أجعَلُ في وُسعٍ الّذي يُنفَثُ فيهِ».


5 For the oppression of the poor, for the sighing of the needy, now will I arise, saith the Lord; I will set him in safety from him that puffeth at him.


6 كلامُ الرَّبِّ كلامٌ نَقيٌّ، كفِضَّةٍ مُصَفّاةٍ في بوطَةٍ في الأرضِ، مَمحوصَةٍ سبعَ مَرّاتٍ.


6 The words of the Lord are pure words: as silver tried in a furnace of earth, purified seven times.


7 أنتَ يا رَبُّ تحفَظُهُمْ. تحرُسُهُمْ مِنْ هذا الجيلِ إلَى الدَّهرِ.


7 Thou shalt keep them, O Lord, thou shalt preserve them from this generation for ever.


8 الأشرارُ يتَمَشَّوْنَ مِنْ كُلِّ ناحيَةٍ عِندَ ارتِفاعِ الأرذالِ بَينَ النّاسِ.


8 The wicked walk on every side, when the vilest men are exalted.


رد مع اقتباس