28 - 06 - 2017, 12:46 PM
|
رقم المشاركة : ( 8 )
|
† Admin Woman †
|
رد: هل نبوة عجيبا مشيرا تنطبق على حزقيا وليس المسيح لأنها لغويا في الماضي إشعياء
ولهذا فعل يولد جاء في العبري تام غير مباشر غير محدد زمنه فيترجم is bornفي المضارع
ويشرح علماء اللغة العبرية في الكتاب المقدس ان استخدام هذا الفعل في النبوات لتأكيد عن شيء سيحدث حتما في المستقبل ولكن لان النبي راه بالفعل في رؤيا فهو بالنسبة له تم رؤيته في الماضي فيستخدم التصريف التام الذي لا يعبر عن زمن بل الفعل فقط لأنه تم رؤيته بالماضي رغم انه سيحدث بالمستقبل وهذا الفعل التام يعبر عن رؤيته في الماضي ويمتد للحاضر للتأكيد وسيحدث في المستقبل ولكن صورة الحدث اكتملت بالفعل في الرؤيا
فيقول هذا المعنى جيسينيوسGesenius describes it as follows:
"The perfect serves to express actions, events, or states, which the speaker wishes to represent from the point of view of completion, whether they belong to a determinate past time, or extend into the present, or while still future, are pictured as in their completed state." (GKC §106a)[
فلهذا ترجمته بالمضارع هو الأفضل
وأيضا يقول ويضرب امثلة
ان الفعل التام يعبر عن حقيقة لا شك حتمية وفي ذهن المتكلم (النبي) هي اكتملت بالفعل في الرؤيا وهي ستحدث في المستقبل
ثم يكمل بأمثلة كثيرة "[The perfect can be used to] express facts which are undoubtedly imminent, and, therefore, in the imagination of the speaker, already accomplished (perfectum confidentiae), e.g. Nu 17:27... Gn 30:13, 1 S 6:5 ..., Pr 4:2. Even in interrogative sentences, Gn 18:12, Nu 17:28, 23:10, Ju 9:9, 11, Zc 4:10 (?), Pr 22:20.8 This use of the perfect occurs most frequently in prophetic language (perfectum propheticum). The prophet so transports himself in imagination into the future that he describes the future event as if it had been already seen or heard by him, e.g. Is 5:13 ...; 19:7, Jb 5:20, 2 Ch 20:37. Not infrequently the imperfect interchanges with such perfects either in the parallel member or further on in the narrative." (GKC §106n)[5]
|
|
|
|