الموضوع: كتاب ... و قرار
عرض مشاركة واحدة
قديم 15 - 06 - 2016, 08:02 PM   رقم المشاركة : ( 7 )
Mary Naeem Female
† Admin Woman †

الصورة الرمزية Mary Naeem

الملف الشخصي
رقــم العضويـــة : 9
تـاريخ التسجيـل : May 2012
العــــــــمـــــــــر :
الـــــدولـــــــــــة : Egypt
المشاركـــــــات : 1,349,310

 الأوسمة و جوائز
 بينات الاتصال بالعضو
 اخر مواضيع العضو

Mary Naeem متواجد حالياً

افتراضي رد: كتاب ... و قرار

3 - الترجمات القبطية (المصرية) :
يقول بروس إن الترجمة الأولى للقبطية ربما تمت في القرن الثالث أو الرابع (3).
"النسخة الصعيدية" في بداية القرن الثالث.
"النسخة البحيرية" في القرن الرابع.
"نسخة مصر الوسطى" في القرن الرابع أو الخامس.
4 - ترجمات أخرى :
الأرمنية - في القرن الخامس، تُرجمت عن اليونانية الجورجية - (لبلاد القوقاز) - وترجع إلى القرن الرابع.

5 - آباء الكنيسة الأولون يشهدون للعهد الجديد :
تقول الموسوعة البريطانية: "عندما يفحص أحد العلماء المخطوطات والترجمات، لا يكون قد أنهى كل دراسته لنصوص العهد الجديد، فإن كتابات آباء الكنيسة الأولين تُلقِي مزيداً من الضوء، لأن بها اقتباسات من العهد الجديد قد تختلف عن إحدى أو بعض المخطوطات الحالية، لأنها مأخوذة من مخطوطات أقدم لـم تصل إلينا. وعلى هذا فإن شهادة هؤلاء الآباء للنص، وبخاصة عندما تتطابق مع المصادر الأخرى، يجب أن تُضاف إلى ما عندنا من مراجع".
  رد مع اقتباس