![]() |
وجود الله الذاتي الأزلي وأمانة العهد
https://upload.chjoy.com/uploads/173781869152081.jpg في معظم الترجمات الإنجليزية، خاصة تلك التي تنتمي إلى التقليد البروتستانتي، أن كلمة "الرب" تظهر في شكلين: "الرب" بحرف اللام الكبيرة متبوعة بحروف صغيرة، و"الرب" بحروف كبيرة. هذا التمييز ليس اعتباطياً، بل هو محاولة مدروسة من قبل المترجمين لنقل معلومات مهمة عن النص العبري الأصلي. عندما ترى كلمة "الرب" بالحروف الكبيرة، فهي دائمًا ما تكون ترجمة للاسم العبري YHWH (הוה הקוה)، وغالبًا ما يشار إليها باسم التتراجراماتون. هذا هو اسم الله الشخصي الذي أُعلن لموسى عند العليقة المحترقة (خروج 3:14)، معبرًا عن وجود الله الذاتي الأزلي وأمانة العهد. بدافع التقديس العميق، تجنب التقليد اليهودي القديم النطق بهذا الاسم، واستبدل بدلاً من ذلك كلمة "أدوناي"، التي تعني "ربي". من ناحية أخرى، عندما ترى كلمة "الرب" بالحرف الأول فقط بأحرف كبيرة، فإنها عادةً ما تمثل "أدوناي" العبرية أو "كيريوس" اليونانية. تعبر هذه المصطلحات عن فكرة السيادة والإتقان والسلطة. من الناحية النفسية يخدم هذا التمييز الطباعي وظيفة مهمة. فهو يساعد القارئ على التفريق بين الإشارات إلى اسم الله الشخصي وألقاب الربوبية الأكثر عمومية. هذا الوعي يمكن أن يعمّق إحساسنا بالحميمية مع الله، ويذكّرنا بأننا لا نعبد إلهًا عامًا، بل إله إسرائيل الشخصي الذي يصنع العهد. |
الساعة الآن 03:33 PM |
Powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2025